Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Кавказа => Абхазо-адыгские языки => Тема начата: Черкес от мая 2, 2005, 16:31

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 2, 2005, 16:31
Если у кого-то есть вопросы относительно этого языка буду рад ответить.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Geist от мая 2, 2005, 18:30
Как-то недавно был на юге и познакомился с одним черкесом, который меня учил черкесскому. Через дней десять знакомства я уже вполне спокойно разговаривал с ним на обыденные темы. А теперь забыл язык полностью :D. Как по-черкесски будет "человек", "любить" и "курить" (помню только эти слова, и то, скорей всего, в искажённой форме, вот и хочу проверить себя)?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: черкес от мая 3, 2005, 00:16
ЦитироватьКак по-черкесски будет "человек", "любить" и "курить"

цIыф "человек", шIу лъэгъун "любить" (букв. добро видеть), тутын ешъон "курить" (букв. пить табак)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Stas от мая 3, 2005, 14:05
По-моему адыгейский язык очень сложный. Помимо непривычных для русскоязычного звуков и грамматики там очень много исключений. Так ли это?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: iskender от мая 3, 2005, 14:13
Давно интересующий меня вопрос: насколько сильно отличаются языки, на которых говорят адыгейцы, черкесы и кабардинцы? В словарях пишут про два языка: адыгейский и кабардино-черкесский.
И если это один язык, то почему (при том, что насколько я знаю, представители всех трёх этих народов называют себя адыге) народ, говорящий на одном языке и называющий себя одним именем, почитается в России за три народа?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Geist от мая 3, 2005, 14:13
Блин, как-то не так. Хм... Себя он называл черкесом, и говорил, что говорит по-черкесски... Однако... Приведённые Черкесом слова не совпадают с теми, что у меня в памяти...
Тогда как переводятся следующие слова (знаю, написано коряво, по слуху-по памяти, возможно и не черкесский совсем - тогда какой?): сы (второй звук - шва примум), во фуоселяо?
Я спросил, мол, как по-вашему народ называется, ответ был примерно такой: адыге (где  г - як украиньске)... Однако...

Последний вопрос, немного не этичный. Но это слово я помню хорошо!:D Как будет СENSORED?:oops:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ali от мая 3, 2005, 15:46
Кабардинцы и чекессы суть один народ насколько я сними общаюсь могу  сказать. Адыгский считают более старинным, много архаизмов. Не в обиду Черкессам меджду  кабардинцами считают что они (черкессы) произошли от кабардинцев. Не смотря на попытки развести противостояние между адыгами и аланами, вокруг меня много примеров межнациональной дружбы. Надеюсь новички адыги так же станем дружить! :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 3, 2005, 22:46
Stas
ЦитироватьПо-моему адыгейский язык очень сложный. Помимо непривычных для русскоязычного звуков и грамматики там очень много исключений. Так ли это?

Да многие говорят так, так это, скорее всего, и есть. Хотя не думаю, что исключений больше чем в русском, просто кавказский язык с наличием эргатива и проч. специфических категорий нелегко подогнать в рамки устоявшейся лингвистической науки, сформированной на основе и.е. языков, скажем так из-за отсутствия некоторых категорий и соответственно правил для них, приходится вводит системные исключения. В адыгейском диалекте (офиц. языке), к примеру, существует два труда монументально описывающих грамматику, один классический, книга вышла в 50-х гг., и 2-й альтернативный, как указано в предисловии опирающийся на ньюансы свойственные только Северо-Кавказским языкам.

iskender
Адыгейцы, черкесы и кабардинцы – это единый народ. С самоназванием адыгэ, иноназванием черкес (Circassian). Так повелось, что в любой империи для удобства управления нехорошими народами, или скажем так, не совсем хорошими берут на вооружение всем известное мотто «разделяй и властвуй».
Для понимания различий в наших диалектах (западном-адыгейском и восточном-кабардинском вариантах нашего языка) я могу привести запомнившийся мне из одной книжки пример. Из 100 случайно выбранных русских и украинских слов одного и того же текстах несоответствий было 21 слово. Проделав то же самое с адыгейским и кабардинским автор обнаружил всего 7 несоответствий. Если кто-то из адыгейцев, заявляет, что он не понимает или плохо понимает кабардинца, то это почти со 100% уверенностью может говорить о том, что он также плохо понимает и родной адыгейкий диалект.

Geist
«Любить» (в инфинитиве) по-адыгски шIу лъэгъун//фIы лъэгъун  (шIу адыгейский свистящий соответствует каб. лабиализованному абруптиву фIу «добро»)
я тебя люблю сэ  о  шIу  усэлъэгъу или же просто «шIу усэлъэгъу», сэ «я», о (читается как в англ. WOrry) «ты», шIу «добро», у-сэ-лъэгъу «я тебя вижу», состоящее из личных превербов,  у (соответствующее мест. о «ты, тебя»), сэ «я», и корня лъэгъу- «видеть». На каб. это звучит как сэ уэ фIу у-со-лъагъу.
Адыгэ – это самоназвание адыгов (коренного нас. Краснодарского К, Р.Адыгея, КБР, КЧР, и несколько селений православных адыгов в Моздокском районе С.Осетии и Ставропольского К. т.н. моздокские кабардинцы), г – на самом деле украинское, в адыгском языке нет русского г, хотя многие городские адыги под воздействием русского языка выговаривают эту букву как рус. г.
ЦитироватьКак будет CENSORED?
CENSORED, где ма- древняя корнеформа со значением «мужчина, муж», -н//-нэ непродуктивный суффикс со смыслом «оставаться, пребывать», т.е. все вместе CENSORED «то, где пребывает мужское начало, или просто мужское».
CENSORED то же что CENSORED, но у детей,CENSOREDдревняя корнеформа «дух, человек», ма- см. выше, кI «конец».

ali

Черкесы КЧР – это в большинстве кабардинцы, и тут ничего обидного для них нет. Язык черкесов и язык кабардинцев сходится так же, как варианты русского языка питерцев и москвичей, с адыгейцами РА разница сравнима как московский и кубанский говоры. В КЧР 1/3 черкесов – это бесленеевцы, диалект которых промежуточный между западным и восточным диалектами. 2/3 такие же кабардинцы как и те, что живут в КБР. В Адыгее из 42 аулов 3 кабардинских – такие же кабардинцы (или черкесы, можно назвать как угодно) как в КБР и КЧР, записаны они все до единого адыгейцами, и один аул где большинство бесленеевцы (тоже записаны адыгейцами). Помимо РА в Краснодарском крае адыги компактно проживают в Лазаревском и Туапскинском районах, субъэтническая группа шапсуги. Они нередко были записаны в паспорте черкесами, но к 70-80 годах , почти все предпочитали записывать детей адыгейцами, и бывало так что у обоих родителей черкесов рождались адыгейцы, случалось и наоборот. Также 3 аула под Армавиром между РА и КЧР, половина населения говорит на запалном половина восточном диалектах, насколько я знаю, были записаны кто как, вне связи с языком.
Цитировать
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Geist от мая 4, 2005, 11:57
Черкес
Хм... Может, диалект какой? Сие нецензурное слово, которое я помню - DELETED. Есть такое слово у Вас?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Stas от мая 4, 2005, 13:57
ЦитироватьХотя не думаю, что исключений больше чем в русском, просто кавказский язык с наличием эргатива и проч. специфических категорий нелегко подогнать в рамки устоявшейся лингвистической науки, сформированной на основе и.е. языков, скажем так из-за отсутствия некоторых категорий и соответственно правил для них, приходится вводит системные исключения. В адыгейском диалекте (офиц. языке), к примеру, существует два труда монументально описывающих грамматику, один классический, книга вышла в 50-х гг., и 2-й альтернативный, как указано в предисловии опирающийся на ньюансы свойственные только Северо-Кавказским языкам.

Я имею ввиду если знаешь правило по которому образуется, скажем, множественное число, то часто ли бывает, что слово образует форму неправильно. Хотя, по-моему, когда уже довольно далеко продвинулся в изучении языка то уже сам начинаешь чувствовать хотя-бы приблизительно как лучше сказать.
А в адыгском языке глагол сколько может включать лиц. Я слышал, что до 4-х (я имею ввиду когда одним словом выражается он-мне-это-сказал)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 4, 2005, 20:56
Geist,

ЦитироватьСие нецензурное слово, которое я помню - DELETED.

DELETED извините, это DELETED :)

Stas,
ЦитироватьЯ слышал, что до 4-х (я имею ввиду когда одним словом выражается он-мне-это-сказал)

Верно, например форма, приведенная вами может встретиться сплошь и рядом в люом тексте: "сы-къы-зэ-ри-Iуа-гъэ" - то, что я ему (это) сказал, на русский обычно переводят просто как "то, что я сказал"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 5, 2005, 11:22
Цитироватьон-мне-это-сказал
По абхазски сыйчважвон
Черкес, а ты откуда родом?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 5, 2005, 11:30
ЦитироватьВ адыгейском диалекте (офиц. языке),
В Адыгее. А как же КЧР и КБР.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 5, 2005, 13:25
Апсуa,

Сара сыМыекъуаптэ адыгэоп. (не уверен правильно или нет) :D

Адыгский язык имеет две официальные формы, адыгейский (в РА) и кабардино-черкеский (в КЧР и КБР). Это разделение искусственно и соответственно временно.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Geist от мая 5, 2005, 13:52
Черкес,
А каков порядок слов в предложении?

P.S. Есть такой звук... похож на "ль", но не он:)? Ль шипящий, что ли...:dunno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 5, 2005, 16:31
ЦитироватьСара сыМыекъуаптэ адыгэоп
Молодец! Почти правильно сказал! Сара Майкъуаптэ аедыгь (адыга) соупI
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 5, 2005, 21:31
Geist,
Да есть такой уник. звук. пишется как лъ.. В русской транскрипции он нередко передается как тл. Он также есть у аварцев, и проч. близких им даг. народов, у других не знаю, чтобы он наличествовал. Вообще в адыгг. 3 буквы л.. Это: л (почти похожа на рус. ль), лъ, л1  (последняя такая же как лъ, но абруптив).


Апсуa,

Суинэуатым, апсуа сымоуп1. Майкъуаптэ аедыгь соуп1. I am good student, bro.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 5, 2005, 21:34
Geist,

и еще адыг. лъ как вы верно заметили отвечает в абх. шь (рус. щ).
лъы - кровь
абх. ашьа - кровь

лъапэ - стопа, лапа
абх. ашьапы - нога

и проч.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 7, 2005, 07:31
ЦитироватьСуинэуатым, апсуа сымоуп1. Майкъуаптэ аедыгь соуп1. I am good student, bro.
ИбзиоупI сашьа! В абазинском кстати тоже есть лъ. Она отображается как тл и является заимствованной из адыгского. В убыхском тоже присутствовала. В убыхском были все звуки и абхазского и адыгского+ свои собственные уникальные.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 8, 2005, 11:59
Аей, сашьа, сара убых соуп1, assimilated :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 8, 2005, 16:45
Ух ты! Расскажи пожалуйста о своих предках (дед прадед) очень интересно, как онина кавказе остались
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 8, 2005, 22:28
Да, что рассказывать, я из клана Берзег. шинкуба про нас много накатал.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 9, 2005, 08:19
Круто! Твои корни из Сочи?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 9, 2005, 13:21
Точно знать по понятным причинам этого я не могу, но по имеющейся информации где-то немного севернее Сочи. В горах на границе между южной оконечность РА и КК. Совр. Бабук-аул и Солох-аул принадлежали нашему клану и там жили соответственно подразделения Бабук и Солох. Историки реки Шахе, и вся та округа была место жительства нашего клана включавшего в себя 7 фамилий. В адгее сейчас где-то 70 семей Берзеговых.. Считается, что мы абадзехские, так как издревле жили по соседству именно с ними.. т.е. в тех местах, что я описал выше, а также территориях соврем. Адыгеи пос. Гузерипль и Хамышки..
В Абхазии кстати наши насят фамилию Берзения - если информация верна. Пока никого не знаю.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 9, 2005, 13:22
Ты с Бзыби?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 9, 2005, 14:46
Я с Сухума, а почему ты решил, что с Бзыби?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ali от мая 11, 2005, 18:07
Кстати у шапсугов такой же язык как у адыгейцев или он больше склонен к кабардинскому? И еще все не могу вспомнить все племена, я в смысле есть же флаг с 3 мя стрелами и 12 тю звездами. До двенадцати нехватает всегда какого нибудь племени. Не перечислишь??? :) На счет дружбы ты так тактично промолчал....
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 11, 2005, 22:04
Дружбу между карачаево-балкарцами и адыгами никому никогда не разбить и мне кажется об этом даже не стоит говорить. Нам нужно просто вспомнить то как жили наши предки и все проблемы исчезнут.

12 звезд по некоторым версия от количества субъэтнических групп.
кабардинцы,
бесленеи,
абазины,
абадзехи,
шапсуги,
убыхи,
бжедуги,
натухайцы,
хатукайцы,
кимергойцы,
егерухайцы,
адамийцы

были и другие, такие как: хакучи, махоши, мамхеги и проч. Но они со временем слились с кемиргойцами, с последними слились также егерухайцы, и частично адамийцы..
Шапсуги поглотили в себе хакучей и натухайцев (точнее, то что оставалось после царский рейдов)

Сейчас в кабарде живут только кабардинцы, в КЧР в отсновном, кабардинцы, бесленеевцы и абазины, в Адыгее кемиргойцы, бжедуги, кабардинцы, шапсуги, 1 аул - совместно бесленеи и абазины, и по одному аулу от таких субъэтносов как Адами, Егерухай, Мамхег, Хатукай, Натухай. От миллионного субъэтноса абадзехов на Кавказе в настоящее время осталось 5 тыс. человек. нас а.Хакуринохабль, РА.

На побережье не входящем нив какую адыгскую респ., но являющемся частью территорий исторической Черкесии.  в наст. время проживает около 10 тыс. шапсугов (в Адыгее их около 4, т.е. всего на Кавказе 14 тыс от некогда 1,2 мил. ч.).

