Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Алексей Гринь => Topic started by: Алексей Гринь on July 14, 2010, 16:42

Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Алексей Гринь on July 14, 2010, 16:42
Я любое изменение в языке пытаюсь, так сказать, прочувствовать, а не просто принять как данность.
Так вот, мне раньше балканская метатеза nJ > Jn (в македонском, в греческом) казалась не очень логичной, и я в неё «не верил» (принимал кепʰалē', но не карди́ā, что ли?), пока не встретил в русском языке (запись в интернете) такой вот пример с ошибкой (у школьника):

«полнейстю»

Если прочитать вслух (не смягчая н), то звучит очень даже сносно, практически не режет слух. Т.е., получается, действительно особо без разницы, с какой стороны стоит йот.
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Iskandar on July 14, 2010, 16:49
Эпентеза? В авестийском просто похоже (*ati > *aiti)
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Алексей Гринь on July 14, 2010, 17:02
Нет, метатезаДа-да, онаКак хотите называйте: *ker-j-o: > *kejro: (κείρω), при ПИЕ *(s)ker-
И тут так же: -əst'ju > -əjst'u
По словам Vertaler'а, в македонском это явление до сих пор активно. В русском, получается, что-то такое тоже назревает :)
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Евгений on July 14, 2010, 20:29
Ср. рус. диал. байна.
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Bhudh on July 14, 2010, 20:33
Offtop
А меня вот заинтересовало чешское mluvit.
Это метатеза или оригинальное развитие *ml̥u̯-?
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Alone Coder on August 24, 2010, 00:54
У нас есть конланг на основе русского с сабжевой метатезой. Он изолирующ и весьма няшен.
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: autolyk on August 24, 2010, 09:45
В авестийском просто похоже (*ati > *aiti)
*ker-j-o: > *kejro: (κείρω), при ПИЕ *(s)ker-
Похоже было в старофранцузском, но там было ограничение, i "пропускали" r, s, t или их комбинации: corium > cuir, dormitorium > dortoir, nauseam > noise.
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: autolyk on August 24, 2010, 11:28
Похоже, что к r, s, t стоит добавить n: Antonius > Antoine.
Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Vertaler on August 24, 2010, 13:26
Я как раз недавно экспериментировал, произнося вещи типа "салутонь" и удивляя свою эсперантоязычную перцепцию, а потом и общефонетическую: глайд перед "н" появляется, и звучит более чем натурально.

Потом произнёс русское слово "конь", тоже услышал йнʲ.

Так что первой части "йстю" более-менее можно найти объяснение. Со второй проще. CjV и CʲV с безударным V акустически не отличаются, если намеренно не стараться.

По словам Vertaler'а, в македонском это явление до сих пор активно.
Смущает слово "до сих пор" - ты откуда считаешь, от древних греков? :)

Title: Балканская метатеза nJ/Jn
Post by: Алексей Гринь on August 25, 2010, 00:32
Смущает слово "до сих пор" - ты откуда считаешь, от древних греков? :)
Со стародавних времён, когда на лугах паслись единороги, а над лесами летали драконы :)