Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Topic started by: basta on June 14, 2010, 09:16

Title: помогите с песней на итальянском
Post by: basta on June 14, 2010, 09:16
вот текст песни аве мария на итальянском. я нашёл в нете текст, но он немного не соответствует тому что я слышал на слух. там где слова не соответствовали я поставил цифры помогите восстановить слова.

Ave Maria
Vergin del ciel
Sovrana di grazie e madre pia
Che accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
Aquesto straziato1 mio cuor
Tregua al suo dolor
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E pien di speme si prosta2 ai tuoi pia
T'invoca e attende che tu le dia
La pace3 che solo tu puoi donar

1. звучит долЭнтэ
2. звучит пЕме сю мИль
3. звучит грАцья
или мне медведь на ухо настпуил? :)

http://mp3ex.net/index.php?do=static&page=dnl&newsid=17685
Title: помогите с песней на итальянском
Post by: Hellerick on June 14, 2010, 09:47
Ave Maria!
Vergin del ciel
Sovrana di grazie madre pia
Che accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
A questo dolente mio cuor
Tregua al suo dolor!
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E pien di pene si umiglia ai tuoi pia
T'invoca e attende che tu le dia
La grazia che solo tu puoi donar
Title: помогите с песней на итальянском
Post by: basta on June 14, 2010, 09:49
дякую
Title: помогите с песней на итальянском
Post by: basta on August 23, 2010, 08:15
нашол ещё вариант. как переводятся?

"E pien di pene si umiglia ai tuoi pia"
vs
"E pien’ di pelle su mille tuoi piè"
Title: помогите с песней на итальянском
Post by: papera on November 6, 2010, 12:10
вариант "E pien’ di pelle su mille tuoi piè" непереводимый, поскольку похож на бред.

"E pien di pene si umiglia ai tuoi pie"

pie это piedi, ноги

исполнен покаяния, припадает к ногам твоим