У шапсугов свой диалект, практический идентичный прочим диалектам РА, но довольно заметна разница в отношении кабардинского.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ali от мая 12, 2005, 16:48
Цитата: ЧеркесДружбу между карачаево-балкарцами и адыгами никому никогда не разбить и мне кажется об этом даже не стоит говорить. Нам нужно просто вспомнить то как жили наши предки и все проблемы исчезнут.
::applause::  ::applause::  ::applause::  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 16, 2005, 22:28
Неужели больше нет никаких вопросов?...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Geist от мая 17, 2005, 13:29
Какой порядок слов в предложении-то?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ali от мая 17, 2005, 18:07
Салам адыга! Вот что хотел спросить есть такое село ты знаешь наверно Псауче Дахе - ну второе слово я знаю а вот с первым . На ум только псоу приходит, но как то не так получается, скажи правду. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуa от мая 17, 2005, 20:04
Псаучье-Дахе кажется в Хабеском районе КЧР.

Кстати. Черкес, а почему это абазины у тебя фигурируют как одно из адыгских племён, а ?:no:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от мая 17, 2005, 22:48
Порядок слов произвольный, но глагол почти вседа в конце (ключевая часть речи).

Псауче Дахе = Псэущ1э дахэ красивая жизнь. псэу-н жить.
Абазины фигурирут "как одно из адыгских племен" потому, что когда принимался флаг национально-освободительнонго движения  народа Черкесии (в 1840-х годах) на том конгрессе также присутствовали и представители от садзов/джигетов. И одна звезда их.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: piton от мая 18, 2005, 18:50
А можно рассказать о черкесах за пределами России?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуа от мая 18, 2005, 19:23
ОК!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: piton от мая 18, 2005, 22:18
К сожалению, это просьба была :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: veru от августа 12, 2005, 22:55
Черкес, Всем привет! у меня есть русско-черкесский разговорник, но я подозреваю, что это русско-адыгский. мой муж говорит на черкесском языке(он родился и вырос в Израиле) и у него скоро день рождения (юбилей) очень хочется сделать ему сюрприз, есть-ли где-нибудь самоучитель черкесского языка? (своим разговорником могу поделиться)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес01 от августа 14, 2005, 09:50
Veru

Адыгский (черкесский) язык имеет 2 своих основных диалекта: западный (адыгейский) и восточный (кабардинский или кабардино-чесркесский).. Официально в России они признаны 2 независимыми языками..
Если ваш муж говорит по-адыгски и родился в Израиле это может означать что он либо черкес, потомок изгнанников с Кавказа в 1864 году, в этом случае он либо шапсуг либо абадзех, во-втором случае он может быть горским евреем, они из Нальчика и практически все старшее поколение владеет кабардинским вариантом.. С другой стороны как он мог там родиться если они начали возвращаться в обетованную землю только в 90-х. годах.
Если самоучитель реально нужен я имогу помочь.
Поделитесь разговорником...:)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ~Данэ~ от августа 16, 2005, 16:15
Уважаемый Черкес!
У меня очень много вопросов по черкесскому языку.. :) Но первоочередной - это с чего начать его изучение?..
Очень хочется выучить! Даже курсы хоть какие-то поначалу в Москве искала.. Наивная.. :dunno:
На настоящий момент всё, чем располагаю - кабардино-русский словарь, нарытый в интернете, и подборка "Говорим по-адыгейски" (http://zihia.narod.ru/adygabze.htm, впрочем, там даже алфавит не тот, мне баксанский диалект нужен, видимо.. :_1_17)

Не могли бы вы посоветовать, например, книги, с которых надо начать изучение черкесского, или что-то еще, желательно посовременнее? С чего лучше вообще начинать учить язык? (пока изучаю алфавит :o8-))

Вобщем, буду благодарна за любые советы и наводки по этой части! :oops::)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Vertaler от августа 16, 2005, 16:35
Рекомендуется книга «Языки мира. Кавказские». Если пойдёте в Библио-глобус прямо сегодня или завтра, может быть, успеете взять её последний (оставшийся после вантекстенского нашествия) экземпляр. Стоит 425 рублей. :_1_12
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: left_account от августа 16, 2005, 17:32
Это не она ли здесь лежит? http://auditorium.ru/books/2276/ :_1_12
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Vertaler от августа 16, 2005, 17:37
Если я не ошибаюсь, это ссылка на первое издание. А я сегодня купил второе, исправленное и дополненное. 8-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Amateur от августа 16, 2005, 19:37
Цитата: Vertaler van TekstenЕсли я не ошибаюсь, это ссылка на первое издание. А я сегодня купил второе, исправленное и дополненное. 8-)
Ой блин! Они б лучше второе издание уральских выпустили. Первое было в 1993 году и я его не видел! (((
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес01 от августа 19, 2005, 16:37
~Данэ~,

//www.alib.ru

там, через налож. платеж возможно преобрести кое-что из множества предлагаемых книг по тематике абхазо-адыгских языков..
Поиск по ключ. словам..
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ~Данэ~ от августа 22, 2005, 16:46
Спасибо за ссылочку! :yes::)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RawonaM от сентября 17, 2005, 14:45
Цитата: Vertaler van TekstenЕсли я не ошибаюсь, это ссылка на первое издание. А я сегодня купил второе, исправленное и дополненное. 8-)
Какое еще второе издание? В РАНе сказали, что никакого второго издания не было и в ближайшее время не будет. Но интересно, что при полном совпадении сожержания, титульный лист у моей книги отличается годом — написано 2001, а на Аудиториуме 1998. Моя была куплена за 125 р... :roll:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 17, 2005, 15:32
Цитата: RawonaMМоя была куплена за 125 р... :roll:
В Израиле уже за рубли продают? :_1_12
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RawonaM от сентября 17, 2005, 15:42
Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: RawonaMМоя была куплена за 125 р... :roll:
В Израиле уже за рубли продают? :_1_12
Еще нет. Я же не сказал, что она была куплена в Израиле. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Алекс от сентября 20, 2005, 11:42
А кто-нибудь общался с черкесогаями (черкесоhаями)? Очень интересно было бы узнать про них.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуа от сентября 20, 2005, 12:54
Это кто такие? Черкесоармяне что-ли? :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Алекс от сентября 20, 2005, 13:08
Именно :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 20, 2005, 14:07
Цитата: АлексИменно :)
А кто такие черкесоармяне? Помесь черкесов и армян? :_1_12
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Алекс от сентября 21, 2005, 17:04
Нет, это армяне из Турции бежавшие на Северный Кавказ в XVI веке и начавшие употреблять для бытового общения черкесский язык. Религией у них осталось армянское христианство. Являются ли они постоянно билингвами (трилингвами с учетом русского) не знаю.

Очень интерсно их пересечение с хемшилами, кстати.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуа от сентября 21, 2005, 21:22
Насколько мне известно, около 100 армян в Адыгее владеют черкесским.
Ещё очень много армян живёт на территории исторической Черкесии и Убыхии ,т.е. на побережье Краснодарского края. Может речь о них? Но насколько мне известно, они не владеют черкесским.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 22, 2005, 05:34
Цитата: АпсуаНасколько мне известно, около 100 армян в Адыгее владеют черкесским.
Может быть, это и есть остатки тех черкесоармян? Сейчас на Кубани столько армянских беженцев, что местным армянам уже ни к чему знать черкесский. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуа от сентября 22, 2005, 06:56
ЦитироватьСейчас на Кубани столько армянских беженцев, что местным армянам уже ни к чему знать черкесский.
ну в таком случае сейчас на Кубани столько разных поселенцев, что черкесский вообще никому знать не обязательно
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 22, 2005, 10:44
Цитата: Апсуа
ЦитироватьСейчас на Кубани столько армянских беженцев, что местным армянам уже ни к чему знать черкесский.
ну в таком случае сейчас на Кубани столько разных поселенцев, что черкесский вообще никому знать не обязательно
:yes:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес01 от сентября 26, 2005, 22:56
Черкесогаи - это замес греков и армян на черкесской основе.. Они были практически ассимилированы, все элементы их культуры пропали за исключением религии.. часть адыгов не сменивших христианство на ислам в ходе русско-кавказской войны по выходу с гор также была записана русской администрацией в черкесогаи.. Они составили первую волну поселенцев на месте нынешнего г. Армавир..
Моя семья из аула, где до сих пор проживают потомки черкесогаев, часть из них стала обратно идентифицировать себя армянами (в основном те, что взяли в жены армянок из закавказья), часть обрусели, и определенная частьсчитает себя более адыгами (аул Бжедугхабль).. Грубо говоря в черкесогаях практически не было ни армянских ни греческих кровей, но по итогам колониальной войны их просто взяли с тиски пропоганды по возвращению их обратно в лоно армянского народа.. В первое время армяне боялись даже общаться с черкесогаями, думая, что эти дикари могут ударить их не с того ни с сего кинжалом.. т.е. простой армянский народ мало их отличал от прочих адыгов, считая такими же варварами... Есть свидетельства массовых драк когда черкесогаев с армянами в армавире когда население закавказских армян стало значительно превосходить черкесогаев.
В общем эта группа адыгов ассимилированная благодаря усилиям русской администрации и армянской церкви в среде армян.
Название: Re: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ТОЦ от февраля 11, 2006, 11:01
                                                      Хаджи Мурат
            Можно привести как пример, описанный Л.Н. Толстым в повести «Хаджи Мурат»: «Вернувшись в свой аул Садо нашел свою саклю разрушенной: крыша была провалена, и дверь и столбы галерейки сожжены, и внутренность загажена (обосрана). Сын же его, красивый с блестящими глазами мальчик был проткнут штыком в спину. Старик – дед сидел у стены разваленной сакли и тупо смотрел перед собой. Он только что вернулся с пчельника. Бывшие там два стожка сена были сожжены, были поломаны и обожжены абрикосовые и вишневые деревья и, главное, сожжены все улья с пчелами. Фонтан был загажен (обосран) очевидно нарочно, так что воды нельзя было брать из него. Так же была загажена и мечеть.  Полный текст тут: http://elot.ru/forum/viewtopic.php?t=2677.
Татарстан, Рафис Кашапов
Название: Re: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: gasyoun от апреля 28, 2006, 10:56
Как будет на черкесском имя Александр?
Название: Re: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от мая 1, 2006, 08:57
Вроде так и остается. У нас совершенно отсутствует это имя. Я знаю абхазы проде имеют нечто Алыкса.. но мне кажется это скорее Алексей.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ахьшь от мая 26, 2006, 00:31
Алыкьса - это Алексей.
Название: Re: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуа от июня 7, 2006, 19:35
Алыкьсандр по-абхазски
Название: Re: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от июня 9, 2006, 09:41
Cкорее АлыкьсандЫр
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: бадза от ноября 18, 2006, 04:01
пожалуйста подскажите есть ли электронная версия русско-черкесского словаря или разговорника
очень нужно
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Апсуа от ноября 18, 2006, 21:12
Пишется Алықьсандр. Ударение на "а" при произнесении.
Алықьса тоже на первый слог.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: бадза от ноября 18, 2006, 23:39
Цитата: Черкес от мая  2, 2005, 16:31
Если у кого-то есть вопросы относительно этого языка буду рад ответить.
вопросы есть тебя нет :wall:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ахьшь от ноября 20, 2006, 15:03
словари http://www.circassianlibrary.org/library.php?lang=ru&mn=1&sbmn=1
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: бадза от ноября 20, 2006, 22:54
Цитата: Ахьшь от ноября 20, 2006, 15:03
словари http://www.circassianlibrary.org/library.php?lang=ru&mn=1&sbmn=1
спасибо    :=
Название: Re: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от февраля 3, 2007, 20:01
http://www.sawsrouka.com/

Недавно обнаружил этот сайт для изучения адыгского.. Кто-то из диаспоры сделал..
Название: в кабардинском языке 28 лиц??
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июня 1, 2007, 13:57
недавно я прочитал..

http://www.languages-study.com/ (внизу)

..что в кабардинском якобы 28 лиц.


Скачав книгу "Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков"..

http://www.auditorium.ru/books/1304/

..нашёл в разделе "Морфология", IV.5.9 лишь 5-личные глаголы, но никак не 28 лиц.  :donno:

В связи с этим вопрос:

Действительно ли в кабардинском языке 28 лиц, и если да, то конкретно как это проявляется на практике и где можно почитать подробнее, если можно.

Заранее благодарен!!

----

Здесь мы уже, вроде, пытались понять, но не поняли  :donno:

http://lingvoforum.net/index.php/topic,4721.0.html

..или я чего не разглядел опять  :-[
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Анзор от сентября 29, 2008, 18:09
http://cirnews.narod.ru/Html/1/1.html
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от ноября 5, 2008, 07:36
Грамматика кабардинского диалекта черкесского языка на хорватском языке
http://deenes.ffzg.hr/%7Ermatasov/PREGLED%20KABARDINSKE%20GRAMATIKE.pdf

хорватско-черкесско-английский словарь
http://mudrac.ffzg.hr/~rmatasov/kabardinskirjecnik.pdf
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Dana от ноября 5, 2008, 07:56
А вообще, есть какие-либо различия между кабардинским, черкесским и адыгским Адыгеи?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от ноября 5, 2008, 20:42
Между кабардинским и черкесским такие же различия как между московским и краснодарским говорами русского языка. т.е. 99.99% схожести поэтому он официально называется кабардино-черкесским.. на адыгском языке он всеми черкесами (адыгейцы, кабардинцы, черкесы КЧР) зовется адыгабзэ. Сами себя все черкесы (т.е. адыгейцы, кабардинцы, черкесы КЧР) зовут адыгэ.
западные диалекты несколько отличаются от восточного (кабардинского)... для сравнения из 100 выбранных слов идентичного текста русского и украинского языков несоответствия составили 21 слово, такой же эксперимент между западным (адыгейским) и восточным показал результат в 7 несоответствий..
Кабардинский имеет больше тюркских (ногайских и кумыкских) заимствований, тогда как западный сохранился в большей архаике.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: черкешенка от декабря 6, 2008, 01:20
я как-то была на хассе. там собрались адыгейцы. черкесы, кабардинцы. адыгейка одна говорила. я три-четыре слова поняла из всего сказанного ей(((
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от декабря 6, 2008, 19:41
черкешенка
Цитироватьадыгейка одна говорила. я три-четыре слова поняла из всего сказанного ей(((
Хорошо, хоть 3-4 поняла, бывают такие адыгейки, что вообще ни одного слова не понимают на адыгском :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: черкешенка от декабря 6, 2008, 23:04
как тут вообще с общением на эту тему? я новенькая.)))
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Xico от декабря 7, 2008, 00:25
Цитата: "черкешенка" от
как тут вообще с общением на эту тему? я новенькая.)))
Кто что думает, тот то и пишет. Порой нелицеприятно.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: черкешенка от декабря 14, 2008, 17:05
Цитата: Xico от декабря  7, 2008, 00:25
Цитата: "черкешенка" от
как тут вообще с общением на эту тему? я новенькая.)))
Кто что думает, тот то и пишет. Порой нелицеприятно.
да. уже с этим столкнулась. Ваше предупреждение оказалось своевременным. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от декабря 28, 2008, 08:53
да правда иногда колет глаза! Но от этого она не перестает быть таковой.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: черкешенка от декабря 29, 2008, 19:56
не буду повторяться. идиотов во всех нациях хватает, к сожалению.(((
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от декабря 29, 2008, 22:37
бащэрэ къап1омэ нахь 1ушы ухъужъыщтэп, мыжыкъ хэтак1у.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от января 2, 2009, 03:44
1) Словарь русско-черкесский или адыгский, с краткою грамматикою сего последнего языка, одобренный Императоскою С.Петербургскою Академией Наук.
Составил Леонтий Люлье, Одесса, 1846
http://rapidshare.com/files/178873881/Russko_cherk_slovar_s_gram_1846_lulye.pdf.html

2) Фонетические и лексические параллели абхазо-адыгских языков, Нальчик 1973.
А.И. Абдоков
http://rapidshare.com/files/178877555/Abkhaz_adyghe_paral_Abdokov.pdf.html
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Devorator linguarum от января 6, 2009, 21:37
А не сохранилось ли у кого в электронном виде вот этих книжек:
Кумахов М.А., Кумахова З.Ю., Сравнительно-историческая фонетика адыгских (черкесских) языков. М.: Наука, 1981
Кумахов М.А., Кумахова З.Ю., Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М.: Наука, 1989
Лежали раньше на auditorium.ru, но сайт сей - увы! - давно уже почил в бозе...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Xico от января 6, 2009, 21:53
1) http://lingvoforum.net/index.php/topic,4163.msg187295.html#msg187295
2) (без титульного листа) http://www.onlinedisk.ru/file/62209/
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Devorator linguarum от января 7, 2009, 21:47
Нумер 2 скачал. Спасибо! А по первой ссылке только нахско-дагестанские языки, абхазо-адыгских нет.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Xico от января 7, 2009, 22:41
Цитата: "Devorator linguarum" от
А по первой ссылке только нахско-дагестанские языки, абхазо-адыгских нет.
Сожалею, видимо, в своё время я её не скачал. Выхода в сеть у меня тогда не было, и книги копировал в интернет-клубе. Видимо, не успел скопировать, а потом забыл. Если найдёте, дайте знать.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Xico от января 7, 2009, 22:54
Надо бы здесь поспрашивать
http://www.circassianlibrary.org/library.php?lang=ru&mn=1&sbmn=2
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Devorator linguarum от января 9, 2009, 20:47
Нашел аудиозаписи адыгских песен и сказок:
http://www.audio.adyga.org/HTML/audio_rus.html (http://www.audio.adyga.org/HTML/audio_rus.html)
Кто может сказать: там представлен адыгейский язык или кабардино-черкесский?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от февраля 2, 2009, 20:50
Это все восточный диалект черкесского языка. Он используется в качестве официального языка в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: meot от февраля 26, 2009, 14:51
circassians.ru
Черкесско-русский онлайн-словарь
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: polakko от августа 3, 2009, 15:37
На сайте http://www.djeguako.ru/content/view/392/50/ был размещен Русско-адыгейский словарь но к сожалению ссылка не работает. Подскажите где ещё можна его скачать или перезалийте.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от августа 3, 2009, 16:01
Посмотрите здесь (http://cirnews.narod.ru/Html/1/1.html)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: polakko от августа 3, 2009, 16:15
Спасибо за ссылку но я хотел бы скачать следующий словарь:
Х.Д. Водождоков Русско-адыгейский словарь, с приложением краткого грамматического очерка адыгейского языка Керашева З.И., около 33.000 слов, Москва, 1960г.
Сам потихоньку сканирую Абазинско-русский ок. 14 000 слов, Под ред. Тугова В. Б. Москва, 1967 г. с приложением краткого грамматического очерка абазинского языка и вскоре он будет на сайте uztranslations.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Xico от августа 3, 2009, 16:50
Проверьте почту.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Амина92 от августа 21, 2009, 20:56
подскажите пожалуйся как переводится Уэ у хъыджэбзыфl ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от августа 22, 2009, 19:44
Уэ у хъыджэбзыфl = ты хорошая девочка
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Сергей З. от октября 30, 2009, 07:32
Господа, может быть, кто подскажет...

В одном из интернет-словарей нашел кабардинско-черкесское слово ХУАРАЛЫГЪУЭ (название одного из сортов стали). Где бы узнать, в каком веке это слово
родилось в кабардинско-черкесском языке (судя по
дополнительной информации из того же источника,
оно исконное) и как первоначально произносилось\писалось? Буду также признателен за ссылки на
соответствующие этимологические словари (хотя бы онлайн)...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от октября 30, 2009, 10:16
Цитата: Сергей З. от октября 30, 2009, 07:32
(судя по дополнительной информации из того же источника,
оно исконное)
:)Вряд ли.

харалуг

"сталь, булат", только др.-русск. харалужныи "стальной" (СПИ). Из тюрк., ср. чагат. karaluk "сталь", первонач. от kara "черный", то есть "черный, вороненый металл"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Сергей З. от октября 30, 2009, 13:05
:Жаль.....
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Сергей З. от октября 30, 2009, 13:25
Уважаемый Tibaren, подскажите, пожалуйста (если, конечно, возможно), когда (хотя бы в каком веке ?) появились в кабардинско-черкесском языке слова ХУАРЭ (название породы лошадей) и ЛЫГЪУЭН "опалить, обжарить" ? Как они первоначально выглядели и произносились?
Откуда происходят ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от октября 31, 2009, 02:09
Абх.-адыгское *xʷara "лошадь, кобыла".
Дальнейшиие связи ЛЫГЪУЭН не понятны.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Сергей З. от октября 31, 2009, 07:44
Спасибо, Tibaren.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Алекс1977 от февраля 26, 2010, 22:02
добрый день встретил в литературе название реки Джекинли, не могли бы вы подсказать, что оно означает?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Давид Дасаниа от марта 6, 2010, 14:39
Об адыгизмах в абхазском языке я читал неоднократно. А вот об абхазизмах в адыгских языках – ни разу. Изучая адыгские языки я рассмотрел некоторые слова с точки зрения влияния абхазского языка, и вот, что у меня получилось.
«Шыу» по-адыгейски – «всадник», по-абхазски – «аҽыуаҩ» (атшыуаю). Разбираем абхазское слово: «тшы» (конь), «уаю» («уа» или просто «у») - человек. Разбираем слово «шыу»: «шы» (конь), «у» должно означать человека, а «человек» по-адыгейски «цIыфы». Означает ли «у» в адыгейском заимствование из абхазского языка?
«Губж» - адыгейское слово, означающее «гнев»: гу (общеабхазо-адыгское обозначение сердца), но непонятно, что в адыгейском означает «бж». Не из абхазского ли слова «абжа» (половина) или «аҧжәа» - «апжва» (разорванный, взорванный) оно происходит? Ведь в адыгейском не совсем ясно этимологическое значение элемента «бж». К словам бжыб (горсть), бжыдзэ (блоха), бжыхьэ (осень) оно не подходит. Можно, конечно, постараться связать «гу» со словом бжым (кулак), но это, на мой взгляд, слишком натянуто. А абхазское «агупжва» в значении «гнева» здесь более уместно.
Адыгейское слово гупсэф (покой) находит наиболее ясное понимание, если для установления его этимологического значения воспользоваться абхазским языком. К общему корню гу (сердце) здесь добавляется общий корень псэ-псы (душа), но вот «ф» уже выпадает из понимания общей картины значения данного слова. Абхазский аналог агәыҧсшьа ( покой или отдых сердца), я думаю, наиболее любопытен для сравнения.
Я хотел бы услышать мнение автора темы и просто знать для себя: имеется ли во всём вышеизложенном рациональное зерно?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кабардос от июня 17, 2010, 11:08
А Вы попробуйте порыться в кабардинском диалекте, там уверяю Вас вы найдете ответы. В кабардинском есть слово "бжьыбжь" - контузия, судорога, сотрясение, трясучка и т.д. Имено так говорят кабардинцы когда например хотят сказать о дискомфорте в руке - "си !эр мэбжьыбжь"  Губжь - злость. гу -сердце, бжь - короткая форма слова бжьыбжь.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кабардос от июня 17, 2010, 16:46
На счет слова - гупсэф (покой), правильнее сказать гупсэху. Опять же адыгейский (бжедугский) грешит своими искажениями в произношении. Слово произошло от гу - сердце и псэхун, т.е. отдыхать (каб. диалект) зыгъэпсэхун. В данном случае Вас ввело в заблуждение адыгейское "ф",
что в каб. диалекте -ху/ф.  К сожалению не только Вы , но и сами адыгейцы грешат ошибками по вопросам происхождения тех или иных слов, основываясь лишь на звучании в адыгейском варианте. Пример: один известный ученный пытался на полном серьезе утверждать, что слово "кунак" (приятель, друг) в русском, произошло от адыгейского "гунагу" (сосед), извините если не правильно написал. . . Но слово это (сосед) правильно звучит как гъунэгъу ( состоит из гъунэ-граница, и гъу - сокращенное от гъусэ, т.е рядом находящийся, спутник.)  Тот кто возле границы , т.е - сосед.  Созвучие кунак и гунагу всего лишь совпадение. Для того чтобы выдвигать версии о происхождении тех или иных слов в адыгских диалектах, надо хотя бы поверхностно их знать. Кто-то говорил (автор 19 века) что из всех черкесских наречий, самым чистым в произношении считается кабардинский. В нем и надо искать полные версии слов. Но это только мое личное мнение не претендующее на истину в конечной инстанции.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassia от июня 20, 2010, 04:50
Давид Дасания
Все слова перечисленные тобой черкесские слова исконно черкесские и они легко раскладываются.
Абхазские слова в черкесском относятся лишь к архаичным и единичным заимствованиям причем в очень обиходной лексике.
скажем щэджа-гъу "полдень" произошло вероятно от абх. шэ- "день", джа- (абх. абжьы "половина" ср. переход бжьэмышх-джэмышх "ложка"), -гъу "время, период"
каб. вэсмахуэ "позавчера" первый компонент вэс из абазинского.
гъубдж "вторник" абх. гъу "два" бдж "неделя"
лъэ-гъу "видеть" вероятно состоит из абх. ла "глаз", гъу "два"
плъэ- "смотреть" убых бла "глаз"
къэ-нэхъэ- "очнуться после обморока, потери сознания; ожить" абх. а-нха- "жить" (связано с древнеегип. символом Анк, и абх. святынями -ныха)

ну, и проч. слова сейчас не могу припомнить.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Fialka от октября 2, 2010, 06:46
Нахъыфlыжу, даэ щыт уи iэхухэр - прошу перевести
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от октября 15, 2010, 22:32
Еще более хорошего (на пожелание Уи махуэ/жэщ итп ф1ыуэ = Хорошего тебе дня/ ночи итп), как твои дела?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Черкес от октября 15, 2010, 22:33
Перезалейте пожалуйста словарь Люлье у кого есть!!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от октября 26, 2010, 09:47
черкес у меня есть Люлье
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гостья от октября 26, 2010, 23:29
подскажите, как на черкесском звучит фраза "спокойной ночи"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от октября 29, 2010, 02:35
спокойной ночи     чэщ рэхьат къыок1у
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: chikobava от ноября 17, 2010, 22:09
Давид Дасания

Очень интерестное твое сопоставление по поводу -уа. Думаю, много абхазизмов будит в абадзехском диалекте. Я лично считаю, что абадзехи говорили на третьем абазо-абазинском языке, который был ассимилирован. Если ктонибудь тчательно изучит лексику абадзехского диалекта и создаст небольшой словарь, это будит великим делом. К сожалению из за визового режима я не могу вьезжать в РФ.

Что касается слова кунак, оно происходит от слова тюркского konuk, что означает "сосед".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 16, 2011, 18:59
Тут побалываюсь фонетическими диктантами прямо с песенок на адыгском:
Цитироватьkʲɨndʒɨzɨma dɜdʒɜ pʂɨnar qɔɕɔʔɔra
pʂɨnna xʲadaχari si qdʲɛʂ qɔʔʊs
qasχʊbzarabzɜri si gʷəm zɛdɛʂ
ɬapʼqani txɨdarʲi χabzarʲi qaqʷa tɨxɔʂ

tɔɕ χʊnχɜrʲinawra maqamarʲ jɔʂɜrɜ
si ɕɨɬaʁa͜  namʲi sɨnɔɣʷpsɨs
sɨmnɔdaχaʂɔrʲi sɨpχɔgʷəmaʃ
fʲiʁxʲaʁʷənaʁamʲi waradɨr sa siʁawəːs

ЦитироватьТенджызым адэк1э пшынэр къыщо1урэ
Пшыналъэ дахэри си деж къо1ус,
Къысхуобзэрабзэри си гум зыдещ1,
Лъэпкъым и тхыдэри, Хабзэри къафэм къыхощ.
Толъкъун хъыринэурэ мэкъамэр йощ1эрэ
Си щ1ылъэ анэми сыногупсыс,
Сынодэхащ1эри сыпхуогумащ1,
Ф1ылъагъуныгъэми уэрэдыр сэ сегъэус.

Как думаете, всё безнадёжно?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от января 18, 2011, 08:07
ЦитироватьКак думаете, всё безнадёжно?
А какие надежды, с чем связаны?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 11:59
Цитата: ZZZy от января 18, 2011, 08:07
А какие надежды, с чем связаны?
Надежды овладеть пока хотя бы фонетикой.

А вы, чем влудить в фрикоразделе, лучше бы написали пару годных уроков адыгейского на форуме. Как?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 12:10
Искандер, вы же абхазским владеете. Для вас адыгская фонетика вообще не должна представлять трудностей
Или вы с различением звуков на слух проблемы имеете??
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 12:51
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 12:10
Искандер, вы же абхазским владеете. Для вас адыгская фонетика вообще не должна представлять трудностей
Или вы с различением звуков на слух проблемы имеете??
Таки слух у меня ИЕ, он не очень приспособлен копаться в бесконечных рядах латералов, тем паче абруптивов.
А абхазская фонетика проще.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от января 20, 2011, 17:12
ЦитироватьА вы, чем влудить в фрикоразделе, лучше бы написали пару годных уроков адыгейского на форуме. Как?
Конкретнее, чем именно могу помочь? Форма урока? Я владею кабардино - черкесским диалектом.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 17:33
Цитата: ZZZy от января 20, 2011, 17:12
Я владею кабардино - черкесским диалектом.
Это уже менее ценно лично мне.
Но почему нет.
Форма урока зависит от ваших творческих возможностей.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от января 20, 2011, 17:39
ЦитироватьТенджызым адэк1э пшынэр къыщо1урэ
Пшыналъэ дахэри си деж къо1ус,
Къысхуобзэрабзэри си гум зыдещ1,
Лъэпкъым и тхыдэри, Хабзэри къафэм къыхощ.
Толъкъун хъыринэурэ мэкъамэр йощ1эрэ
Си щ1ылъэ анэми сыногупсыс,
Сынодэхащ1эри сыпхуогумащ1,
Ф1ылъагъуныгъэми уэрэдыр сэ сегъэус.
песня на кабардино - черкесском.
ЦитироватьФорма урока зависит от ваших творческих возможностей.
Подумаем. :-\
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 18:03
Может в формате интенсивного курса абхазского.Будет ''Интенсивный курс адыгского языка''
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 18:40
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 18:03
Может в формате интенсивного курса абхазского
Не, при всём, ни в коем.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 18:50
Не понял
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 18:54
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 18:50
Не понял
эллипсис такой эллипсис...

Я имею ввиду, что это должно быть нешто более ЛФ-ориентированное и не должно оканчиваться где-то чуть попожже начала.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 18:55
Offtop
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 18:50
Конечно. Тюркская культура — одна из самых ужасных. Османская Империя — апофеоз этого тёмного бесовства.(с)Алексей Гринь
+1. Позвольте только привести одно исключение -  якутов, они православные тюрки и насколько мне известно (поправьте, если ошибаюсь), они не враждовали со славянскими народами.(с)Ellidi
как-то слишком незавуалированно...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 19:27
пофиг, я навремя поставил, от нечего делать
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Karakurt от января 20, 2011, 19:40
Уотс гоин он?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 19:44
Насин спэшл
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 19:45
Цитата: Искандер от января 20, 2011, 18:55
как-то слишком незавуалированно...
Тем более они бред несли. А это ить надо увековечить
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 19:58
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 19:45
Тем более они бред несли. А это ить надо увековечить
та лана
[здесь нет политоты]тюркская культура таки одна из самых ужасных же[/здесь нет политоты]
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: rlode от января 20, 2011, 20:04
Цитата: Искандер от января 20, 2011, 18:55
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 18:50
+1. Позвольте только привести одно исключение -  якутов, они православные тюрки и насколько мне известно (поправьте, если ошибаюсь), они не враждовали со славянскими народами.(с)Ellidi
как-то слишком незавуалированно...
:E: Конечно не враждовали, особенно с болгарами, все таки расстояние от Якутии, до места обитания большинства славянских народов кагбэ накмекае...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 20:12
Offtop
Не, всётки перебор политоты — кусо
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 20:31
Ну так это не ко мне... Я про болгар, как и про прочих славян, ничего не говорил.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 20:37
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 20:31
Ну так это не ко мне... Я про болгар, как и про прочих славян, ничего не говорил.
Не, вы не поняли — главный вопрос: при чём здесь адыги?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 20:38
Хотя я тоже перестаю ориентироваться и в теме и в сабже.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 20:45
oops

Адыгская культура, танцы в особенности, хорошая культура.

А почему адыгская фонетика сложнее абхазской. Во втором же фонем больше, вроде как.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 20:51
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 20:45
Адыгская культура, танцы в особенности, хорошая культура.

А почему адыгская фонетика сложнее абхазской. Во втором же фонем больше, вроде как.
Да, культура хороша, только в зоне риска ящитаю.
А до фонетики. одно вот это различение къ vs къ1 чего стоит. Хотя мне кажется, что это бред ученых мужей.
Потом жъ шъ сохранились только в бзыпском диалекте, а в адыгских диалектах имеют место повсеместно. и жъу шъу тоже. Щ1 тоже порядком бесит, таких прецедентов в абхазском нет. Ф1 в абхазском где-то там сохраняется, говорят, но не в литературном языке. Ф1 и щ1 я не могу переварить и заартикулировать вообще.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 21:21
Для меня ф! как обычный ф звучит, только резкий.Алтайско-ие ностратическое ухо((( )

Вы программу Адыгэбзэ юзаете? В кабардинском(лит.) вроде нет къ!, жъ, шъ.

къ-это абруптивный q?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от января 20, 2011, 21:37
Цитата: LOSTaz
Цитироватькъ-это абруптивный q?
Да, фарингальный смычный.
ЦитироватьВ кабардинском(лит.) вроде нет къ!, жъ, шъ.
Действительно нет, Искандер имел ввиду абхазские фонемы.
Цитата: Искандер
ЦитироватьЯ имею ввиду, что это должно быть нешто более ЛФ-ориентированное и не должно оканчиваться где-то чуть попожже начала.
нешто более ЛФ-ориентированное это как?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 20, 2011, 21:56
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 21:21
Вы программу Адыгэбзэ юзаете? В кабардинском(лит.) вроде нет къ!, жъ, шъ.

къ-это абруптивный q?
Я не знаю что есть программа Адыгъабза (да, это слово я слышу именно так)...
къ есть q
къ1 есть q'
правда занятно?
жъ и шъ есть шипяще-свистящие.
А ф1 и ф они на письме различают, как и шъ и ш1 и также щ и щ1
И про л1 они говорят, что это лъ1, что вобще мною не переваривается.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 20, 2011, 22:07
http://audio.adyga.org/HTML/programs_rus.html
Программа "Кабардинский алфавит"

А к! что?

Не, всё же продолжу учит Лезги ч!ал, там таких наворотов нету.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чайник777 от января 21, 2011, 01:52
Цитата: LOSTaz от января 20, 2011, 22:07
Не, всё же продолжу учит Лезги ч!ал, там таких наворотов нету.
А что, есть хороший учебник?
Там тоже не всё так хорошо :(
ЦитироватьThere are 54 consonants in Lezgian. Characters to the right are the letters of the Lezgian Cyrillic Alphabet. Note that aspiration is not normally indicated in the orthography, despite the fact that it is phonemic.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от января 21, 2011, 07:37
нет уж извините. Последняя цитата есть говно. В чеченском больше проблем с орфографией чем в лезгинском. У лезгин всё хорошо. И не надо мне тут.
А к1 в адыгском, про что лостАз спрашывал. Это очень интересно. Я пока не разобрался до конца. Исторически это обычный к1 но с тех пор в адыгском произошёл слегка шитец заднеязычных и теперь эта фонема звучит напотипа ч. Я щитаю, это [с].
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чайник777 от января 21, 2011, 08:37
Цитата: Искандер от января 21, 2011, 07:37
нет уж извините. Последняя цитата есть говно. В чеченском больше проблем с орфографией чем в лезгинском. У лезгин всё хорошо. И не надо мне тут.
И что? Все языки должны сравниваться с чеченским? Втф?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чайник777 от января 21, 2011, 09:02
Цитата: Искандер от января 21, 2011, 07:37
Исторически это обычный к1 но с тех пор в адыгском произошёл слегка шитец заднеязычных и теперь эта фонема звучит напотипа ч. Я щитаю, это [с].
Только глоттализованность или что там у них  никуда не делась: [kʲʼ] или [tʃʼ] или что-то там ещё.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LOSTaz от января 21, 2011, 09:25
http://lezgilanguage.wordpress.com/ (http://lezgilanguage.wordpress.com/)
http://www.peterlin.jzn.pl/lezgi/chal.html (http://www.peterlin.jzn.pl/lezgi/chal.html)
Блог и сайт ведёт поляк=)

Хотя я в пролёте с лезгинским: все мои знакомые-носители кусарского диалекта, а там довольно таки много расхождений с литературным. Хотя в принципе я серьёзно и не изучаю, так иногда.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 14, 2011, 17:07
чо таке къуашэм-къуашэр, подскажите пожалуйста?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 14, 2011, 18:56
Цитироватьчо таке къуашэм-къуашэр, подскажите пожалуйста?
Записано точно? Может быть къуажэм-къуажэр, от къуажэ - селение?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 14, 2011, 19:00
Цитата: ZZZy от февраля 14, 2011, 18:56
Записано точно? Может быть къуажэм-къуажэр, от къуажэ - селение?
На слух записано. Адыгейка. Звучало довольно глухо...
Может и селение, это получается типа из селения в селение, село на село, или что-то такое?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 14, 2011, 19:05
Можно контекст, могло быть и от къуэш - брат.
къуажэм-къуажэр можно перевестикак  в село - (это) село.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 14, 2011, 19:19
контекст я ещё не разобрал.
И вам бояться надо, что разберу...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 14, 2011, 19:24
ЦитироватьАдыгейка.
???
ЦитироватьИ вам бояться надо, что разберу...
А мне то, чего бояться?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 14, 2011, 19:44
Цитата: ZZZy от февраля 14, 2011, 19:24
???
Никогда не видели адыгеек?

Цитата: ZZZy от февраля 14, 2011, 19:24
А мне то, чего бояться?
Завалю глупыми вопросами...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 14, 2011, 20:11
ЦитироватьНикогда не видели адыгеек?
Бжедугов знаю, темиргоевцев знаю, абазехов знаю, хатукаевцев знаю, бесланеевцев знаю, кабардинцев знаю, адыгейцев не знаю.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 14, 2011, 20:47
Цитата: ZZZy от февраля 14, 2011, 20:11
Бжедугов знаю, темиргоевцев знаю, абазехов знаю, хатукаевцев знаю, бесланеевцев знаю, кабардинцев знаю, адыгейцев не знаю.
Адыгейцы, у нас у русских, это западные племена самоназвания адыгов.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 14, 2011, 21:18
Не стыдно, как лингвисту? Разве сужествует адыгейский диалект или говор?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 14, 2011, 21:19
Цитата: ZZZy от февраля 14, 2011, 21:18
Не стыдно, как лингвисту? Разве сужествует адыгейский диалект или говор?
существует группа говоров.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: АдыгЭ от апреля 3, 2011, 16:25
 
- Доброе утро!    
- Уипчэдыжь ш1у!

- Добрый день!   
- Уим'афэ ш1у!

- Добрый вечер!   
- Уипчыхьэ ш1у!

- Спасибо.   
Тхьауегъэпсэу!

Доброе утро!   
Шъуипчэдыжь ш1у!

Добрый день!   
Шъуим'афэ ш1у!

Добрый вечер!   
Шъуипчыхьэ ш1у!

Спасибо.   
Тхьашъуегъэпсэу!

Как твои дела?   
Сыд уикъэб'архэ?

Как ваши дела?   
Сыд шъуикъэб'архэ?

Как ты поживаешь?   
Сыдэу ущыт?

Как твоя жизнь?   
Сыд уищы1'ак1а?

Как ваша жизнь?   
Сыд шъуищы1'ак1а?

Как ты?   
Сыд уфэд?

Все хорошо, спасибо.   
Зэк1э дэгъу, опсэу.

Потихоньку   
Ц1ык1у-ц1ык1у

Нормально   
Хъущт

Все ли у вас здоровы?   
Шъупсаухэба зэк1эхэмк1э?

Все ли у вас здоровы?   
Шъупсаухэба зэк1эхэмк1э?

Как дела у Заура?   
Заур сыд ыкъэбархэр?

Как дела у Заремы?   
Зарем сыд ыкъэбархэр?

Зареме передавай привет   
Зарем сэлам сфяхыжь.

Всем передавай привет?   
Зэк1эмэ сэлам яхыжь.

Куда ты идешь?   
Тыдэ ук1ора?

Куда вы идете?   
Тыдэ шъук1ора?

Откуда ты идешь?   
Тыдэ укъик1ыжьа?

Откуда вы идете?   
Тыдэ шъукъик1ыжьа?

Что ты хочешь?   
Щыд узыф'аер?

Ты чего-то хочешь?   
Зыгом уфая?

Что вы хотите?   
Щыд шъузыф'аер?

Вы чего-то хотите?   
Зыгом шъуфая?

Когда ты пойдешь домой?   
Щыдыгъо ук1ожьыщт?

Когда вы пойдете домой?   
Щыдыгъо шъук1ожьыщт?

Будешь кушать?   
Ушхэщта?

Будете кушать?   
Шъущхэщта?

Добро пожаловать!   
Кеблъагъ!

Добро пожаловать (при обращении к нескольким людям)   
Шъукъеблагъ!

Заходи.   
Къих.

Заходите.   
Шъукъих.

Будь моим гостем   
Си х'ак1э охъу!

Будьте моими гостями   
Си х'ак1эхэ шъохъу!

Очень рад тебя видеть   
Лъэшэу сигуапэ узэрэслъэгъугъэр

Садись   
Къэт1ыс!

Садитесь   
Шъукъэт1ысых!

Рассказывай   
Къэ1'уат!

Рассказывай, какие у тебя новости   
Уикъэбархэ къэ1уат!

Кушай   
Шхэ!

Кушайте   
Шъушх!

Пей   
Ешъу! 

Пейте   
Шъу'ешъу! 

Если ничего не будешь кушать, я на тебя обижусь.   
Зи умышхэмэ сэкъэпфэгъубжыт!

Спасибо, что пришел.   
Тхьауегъэпсэу, укъак1уагъ!

Заходи ко мне еще?   
Ыджыри садэжь къак1оба!

Приходите к нам еще?   
Ыджыри тадэжь шъукъак1о

Когда гостю приходить - это дело гостя, когда ему уходить - дело хозяина.   
ХьакIэм къэкI'оныр - иIоф, кIожьыныр - бысым иIоф.

У адыгов гость - что в крепости надежной. (букв. адыгский гость в крепости сидит)   
Адыгэ х'акIэ пыт'апIэ ис.

У хорошего человека всегда гости.   
ЦIыф'ышIу хь'акIэ щымыкI.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от апреля 3, 2011, 17:52
Этого добра по всем интернетам хватает. Конкретики мало.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: азамат от апреля 30, 2011, 00:39
как перевести слова жэщф1ыухъу
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от мая 3, 2011, 23:04
Цитироватькак перевести слова жэщф1ыухъу
буквально - ночь хорошей да будет (доброй ночи)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от мая 4, 2011, 21:09
жэщ ф1ы ухъу
жэщ/чэщ "ночь"
ф1ы/ш1у "благой"
у- глаг. префикс 2 л. ед. ч. "ты"
хъу глаг.форма "быть"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от июня 1, 2011, 19:46
Ссылка на проект, объединяющий адыгские словари обоих диалектов в одной программе. Может, пригодится кому-нибудь. http://adygedict.info
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 17, 2011, 16:46
от мне тут вопрос задали.
есть слово сатыр, как его просклонять?

сатырэ́р — сатырэ́м
саты́рэр — саты́рэм

или ещё как-то?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от июня 17, 2011, 19:40
восточно-адыгскийский:
сатыр
сатырым
сатырыр
сатырк1э
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 17, 2011, 19:44
почему полная гласная и где ударение?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от июня 17, 2011, 19:48
извиняюсь,
сэтыр,
сэтырым,
сэтырыр,
сэтырк1э,
ударение на второй гласной.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 17, 2011, 19:57
Цитата: ZZZy от июня 17, 2011, 19:48
извиняюсь,
сэтыр,
сэтырым,
сэтырыр,
сэтырк1э,
ударение на второй гласной.
так как правильно?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от июня 17, 2011, 20:03
Официально (в словарях) первый вариант, по произношению и было бы правильно, второй.
Вообще, с написанием заимствованных слов у нас просто беда.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 17, 2011, 20:13
а ударение на окончание не переходит?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от июня 17, 2011, 20:24
нет
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 17, 2011, 20:25
спасибо.
терь по адыгейскому бы разобраться.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от июня 19, 2011, 19:45
по-"адыгейски" так как нас учили в школе

сатыр "ряд"

ц1эе1о падеж (именительный) сатырыр
эргатив падеж (эргативный) сатырым
лэжь падеж (орудный) сатырэу
гъэунэф падеж (определительный не уверен) сатырымк1э
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 19, 2011, 22:11
Цитата: Circassian от июня 19, 2011, 19:45
по-"адыгейски" так как нас учили в школе
кавычки не нужны в русском предложении. у нас тут просто было дело напортачили с терминологией, теперь вы не адыги ::)
сейчас, если восстанавливать другой вариант справедливости — адыг != адыгеец, адыгский != адыгейский.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 21, 2011, 20:19
Дэгъу Юрий
скажите, а чего йта он только в одну сторону переводит?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от июня 22, 2011, 00:10
адыгейски воспринимается унизительно.. Мы все черкесы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 22, 2011, 00:17
Цитата: Circassian от июня 22, 2011, 00:10
адыгейски воспринимается унизительно.. Мы все черкесы.
уууу, якей нефаг — вы все адыги, а черкесы — экзоэтноним, относящийся не только к адыгским племенам, но и к некоторым ещё там, тем же тапанта например.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от июня 23, 2011, 00:23
никто не против того, чтобы тапанта тоже были черкесами.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 23, 2011, 05:40
с языком другой группы... мило.
Тогда шведы тоже славяне.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от июня 23, 2011, 18:07
Если тапанта не хотят быть черкесами и против этого никто не против
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 23, 2011, 18:20
а всё потому, что кое-кто не в состоянии нормально сформировать литературную норму.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от июня 25, 2011, 15:05
Цитата: Искандер от июня 21, 2011, 20:19
Дэгъу Юрий
скажите, а чего йта он только в одну сторону переводит?
Потому что словари обратного направления не были включены в него. Ещё не были.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 25, 2011, 16:42
А вон оно как. чтож пока листаю бумажные... впротчем ни в одном словаре пока не была дана нормальная парадигма для глагола.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от июня 25, 2011, 17:30
Ещё, есть онлайн словари:
http://adygeya-republic.info/adyghe-language/adygeiskii-slovar/
http://circassians.ru/
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Iyeska от июля 21, 2011, 13:12
Мог бы кто-нибудь из знатоков кабардино-черкесского языка перевести песню Али и уэрэд, или хотя бы текст написать? В идеале, конечно, лучше бы текст с буквальным переводом ::) Здесь её исполняет Нэхущ Чэрим, ещё молодой и не впавший в попсятину...

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ion Borș от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)

Offtop
не нашёл подходящею тему - заскромничал чтоб открыть новую тему
(может эта этим. уже обсуждалось на ЛФ).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от сентября 22, 2011, 09:20
А в адыгэбзэ остались ти какие рудименты различения рода во втором, ну да и в третьем лице?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от сентября 25, 2011, 02:12
Цитата: Ion Bors от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)

Offtop
не нашёл подходящею тему - заскромничал чтоб открыть новую тему
(может эта этим. уже обсуждалось на ЛФ).

Из Википедии (англ.) , статья "адыгский народ (Adyghe people)".
"Обычная этимология этого навания черкесская (Circassian): atté "высота", слово, обозначающее "житель гор, горец", и ghéi "море", т.е. "народ, обитающий горную страну, область вбизи морского побережья, или между двумя морями"."
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от ноября 16, 2011, 22:15
Тема разделена. Экстралингвистические пассажи перенесены в
Философия адыгского языка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,41024.0.html)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от ноября 19, 2011, 18:13
Robert Dunwell

Цитировать"Обычная этимология этого навания черкесская (Circassian): atté "высота", слово, обозначающее "житель гор, горец", и ghéi "море", т.е. "народ, обитающий горную страну, область вбизи морского побережья, или между двумя морями"."
Эта этимология неверна. Настоящей следует признать "определенно смертный человек" а-ды-гэ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от ноября 19, 2011, 18:42
Не верьте Цыркассиану. Он себя скомпрометирровал.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от ноября 19, 2011, 18:43
Хотя посмотреть на этимологию из такой семантики стоит, в сравнении с аҧҫуаа
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от ноября 19, 2011, 18:54
Искандер
ЦитироватьНе верьте Цыркассиану. Он себя скомпрометирровал.
Те доводы, которые соответствуют логике я более чем рад принимать с вашей стороны,

Последующие тирады удалены. Модератор.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от ноября 19, 2011, 18:55
апсуа и адыгэ когнаты... вышедшие из ату(ы)ха где губный ту разложился из ту в пс и д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от декабря 12, 2011, 15:07
Кто может объяснить, у Старостина приводится следующая реконструкция:
Празападнокавказский: *b́ʷV
Севернокавказская этимология:
Значение: to sew,  шить
Абхазский: á-ʒa-ẋ-ra
Абазинский: ʒa-ẋ-ra
Адыгейский: da-n
Кабардинский: da-n

Не уместнее было бы рассматривать адыгское зэрыхъэн - вязать, плести ( например сеть)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от декабря 12, 2011, 15:42
Цитата: ZZZy от декабря 12, 2011, 15:07
Не уместнее было бы рассматривать адыгское зэрыхъэн - вязать, плести ( например сеть)
А зэ- в нём часом не префикс побудительности?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от декабря 12, 2011, 16:15
Нет, это часть слова обозначающая соединение, объединение.
Зэ, зы - один раз, один.
З
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ion Borș от декабря 12, 2011, 17:14
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от декабря 12, 2011, 17:37
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ion Borș от декабря 12, 2011, 17:43
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от декабря 12, 2011, 17:53
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от декабря 12, 2011, 18:00
Цитата: ZZZy от декабря 12, 2011, 16:15
Нет, это часть слова обозначающая соединение, объединение.
Ну так значит и принимать в расчот эту словоформу бессмысленно.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от декабря 12, 2011, 20:16
Это почему же? Он же смыслообразующий вязать -соединять в сеть!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 12, 2011, 20:55
Цитата: ZZZy от декабря 12, 2011, 15:07
Кто может объяснить, у Старостина приводится следующая реконструкция:
Потому, что она вписывается в схему регулярных фонетических соответствий.
См. Этимологический словарь северно-кавказских языков
http://starling.rinet.ru/Texts/caucpref.pdf
We reconstruct the following correspondences between the subgroups of West Caucasian
languages:
PWC  PAT  Ub  PAK
*b́ʷ   *ʒ́     dʷ   d
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от декабря 12, 2011, 21:03
Но разве это ответ?
da-n   
ʒa-ẋ-ra
где остальные соответствия, и почему мы должны игнорировать форму зэрыхъэн, которая фонетически ближе?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 12, 2011, 21:06
Да почитайте наконец хотя бы Николаева-Старостина и Шагирова. А вопросы потом.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:12
В адыгском языке есть слово "аршав" означающее мельхиор, есть ли когнаты в других языках?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 26, 2012, 14:46
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:12
В адыгском языке есть слово "аршав" означающее мельхиор, есть ли когнаты в других языках?
Я бы попробовал порассматривать абх серебро араӡны, лакск серебро арцу, табас серебро арс, армян серебро արծաթ... ну и так далее.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:50
Да близко, но как возникает форма "аршав"? Если заимствована, то от кого?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 26, 2012, 14:55
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:50
Да близко, но как возникает форма "аршав"? Если заимствована, то от кого?
армяне?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:59
переход t' ->  v чем обусловлен?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от февраля 26, 2012, 15:00
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:59
переход t' ->  v чем обусловлен?
да кто его знает. был ли там вообще переход. В лакском то вон то само то же голосна се огублетат
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от февраля 26, 2012, 16:34
Цитата: Искандер от февраля 26, 2012, 15:00
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:59
переход t' ->  v чем обусловлен?
да кто его знает. был ли там вообще переход. В лакском то вон то само то же голосна се огублетат
В армянском արծ - աթ (արծ < arg ср. лат. argentum = серебро)
-աթ - Окончание, которое встречается в разных веществ и материалов: երկաթ (երկ - աթ) = железо.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от февраля 28, 2012, 17:13
Цитата: Искандер от июня 21, 2011, 20:19
Дэгъу Юрий
скажите, а чего йта он только в одну сторону переводит?
Теперь (http://adygedict.info/download.htm) переводит в обе.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 22, 2012, 11:44
Цитата: Искандер от февраля 26, 2012, 14:46
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:12
В адыгском языке есть слово "аршав" означающее мельхиор, есть ли когнаты в других языках?
Я бы попробовал порассматривать абх серебро араӡны, лакск серебро арцу, табас серебро арс, армян серебро արծաթ... ну и так далее.

Серебро на языках Дагестана:
рус - таб - лезг - авар - дарг - лак

серебро - арс - гимиш - гІарац - арц - арцу
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 22, 2012, 15:18
Цитата: Гъумц1улла от марта 22, 2012, 11:44
Цитата: Искандер от февраля 26, 2012, 14:46
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:12
В адыгском языке есть слово "аршав" означающее мельхиор, есть ли когнаты в других языках?
Я бы попробовал порассматривать абх серебро араӡны, лакск серебро арцу, табас серебро арс, армян серебро արծաթ... ну и так далее.

Серебро на языках Дагестана:
рус - таб - лезг - авар - дарг - лак

серебро - арс - гимиш - гІарац - арц - арцу

Этот корень явно на стыке кавказских и индоевророейский языков.
см. Покорный: 64 ar(e)g = серебро  (Словарь индоевропейского языка)
и-е. arg- блестеть, белеть; белый; белый или сверкающий металл
лат. argentum = серебро
греч. arguros = серебро
         argillos = белая глина
         arginoeis = блестящий, сверкающий
         argos = белыый
арм. арцI- (արծ-) < arg

и т.д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Уарита от апреля 29, 2012, 19:56
Добрый день! Скажите пожалуйста, слово Солкону или Соккону что означает по черкесски. Или похожее на это слово, предки ссыльные черкесы  Солкону назывались.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Circassian от апреля 30, 2012, 09:18
Уарита
сык1ону "я пойду" или "я пошел"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от апреля 30, 2012, 19:41
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:12
В адыгском языке есть слово "аршав" означающее мельхиор, есть ли когнаты в других языках?

На табасаранском варшав - латунь
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Искандер от июня 1, 2012, 18:23
Интересно, а на ЛФ появится та
(http://img-fotki.yandex.ru/get/6111/98002292.3/0_737fa_4328d47c_L)
кая локализация?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Darita от января 9, 2013, 10:20
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, что означает фраза "Уигухэльхэр къыбдэхъунэу". Допускаю, что могут быть ошибки, и, возможно, пробелы неправильно расставлены.
Спасибо!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ion Borș от января 9, 2013, 11:09
Цитата: Гъумц1улла от апреля 30, 2012, 19:41
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:12
В адыгском языке есть слово "аршав" означающее мельхиор, есть ли когнаты в других языках?

На табасаранском варшав - латунь
варшав
© Lat. ferrum, ferro ("Via Etruscan, perhaps ultimately of Semitic origin")
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от января 9, 2013, 11:17
Цитата: Darita от января  9, 2013, 10:20
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, что означает фраза "Уигухэльхэр къыбдэхъунэу". Допускаю, что могут быть ошибки, и, возможно, пробелы неправильно расставлены.
Спасибо!
(Пусть) твои (сокровенные) мечты сбудутся.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от января 9, 2013, 11:17
Цитата: Ion Bors от января  9, 2013, 11:09
Цитата: Гъумц1улла от апреля 30, 2012, 19:41
Цитата: ZZZy от февраля 26, 2012, 14:12В адыгском языке есть слово "аршав" означающее мельхиор, есть ли когнаты в других языках?
На табасаранском варшав - латунь
варшав
© Lat. ferrum
В грузинском верцхли - серебро
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Darita от января 9, 2013, 11:22
ZZZy, благодарю!
Вы "сокровенные" поместили в скобки - в исходном варианте текста это не обязательно присутствует?
И правильно ли расставлены пробелы в исходном тексте?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от января 9, 2013, 12:59
Цитата: Darita от января  9, 2013, 11:22
ZZZy, благодарю!
Вы "сокровенные" поместили в скобки - в исходном варианте текста это не обязательно присутствует?
Не обязательно, просто значение "мечты" приблизительное, буквально "гухэль" - "находящееся в сердце"

ЦитироватьИ правильно ли расставлены пробелы в исходном тексте?
Правильно будет так:  "Уи гухэлъхэр къыбдэхъуну".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Darita от января 9, 2013, 13:01
ZZZy, большое Вам спасибо!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 9, 2013, 22:06
Цитата: ZZZy от января  9, 2013, 12:59
Цитата: Darita от января  9, 2013, 11:22
ZZZy, благодарю!
Вы "сокровенные" поместили в скобки - в исходном варианте текста это не обязательно присутствует?
Не обязательно, просто значение "мечты" приблизительное, буквально "гухэль" - "находящееся в сердце"

ЦитироватьИ правильно ли расставлены пробелы в исходном тексте?
Правильно будет так:  "Уи гухэлъхэр къыбдэхъуну".

Кабардино-черкесский - язык агглютинативный: каждый согласный звук добавляет что-то новое к значению:

уи = твой, твоя, твое, твои

глагол хэлъын (хэлъщ) = обладать каким-л. свойством; лежать посреди
гу= сердца
хэ= посреди (какой-л. массы)
лъ= лежащий, содержащийся
хэ= мн. число
р= именитеьный падеж, определенный
[те (мечты, желания, планы, задумки, вещи), которые лежат (содержатся) в твоем сердце]

глагол къыдэхъун (къыдохъу) = исполняться, осуществляться, сбываться
къы = при, у
б = тебя
дэ = в пределах
хъу = становиться, стать; быть
ну = будущее фактическое время
[чтобы у тебя осуществились]

:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 9, 2013, 22:33
Если Вас интересует произношение...:-)
[wi: gwǝ'xɐƛxɐr qǝbdɐ'χwǝnu:]
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Iyeska от января 9, 2013, 22:42
Robert Dunwell - один из немногих участников ЛФ, кто действительно полезные, интересные материалы лингвистические постит! К тому же в срачах не участвует, в Псевде не флудит. Респект! ;up:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: amaZulu от января 10, 2013, 06:45
В инете нет нормального самучителья черкесского...   :(
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Darita от января 10, 2013, 08:01
Robert Dunwell, очень Вам признательна за столь развёрнутый ответ  ;up:
Смею заметить, весьма интересно образуются слова...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 10, 2013, 14:58
Цитата: amaZulu от января 10, 2013, 06:45
В инете нет нормального самучителья черкесского...   :(
Сейчас готовится аннотированный перевод самоучителя Ильхана Айдемира (турецкого кабардинца) "Учусь кабардино-черкесскому языку" с исправлениями и словником.  Он будет выложен в Интернет в течение ближайших двух-трех месяцев. Качественный перевод есть. Сейчас учебник проходит окончательное редактирование. Поскольку спрос плачевно маленький, в настоящее время нет надежды на бумажное издание.
Надеюсь его выложить на Лингвофоруме, если будет место и можно будет сохранить форматирование.
Роберт
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: amaZulu от января 10, 2013, 16:44
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2013, 14:58
Цитата: amaZulu от января 10, 2013, 06:45
В инете нет нормального самучителья черкесского...   :(
Сейчас готовится аннотированный перевод самоучителя Ильхана Айдемира (турецкого кабардинца) "Учусь кабардино-черкесскому языку" с исправлениями и словником.  Он будет выложен в Интернет в течение ближайших двух-трех месяцев. Качественный перевод есть. Сейчас учебник проходит окончательное редактирование. Поскольку спрос плачевно маленький, в настоящее время нет надежды на бумажное издание.
Надеюсь его выложить на Лингвофоруме, если будет место и можно будет сохранить форматирование.
Роберт

:=

Так, значит мы тут ждем с нетерпением появление этой эл. книги.
Хотя бы, этот самоучитель будет нормальным, а то впечатление, что кавказцы только для себя и создают свои ужасные самоучители для своих ужосных языков.  :wall:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 16, 2013, 13:55
Дорогие кабардинцы и черкесы - носители языка.  Прошу, пожалуйста,
проверить правильность следующего списка форм глагола "етын",
дать кого-что-л. кому-чему-л., и высказать свои замечания.
Абсолютно НИГДЕ не могу найти правильную сводную таблицу,
и все мнения, как будто, расходятся.  :)

Согласно основным правилам, что:
первое лицо (я,мы) не сочетается с первым лицом (я, мы);
второе лицо(ты, вы) не сочетается во вторым лицом (ты, вы);
и, кроме как в третьем лице, все лица должны быть разные,
форм в каждом наклонении и времени должно быть 104.
Вот изъявительное наклонение утвердительное, настоящее время. 
Отдельными таблицами дам:
изъявительное наклонение отрицательное, настоящее время;
повелительное наклонение утвердительное;
и повелительное наклонение отрицательное.


Я даю его тебе      -   уэзот
Я даю их тебе      -   уэзотхэ
я даю тебя ему      -   узот
я даю его ему      -   изот
я даю вас ему      -   фызот
я даю их ему      -   изотхэ
я даю его вам      -   фэзот
я даю их вам      -   фэзотхэ
я даю тебя им      -   уазот
я даю его им      -   язот
я даю вас им      -   фазот
я даю их им      -   язотхэ

ты даешь его мне   -   къызыбот
ты даешь их мне      -   къызыботхэ
ты даешь меня ему   -   сыбот
Ты даешь его ему   -   ибот
Ты даешь нас ему   -   дыбот
ты даешь их ему      -   иботхэ
ты даешь его нам   -   къыдыбот
ты даешь их нам      -   къыдыботхэ
ты даешь меня им   -   сабот
ты даешь его им      -   ябот
ты даешь нас им      -   дабот
ты даешь их им      -   яботхэ

он дает тебя мне   -   укъызет
он дает его мне      -   къызет
он дает вас мне      -   фыкъызет
он дает их мне      -   къызетхэ
он дает меня тебе   -   сует
он дает его тебе   -   ует
он дает нас тебе   -   дыует
он дает их тебе      -   уетхэ
он дает меня ему   -   сырет
он дает тебя ему   -   урет
он дает его ему      -   ирет
он дает нас ему      -   дырет
он дает вас ему      -   фырет
он дает их ему      -   иретхэ
он дает тебя нам   -   укъыдет
он дает его нам      -   къыдет
он дает вас нам      -   фыкъыдет
он дает их нам      -   къыдетхэ
он дает меня вам   -   сывет
он дает его вам      -   фет
он дает нас вам      -   дывет
он дает их вам      -   фетхэ
он дает меня им      -   сарет
он дает тебя им      -   уарет
он дает его им      -   ярет
он дает нас им      -   дарет
он дает вас им      -   фарет
он дает их им      -   яретхэ

мы даем его тебе   -   уэдот
мы даем их тебе      -   уэдотхэ
мы даем тебя ему   -   удот
мы даем его ему      -   идот
мы даем вас ему      -   фыдот
мы даем их ему      -   идотхэ
мы даем его вам      -   фэдот
мы даем их вам      -   фэдотхэ
мы даем тебя им      -   уадот
мы даем его им      -   ядот
мы даем вас им      -   фадот
мы даем их им      -   ядотхэ

вы даете его мне   -   къызывот
вы даете их мне      -   къызывотхэ
вы даете меня ему   -   сывот
вы даете его ему   -   ивот
вы даете нас ему   -   дывот
вы даете их ему      -   ивотхэ
вы даете его нам   -   къыдывот
вы даете их нам      -   къыдывотхэ
вы даете меня им   -   савот
вы даете его им      -   явот
вы даете нас им      -   давот
вы даете их им      -   давотхэ

они дают тебя мне   -   укъызат
они дают его мне   -   къызат
они дают вас мне   -   фыкъызат
они дают их мне      -   къызатхэ
они дают меня тебе   -   суат
они дают его тебе   -   уат
они дают нас тебе   -   дыуат
они дают их тебе   -   уатхэ
они дают меня ему   -   сырат
они дают тебя ему   -   урат
они дают его ему   -   ират
они дают нас ему   -   дырат
они дают вас ему   -   фырат
они дают их ему      -   иратхэ
они дают тебя нам   -   укъыдат
они дают его нам   -   къыдат
они дают вас нам   -   фыкъыдат
они дают их нам      -   къыдатхэ
они дают меня вам   -   сыват
они дают его вам   -   фат
они дают нас вам   -   дыват
они дают их вам      -   фатхэ
они дают меня им   -   сарат
они дают тебя им   -   уарат
они дают его им      -   ярат
они дают нас им      -   дарат
они дают вас им      -   фарат
они дают их им      -   яратхэ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 16, 2013, 14:43
Цитата: Robert Dunwell от января 16, 2013, 13:55
вы даете их им      -   давотхэ
исправление
вы даете их им   - явотхэ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 16, 2013, 14:46
Изъявительное наклонение, вопросительная форма, настоящее время:

Я даю его тебе?      -   уэстрэ
Я даю их тебе?      -   уэстхэрэ
я даю тебя ему?      -   уестрэ
я даю его ему?      -   естрэ
я даю вас ему?      -   фестрэ
я даю их ему?      -   естхэрэ
я даю его вам?      -   фэстрэ
я даю их вам?      -   фэстхэрэ
я даю тебя им?      -   уастрэ
я даю его им?      -   ястрэ
я даю вас им?      -   фастрэ
я даю их им?      -   ястхэрэ

ты даешь его мне?   -   къызэптрэ
ты даешь их мне?      -   къызэптхэрэ
ты даешь меня ему?   -   септрэ
Ты даешь его ему?   -   ептрэ
Ты даешь нас ему?   -   дептрэ
ты даешь их ему?      -   ептхэрэ
ты даешь его нам?   -   къыдэптрэ
ты даешь их нам?      -   къыдэптхэрэ
ты даешь меня им?   -   саптрэ
ты даешь его им?      -   яптрэ
ты даешь нас им?      -   даптрэ
ты даешь их им?      -   яптхэрэ

он дает тебя мне?   -   укъызитрэ
он дает его мне?      -   къызитрэ
он дает вас мне?      -   фыкъызитрэ
он дает их мне?      -   къызитхэрэ
он дает меня тебе?   -   суитрэ
он дает его тебе?   -   уитрэ
он дает нас тебе?   -   дыуитрэ
он дает их тебе?      -   уитхэрэ
он дает меня ему?   -   сыритрэ
он дает тебя ему?   -   уритрэ
он дает его ему?      -   иритрэ
он дает нас ему?      -   дыритрэ
он дает вас ему?      -   фыритрэ
он дает их ему?      -   иритхэрэ
он дает тебя нам?   -   укъыдитрэ
он дает его нам?      -   къыдитрэ
он дает вас нам?      -   фыкъыдитрэ
он дает их нам?      -   къыдитхэрэ
он дает меня вам?   -   сывитрэ
он дает его вам?      -   фитрэ
он дает нас вам?      -   дывитрэ
он дает их вам?      -   фитхэрэ
он дает меня им?      -   саритрэ
он дает тебя им?      -   уаритрэ
он дает его им?      -   яритрэ
он дает нас им?      -   даритрэ
он дает вас им?      -   фаритрэ
он дает их им?      -   яритхэрэ

мы даем его тебе?   -   уэттрэ
мы даем их тебе?      -   уэттхэрэ
мы даем тебя ему?   -   уеттрэ
мы даем его ему?      -   еттрэ
мы даем вас ему?      -   феттрэ
мы даем их ему?      -   еттхэрэ
мы даем его вам?      -   фэттрэ
мы даем их вам?      -   фэттхэрэ
мы даем тебя им?      -   уаттрэ
мы даем его им?      -   яттрэ
мы даем вас им?      -   фаттрэ
мы даем их им?      -   яттхэрэ

вы даете его мне?   -   къызэфтрэ
вы даете их мне?      -   къызэфтхэрэ
вы даете меня ему?   -   сефтрэ
вы даете его ему?   -   ефтрэ
вы даете нас ему?   -   дефтрэ
вы даете их ему?      -   ефтхэрэ
вы даете его нам?   -   къыдэфтрэ
вы даете их нам?      -   къыдэфтхэрэ
вы даете меня им?   -   сафтрэ
вы даете его им?      -   яфтрэ
вы даете нас им?      -   дафтрэ
вы даете их им?      -   яфтхэрэ

они дают тебя мне?   -   укъызатрэ
они дают его мне?   -   къызатрэ
они дают вас мне?   -   фыкъызатрэ
они дают их мне?      -   къызатхэрэ
они дают меня тебе?   -   суатрэ
они дают его тебе?   -   уатрэ
они дают нас тебе?   -   дыуатрэ
они дают их тебе?   -   уатхэрэ
они дают меня ему?   -   сыратрэ
они дают тебя ему?   -   уратрэ
они дают его ему?   -   иратрэ
они дают нас ему?   -   дыратрэ
они дают вас ему?   -   фыратрэ
они дают их ему?      -   иратхэрэ
они дают тебя нам?   -   укъыдатрэ
они дают его нам?   -   къыдатрэ
они дают вас нам?   -   фыкъыдатрэ
они дают их нам?      -   къыдатхэрэ
они дают меня вам?   -   сыватрэ
они дают его вам?   -   фатрэ
они дают нас вам?   -   дыватрэ
они дают их вам?      -   фатхэрэ
они дают меня им?   -   саратрэ
они дают тебя им?   -   уаратрэ
они дают его им?      -   яратрэ
они дают нас им?      -   даратрэ
они дают вас им?      -   фаратрэ
они дают их им?      -   яратхэрэ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 16, 2013, 15:06
Тут только 24 формы:

Повелительное наклонение, утвердительное

ты дай его мне   -   къызэт
ты дай их мне      -   къызэтхэ
ты дай меня ему   -   сет
ты дай его ему   -   ет
ты дай нас ему   -   дет
ты дай их ему      -   етхэ
ты дай его нам   -   къыдэт
ты дай их нам      -   къыдэтхэ
ты дай меня им   -   сат
ты дай его им      -   ят
ты дай нас им      -   дат
ты дай их им      -   ятхэ

вы дайте его мне   -   къызэфт
вы дайте их мне      -   къызэфтхэ
вы дайте меня ему   -   сефт
вы дайте его ему   -   ефт
вы дайте нас ему   -   дефт
вы дайте их ему      -   ефтхэ
вы дайте его нам   -   къыдэфт
вы дайте их нам      -   къыдэфтхэ
вы дайте меня им   -   сафт
вы дайте его им      -   яфт
вы дайте нас им      -   дафт
вы дайте их им      -   яфтхэ

Повелительное наклонение, отрицательное

ты не давай его мне   -   къызумыт
ты не давай их мне      -   къызумытхэ
ты не давай меня ему   -   сумыт
Ты не давай его ему   -   иумыт
Ты не давай нас ему   -   думыт
ты не давай их ему      -   иумытхэ
ты не давай его нам   -   къыдумыт
ты не давай их нам      -   къыдумытхэ
ты не давай меня им   -   саумыт
ты не давай его им      -   яумыт
ты не давай нас им      -   даумыт
ты не давай их им      -   яумытхэ

вы не давайте его мне   -   къызэвмыт
вы не давайте их мне      -   къызэвмытхэ
вы не давайте меня ему   -   севмыт
вы не давайте его ему   -   евмыт
вы не давайте нас ему   -   девмыт
вы не давайте их ему      -   евмытхэ
вы не давайте его нам   -   къыдэвмыт
вы не давайте их нам      -   къыдэвмытхэ
вы не давайте меня им   -   савмыт
вы не давайте его им      -   явмыт
вы не давайте нас им      -   давмыт
вы не давайте их им      -   явмытхэ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: T X от января 20, 2013, 01:42
Цитата: Ion Bors от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)

Offtop
не нашёл подходящею тему - заскромничал чтоб открыть новую тему
(может эта этим. уже обсуждалось на ЛФ).
Адгэ - родственный человек.
Ар Ди Гэ - что буквально значит: человек нашего рода.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ion Borș от января 20, 2013, 10:19
Цитата: T X от января 20, 2013, 01:42
Цитата: Ion Bors от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)

Offtop
не нашёл подходящею тему - заскромничал чтоб открыть новую тему
(может эта этим. уже обсуждалось на ЛФ).
Адгэ - родственный человек.
Ар Ди Гэ - что буквально значит: человек нашего рода.
Спасибо!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 20, 2013, 10:37
Цитата: Ion Bors от января 20, 2013, 10:19
Цитата: T X от января 20, 2013, 01:42
Цитата: Ion Bors от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)
Адгэ - родственный человек.
Ар Ди Гэ - что буквально значит: человек нашего рода.
Спасибо!

Обычно дается следующая этимология: atté "высота" (горец), и ghéi "море", т.е. "народ, обитающий горную местность недалеко от морского берега, или между двумя морями". (Википедия)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ion Borș от января 20, 2013, 10:50
Цитата: Robert Dunwell от января 20, 2013, 10:37
Цитата: Ion Bors от января 20, 2013, 10:19
Цитата: T X от января 20, 2013, 01:42
Цитата: Ion Bors от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)
Адгэ - родственный человек.
Ар Ди Гэ - что буквально значит: человек нашего рода.
Спасибо!

Обычно дается следующая этимология: atté "высота" (горец), и ghéi "море", т.е. "народ, обитающий горную местность недалеко от морского берега, или между двумя морями". (Википедия)
Спасибо! возможно тогда ещё не было в вики эта этимология.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Iyeska от января 23, 2013, 23:25
Не знаю, может уже было, но очень уж интересный материал, как мне кажется:

Адыгэ пшысэхэр - Адыгские сказки

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Iyeska от января 26, 2013, 21:28
И ещё забавный ролик нашёл! Русская девушка, кореец и цыган говорят на адыгэбзэ:


Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Iyeska от января 28, 2013, 11:41
Здесь хорошие сканы новых школьных учебников:

http://www.cerkesarastirmalari.org/org/ekuetuephane/cerkesce/kitaplar
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Саида Мугу от февраля 28, 2013, 16:02
Вообще-то официальное название титульной нации это искусственное понятие, придуманное совком. «Адыгейцы» — это собирательный термин для обозначения того, что осталось после Кавказской войны от некогда многочисленных западно-адыгских племен[2], населявших чуть менее чем весь нынешний Краснодарский край. Сами же адыгейцы себя называют адыгами, Но называть адыгами только «адыгейцев» неправильно, так как «адыгэ» на родном языке себя называют также кабардинцы КБР и черкесы КЧР. С названием последних совок окончательно запудрил несведущим обывателям мозги, ибо «черкесы» — это название, под которым все адыги в целом отражены в мировой истории и называть этим термином только малую часть народа как-то не очень логично. Но причина здесь в выбранной тогда национальной политике совка, пошедшего по старому, как мир, принципу «разделяй и властвуй» путём, как это ни странно звучит, объединения в одну республику разных народов, дабы последние, вместо шальных мыслей вроде «а не выйти ли нам целой республикой из состава этой страны и замутить свою без коммунизма?», были заняты борьбой друг с другом за власть и ресурсы. Психология людей такова, что разные народы никогда не будут отделяться для того, чтобы и дальше жить совместно. Значит, надо расходиться, а процесс алчного дележа земли и ресурсов — весьма сложный этап на пути к желанному суверенитету. Так и поступили с адыгами, разделив их между собой и объединив в разных субъектах хоть и с соседними, но разными народами.   ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА ЧИСТО АДЫГСКИЙ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Lotas2 от февраля 28, 2013, 19:36
Здравствуйте.
Подскажите как будет на черкесском "береги моё сердце"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Iskandar от февраля 28, 2013, 21:14
Цитата: Саида Мугу от февраля 28, 2013, 16:02
Вообще-то официальное название титульной нации это искусственное понятие, придуманное совком. «Адыгейцы» — это собирательный термин для обозначения того, что осталось после Кавказской войны от некогда многочисленных западно-адыгских племен[2], населявших чуть менее чем весь нынешний Краснодарский край. Сами же адыгейцы себя называют адыгами, Но называть адыгами только «адыгейцев» неправильно, так как «адыгэ» на родном языке себя называют также кабардинцы КБР и черкесы КЧР. С названием последних совок окончательно запудрил несведущим обывателям мозги, ибо «черкесы» — это название, под которым все адыги в целом отражены в мировой истории и называть этим термином только малую часть народа как-то не очень логично. Но причина здесь в выбранной тогда национальной политике совка, пошедшего по старому, как мир, принципу «разделяй и властвуй» путём, как это ни странно звучит, объединения в одну республику разных народов, дабы последние, вместо шальных мыслей вроде «а не выйти ли нам целой республикой из состава этой страны и замутить свою без коммунизма?», были заняты борьбой друг с другом за власть и ресурсы. Психология людей такова, что разные народы никогда не будут отделяться для того, чтобы и дальше жить совместно. Значит, надо расходиться, а процесс алчного дележа земли и ресурсов — весьма сложный этап на пути к желанному суверенитету. Так и поступили с адыгами, разделив их между собой и объединив в разных субъектах хоть и с соседними, но разными народами.   ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА НА ЧИСТО АДЫГСКИЙ

Офигеть, какое начало, я аж зачитался, и вдруг такой конец...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от февраля 28, 2013, 21:40
Цитата: Lotas2 от февраля 28, 2013, 19:36
Здравствуйте.
Подскажите как будет на черкесском "береги моё сердце"?

Я не кабардинец и не черкесс, но я бы сказал "Си гур гъэлъапӀэ".
Роберт
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Lotas2 от февраля 28, 2013, 21:43
Цитата: Robert Dunwell от февраля 28, 2013, 21:40
Цитата: Lotas2 от февраля 28, 2013, 19:36
Здравствуйте.
Подскажите как будет на черкесском "береги моё сердце"?

Я не кабардинец и не черкесс, но я бы сказал "Си гур гъэлъапӀэ".
Роберт

Я немного знаю о том что есть адыги и адыгский язык, а черкесский , кабардинский это дилекты.
Всегда интересно как строятся фразы, в отличие отруского. Сердце которое в фразе на русском стоит на  последнем месте при переводе оказывается в центре :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от марта 1, 2013, 08:16
Цитата: Lotas2 от февраля 28, 2013, 21:43Я немного знаю о том что есть адыги и адыгский язык, а черкесский , кабардинский это дилекты.

черкесы = адыги (весь этнос, а не только проживающие в КЧР).
адыги - самоназвание, черкесы - иноназвание.

диалекты адыгского (черкесского) языка:
кабардинский
чемгуйский
бжедугский
шапсугский
абадзехский
бесленейский (КЧР)
и т. д.

Современные литературные языки (если считать язык единым - это диалекты), т. н. адыгейский и кабардино-черкесский были составлены из разных диалектов. Первый - из западных, второй - из восточных.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 1, 2013, 09:15
Цитата: Lotas2 от февраля 28, 2013, 19:36
Я немного знаю о том что есть адыги и адыгский язык, а черкесский , кабардинский это дилекты.
Всегда интересно как строятся фразы, в отличие отруского. Сердце которое в фразе на русском стоит на  последнем месте при переводе оказывается в центре :)

Есть "предложные" языки и "послеложные языки".
Английский и русский относятся к "предложным".
Адыгский, армяский и грузинский относятся к "послеложным".

Предложный:
В степях нашей родины.
In the steppes of our homeland.

Послеложный:
"Нашей родины степях в"
"our homeland of the steppes in"

В послеложных языках, порядок слов обычно обратный предложным, и мы часто должны приступить к переводу с конца предложения. В кабардино-черкесском языке глагол обычно находится в самом конце предложения.

В Вашем случае: "Мое сердце береги!"

Роберт.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 1, 2013, 09:29
Цитата: Lotas2 от февраля 28, 2013, 19:36
Здравствуйте.
Подскажите как будет на черкесском "береги моё сердце"?
Я немного знаю о том что есть адыги и адыгский язык, а черкесский , кабардинский это дилекты.
Всегда интересно как строятся фразы, в отличие отруского. Сердце которое в фразе на русском стоит на  последнем месте при переводе оказывается в центре :)

Я бы скорее сказал, что в современности, тут два различных языка с общим происхождением (и самоназванием).
Есть адыгейский, и есть кабардино-черкесский. Если кабардинский и черкесский - это различные диалекты одного и того же языка (они понимают друг друга без затруднения), то адыгейский - уже отдельный язык.
Различий больше, чем между русским, украинским и белорусским.  Скорее как русский и польский. Т.е., мы видим родство, но затрудняемся понимать друг друга.:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 1, 2013, 09:59
Мне кажется, что попытка объединить адыгейский и кабардино-черкасский языки в диалекты единого языка - это скорее политическое стремление к панадыгеизму (в лучшем духе пантуркизма), или, в худшем случае, это попытка оправдать стирание языковых различий в духе царизма, который пытался оправдать подавление украинского и белорусского языков как "некачественные" диалекты русского.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от марта 1, 2013, 11:38
Цитата: Robert Dunwell от марта  1, 2013, 09:29Если кабардинский и черкесский - это различные диалекты одного и того же языка (они понимают друг друга без затруднения), то адыгейский - уже отдельный язык.

Как я понял, под 'черкесским' диалектом Вы здесь подразумеваете диалект бесленеев. В таком случае, предлагаю диалект бесленеев называть бесленеевским, дабы не усугублять ситуацию изложенную выше Саидой. А то так можно совсем запутаться. Кстати, читал, что турки, например, имеют привычку называть черкесами выходцев из Сев. Кавказа вообще.

P. S. О политике здесь промолчу.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 1, 2013, 12:17
Поздновато переименовать кабардино-черкесский язык в бесленеевский диалект.  Все словари, учебники, грамматики и т.д. используют установленную терминологию, и позновато его переделать...:-)
Яковлев еще в 48-м году считал их двумя разными языками и издал две отдельные академические грамматики:
1) Н. Ф. Яковлев. Грамматика литературного кабардино-черкесского языка. 1948. Изд. АН СССР.
2) Н. Ф. Яковлев. Грамматика адыгейского литературного языка. 1941. Изд. АН СССР.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от марта 1, 2013, 12:28
Вы меня не поняли. 'Кабардино-черкесский язык' был (насколько я знаю искусственно) составлен из кабардинского и бесленеевского диалектов. Это диалекты двух соответствующих субэтносов. А 'черкесского' диалекта в природе нет и не было, думаю что любой черкес может это подтвердить  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 1, 2013, 15:44
Цитата: Дэгъу Юрий от марта  1, 2013, 12:28
Вы меня не поняли. 'Кабардино-черкесский язык' был (насколько я знаю искусственно) составлен из кабардинского и бесленеевского диалектов. Это диалекты двух соответствующих субэтносов. А 'черкесского' диалекта в природе нет и не было, думаю что любой черкес может это подтвердить  :)
Современный кабардино-черкесский литературный язык сложился на базе 6-и основных диалектов: баксанского, бесленеевского, кубанского, малкинского, малокабардинского и моздокского. Главное влияние оказал баксанский (диалект Большой Кабарды) (более 50%). При выборе, бесланеевский диалект почти не учитывался из-за малой численности говорящих и архаичности грамматических форм. Кубанские кабардинцы обычно владеют как кабардинским, так и адыгейским, и используют адыгейский как литературный.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Lotas2 от марта 1, 2013, 19:19

Послеложный:
"Нашей родины степях в"
"our homeland of the steppes in"

Вот по этому он, вероятно, и сложнее чем русский и английский вместе взятые. Но тем этот я зык и интересен мне.

А еще я пришла к выводу. Хотя нет не я пришла, меня к этому выводу подтолкнули.
Я родилась на Ставрополье, то есть там где когда-то была территория черкессии.
Ведь получается что тогда я черкешенка русского происхождения.
А значит должна, пусть даже не научиться говорить, то хотя бы узнать как можно больше о своем родном  адыгском (черкесском) языке.  :???
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 1, 2013, 23:40
Цитата: Robert Dunwell от марта  1, 2013, 15:44
Цитата: Дэгъу Юрий от марта  1, 2013, 12:28
Вы меня не поняли. 'Кабардино-черкесский язык' был (насколько я знаю искусственно) составлен из кабардинского и бесленеевского диалектов. Это диалекты двух соответствующих субэтносов. А 'черкесского' диалекта в природе нет и не было, думаю что любой черкес может это подтвердить  :)
Современный кабардино-черкесский литературный язык сложился на базе 6-и основных диалектов: баксанского, бесленеевского, кубанского, малкинского, малокабардинского и моздокского. Главное влияние оказал баксанский (диалект Большой Кабарды) (более 50%). При выборе, бесланеевский диалект почти не учитывался из-за малой численности говорящих и архаичности грамматических форм. Кубанские кабардинцы обычно владеют как кабардинским, так и адыгейским, и используют адыгейский как литературный.
Роберт, так вас не смущает, то что эти "разные" языки носителями называются одинаково "адыгэбзэ", и носители этих языков все называют себя "адыгэ"?
У меня к вам одна просьба Роберт, у вас нет случайно рабор Ю.Мессароша в электронном виде?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 1, 2013, 23:48
ZZZy , не удивляйтесь... это грузины считали абаза и черкесов одним этносом ... в 19 веке , а вы сами  видно до сих пор сомневаетесь  :D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 2, 2013, 00:16
Цитата: ZZZy от марта  1, 2013, 23:40
Роберт, так вас не смущает, то что эти "разные" языки носителями называются одинаково "адыгэбзэ", и носители этих языков все называют себя "адыгэ"?
У меня к вам одна просьба Роберт, у вас нет случайно рабор Ю.Мессароша в электронном виде?
Вы имеете в виду Месарош Ю., Отчет члена Венгерского комитета о поездке к чувашам и приволжским татарам// Известия состоящих под высочайшим Его Имп. Величества покровительством Рус. ком. для изучения Сред. и Вост. Азии в ист., археол., лингвист. и этногр. отношениях. — СПб., 1909. — № 9. — С. 60—66.???
К сожалению, нет.:-(
Мне только мешает слово "диалект".  Эти языки уже давно пересекли грань простых диалектов одного языка.
Армяне, например, все называют себя Հայ (hай) - преставляют собой один этнос, но свободно признают, что у них два разных литературных языка (западный и восточный). Это ничем не разобщает и не мешает им признать свое этническое единство. Это просто отражает различие исторических судеб.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 2, 2013, 01:43
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 00:16
Это ничем не разобщает и не мешает им признать свое этническое единство.
Вы их вместе на свадьбе , в угаре, не видали.... :E:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 2, 2013, 08:16
Цитата: ivanovgoga от марта  2, 2013, 01:43
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 00:16
Это ничем не разобщает и не мешает им признать свое этническое единство.
Вы их вместе на свадьбе , в угаре, не видали.... :E:
Когда Трдат III принял христианство в 301 г., армяне в основном были огнепоклонниками. Это еще сказывается на свадебный обряд. :green:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 2, 2013, 09:45
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 00:16

Вы имеете в виду Месарош Ю., Отчет члена Венгерского комитета о поездке к чувашам и приволжским татарам// Известия состоящих под высочайшим Его Имп. Величества покровительством Рус. ком. для изучения Сред. и Вост. Азии в ист., археол., лингвист. и этногр. отношениях. — СПб., 1909. — № 9. — С. 60—66.???
К сожалению, нет.:-(
У Шагирова в этимологическом словаре адыгских языков есть ссылки на работу Юлиуса фон Месароша, я о ней.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 2, 2013, 13:25
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 09:45
У Шагирова в этимологическом словаре адыгских языков есть ссылки на работу Юлиуса фон Месароша, я о ней.
Mészáros, J. von. (1930). Die Päkhy-Sprache (The Ubykh Language). Chicago: University of Chicago Press.
Я поискал. К сожалению, у меня нет.  Книга также не существует в Интернете в виде PDF или DJVU. Видимо, надо обратиться к библитеке побольше и самому отсканировать...:( Труд без сомнения ценный!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 2, 2013, 13:30
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 09:45
У Шагирова в этимологическом словаре адыгских языков есть ссылки на работу Юлиуса фон Месароша, я о ней.

Попробуйте следующую ссылку:
http://www.twirpx.com/file/581152/
Я смог скачать книгу без проблем. Только надо зарегистрироваться. Если есть проблемы, могу поделиться.
Книга на немецком языке - надеюсь, что Вы им владеете. :green:
Роберт
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 2, 2013, 14:10
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 13:30
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 09:45
У Шагирова в этимологическом словаре адыгских языков есть ссылки на работу Юлиуса фон Месароша, я о ней.

Попробуйте следующую ссылку:
http://www.twirpx.com/file/581152/
Я смог скачать книгу без проблем. Только надо зарегистрироваться. Если есть проблемы, могу поделиться.
Книга на немецком языке - надеюсь, что Вы им владеете. :green:
Роберт
Был бы очень признателен.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от марта 2, 2013, 14:28
Цитата: Robert Dunwell от марта  1, 2013, 15:44Современный кабардино-черкесский литературный язык сложился на базе 6-и основных диалектов: баксанского, бесленеевского, кубанского, малкинского, малокабардинского и моздокского. Главное влияние оказал баксанский (диалект Большой Кабарды) (более 50%). При выборе, бесланеевский диалект почти не учитывался из-за малой численности говорящих и архаичности грамматических форм. Кубанские кабардинцы обычно владеют как кабардинским, так и адыгейским, и используют адыгейский как литературный.
Просмотрел доклад Проблемы кабардино-черкесской диалектологии (http://cheloveknauka.com/problemy-kabardino-cherkesskoy-dialektologii). Согласно ему, часть перечисленных Вами диалектов являются говорами (даже если считать к.-ч. языком), а бесленеевский диалект более отдалён от диалектов/говоров кабардинцев. Приведу пару цитат:
ЦитироватьРечь бесленеевцев рассматривается Н.Ф.Яковлевым как промежуточная между кабардинским и адыгейским языками.
ЦитироватьВ отличие от указанных диалектов и говоров, образование бесленеевского диалекга уходит в глубь истории. Бесленеевцы отделились от кабардинцев еще в 15 веке и жили в 16-17вв. между Кубанью и Лабой.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Дэгъу Юрий от марта 2, 2013, 14:28
Цитата: Lotas2 от марта  1, 2013, 19:19Ведь получается что тогда я черкешенка русского происхождения.
Не совсем понял про происхождение, но думаю, что Вы та кем себя чувствуете - слушайте своё сердце.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 2, 2013, 14:40
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 14:10
Был бы очень признателен.

Пришлите адрес на личные сообщения и я Вам сразу вышлю.:)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 2, 2013, 14:56
Цитата: Lotas2 от марта  1, 2013, 19:19
А еще я пришла к выводу. Хотя нет не я пришла, меня к этому выводу
подтолкнули.
Я родилась на Ставрополье, то есть там где когда-то была
территория черкессии.
Ведь получается что тогда я черкешенка русского
происхождения.
Интереееесно. Я живу на территории, где раньше жили сарматы. Получается, что я сармат русского происхождения. Но потом их место заняли печенеги. Блин, я печенег. Потом тут, кажется, промелькнули булгары. Я булгарин? Но потом всех побиша половцы, которые потом (после того, как их побиша монголы) стали татарами Золотой Орды, которые потом стали ногайцами Ногайской Орды. А потом их поколотили калмыки и некоторое время скитались тут туда-сюда до прихода русских.
Кто же я?!
А вот Обама - индеец африканского происхождения.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от марта 2, 2013, 15:04
Вот Путин - родился на территории, где когда-то жили прибалтийско-финские племена, а до них - саамы, потом жил на территории германцев, до которых там преобладали западнославянские племена, а до этого кельты (вроде быдо них - афразийцы), а сейчас живёт на территории когдатошних финно-волжских племён, но иногда ездит пожить в места, где ранее жили черкесы (а также меоты, зихи и т. д.), а жена у него с земель, где жили немцы, а до них пруссы....

кто же он ? :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 2, 2013, 15:11
Цитата: Leo от марта  2, 2013, 15:04
Вот Путин - родился на территории, где когда-то жили прибалтийско-финские племена, а до них - саамы, потом жил на территории германцев, до которых там преобладали западнославянские племена, а до этого кельты (вроде быдо них - афразийцы), а сейчас живёт на территории когдатошних финно-волжских племён, но иногда ездит пожить в места, где ранее жили черкесы (а также меоты, зихи и т. д.), а жена у него с земель, где жили немцы, а до них пруссы....

кто же он ? :)
Наверное, он всё-таки убогий чухонец, неизвестного происхождения (см. "Медный всадник" А.С.П.).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 2, 2013, 20:45
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 14:40
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 14:10
Был бы очень признателен.

Пришлите адрес на личные сообщения и я Вам сразу вышлю.:)
Чем плоха личка Лингвофорума?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 2, 2013, 21:14
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 20:45
Чем плоха личка Лингвофорума?
Пришлите мне адрес Вашей электронной почты на раздел Linguoforum-а "Личные Сообщения" и я сразу Вам вышлю книгу по электронной почте.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 3, 2013, 08:18
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 21:14
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 20:45
Чем плоха личка Лингвофорума?
Пришлите мне адрес Вашей электронной почты на раздел Linguoforum-а "Личные Сообщения" и я сразу Вам вышлю книгу по электронной почте.
Псори къыпхуэзутIыпщащ.:)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 3, 2013, 09:16
Цитата: Robert Dunwell от марта  3, 2013, 08:18
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 21:14
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 20:45
Чем плоха личка Лингвофорума?
Пришлите мне адрес Вашей электронной почты на раздел Linguoforum-а "Личные Сообщения" и я сразу Вам вышлю книгу по электронной почте.
Псори къыпхуэзутIыпщащ.:)
Упсэу!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: openVMS от марта 3, 2013, 09:31
Цитата: Robert Dunwell от марта  3, 2013, 08:18
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 21:14
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 20:45
Чем плоха личка Лингвофорума?
Пришлите мне адрес Вашей электронной почты на раздел Linguoforum-а "Личные Сообщения" и я сразу Вам вышлю книгу по электронной почте.
Псори къыпхуэзутIыпщащ.:)

наверное, правильнее написать в данном случае:"Псори ныпхуэзут1ыпщащ" ;)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 3, 2013, 10:31
Цитата: openVMS от марта  3, 2013, 09:31
наверное, правильнее написать в данном случае:"Псори ныпхуэзут1ыпщащ" ;)
Спасибо!:)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: openVMS от марта 3, 2013, 11:13
Цитата: Robert Dunwell от января 16, 2013, 13:55

честно говоря, я в небольшом замешательстве )))
начал переводить и с разу родились вопросы на кот я с ходу даже и не смог ответить...
Зато мне подсказали одну хорошую, на мой взгляд, мыслю - писать перевод в контексте всего предложения.
Итак:

Я даю его тебе - уэзот,   узот // сэ ар уэ узот
Я даю их тебе - уэзотхэ,   узот //сэ ахэр уэ узот
я даю тебя ему - узот,   узот //сэ уэ абы узот
я даю его ему - изот,   изот //сэ ар абы изот
я даю вас ему - фызот,   фызот // сэ фэ абы фызот
я даю их ему - изотхэ,   изот //сэ ахэр абы изот
я даю его вам - фэзот,   фызот //сэ ар фэ фызот
я даю их вам - фэзотхэ,   фызот //сэ ахэр фэ фызот
я даю тебя им - уазот,   уазот //сэ уэ ахэм уазот
я даю его им - язот,   язот // сэ ар ахэм язот
я даю вас им - фазот,   фазот //сэ фэ ахэм фазот
я даю их им - язотхэ,   язот //сэ ахэр ахэм язот

первый вопрос по поводу множественного числа, и "хэ". где-то оно пишется, где-то нет.
Где-то без этого нельзя, где-то можно. То ли это, скажем так, сокращенный вариант, который возможен. То ли это - просто историческое явление, ставшее нормой..
Надо посмотреть оригиналы ))
Я вчера попросил методические указания по адыгэбзэ. Авторства человека под чьей редакцией(возможно, ошибаюсь) выпускались учебники кабардинского языка. 1961 года!
Отсканирую, выложу. Надо изучать грамматику - совсем забыл ((

З.Ы.
Роберт, прошу прощения за долгое отсутствие.. Про таблицу я не забыл))
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 3, 2013, 12:06
Цитата: Robert Dunwell от марта  3, 2013, 10:31
Цитата: openVMS от марта  3, 2013, 09:31
наверное, правильнее написать в данном случае:"Псори ныпхуэзут1ыпщащ" ;)
Спасибо!:)
Я все еще плохо понимаю направительные префиксы къы-/къэ- и ны-/нэ-.
В некоторых глаголах къы- указывает на движение по направлению к говорящему (первому лицу), как къысхубоутIыпщ, а ны- указывает на движение от говорящего к собеседнику (второму лицу), как ныпхузоутIыпщ.
В других, къы- указывает на движение /действие, направленное от говорящего к собеседнику (сыкъыпхуоджэ) я читаю тебе, хотя казалось бы, что тут нужно ны. Никак не могу разобраться...:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 3, 2013, 12:31
Цитата: Robert Dunwell от марта  3, 2013, 12:06
Цитата: Robert Dunwell от марта  3, 2013, 10:31
Цитата: openVMS от марта  3, 2013, 09:31
наверное, правильнее написать в данном случае:"Псори ныпхуэзут1ыпщащ" ;)
Спасибо!:)
Я все еще плохо понимаю направительные префиксы къы-/къэ- и ны-/нэ-.
В некоторых глаголах къы- указывает на движение по направлению к говорящему (первому лицу), как къысхубоутIыпщ, а ны- указывает на движение от говорящего к собеседнику (второму лицу), как ныпхузоутIыпщ.
В других, къы- указывает на движение /действие, направленное от говорящего к собеседнику (сыкъыпхуоджэ) я читаю тебе, хотя казалось бы, что тут нужно ны. Никак не могу разобраться...:-)
В разговорной речи къы-/къэ- и ны-/нэ- используются почти равноправно, хотя логика говорит : "къы- указывает на движение по направлению к говорящему (первому лицу), как къысхубоутIыпщ, а ны- указывает на движение от говорящего к собеседнику (второму лицу), как ныпхузоутIыпщ"
Например в паре нок1уэ - къок1уэ, их значение однозначно, и невзаимозаменяемо. 
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 3, 2013, 13:37
Цитата: openVMS от марта  3, 2013, 11:13
первый вопрос по поводу множественного числа, и "хэ". где-то оно пишется, где-то нет.
Где-то без этого нельзя, где-то можно. То ли это, скажем так, сокращенный вариант, который возможен. То ли это - просто историческое явление, ставшее нормой..
Надо посмотреть оригиналы ))
Насчет суффикс множественного числа -хэ, с ним действуют, очевидно, следующие правила:
1) В кабардинском, как в английском, соблюдается принцип экономии.  Грамматическия информация дается всего лишь раз. Если есть другое указание на мн. число у данного субъекта/объекта (пристуствие существительного, прилагательного, местоимения или причастия во мн. числе), то -хэ опускается и используется форма 3-го л. ед. ч.
2) хэ связан с присутствием субъекта/объекта в именительном падеже. Если данный субъект/объект в эргативном, присутствует в глаголе личный префикс "а/я", а не хэ, в 3-ем л. мн. ч.

У меня есть буквально ВСЕ основные ученики кабардинского языка в отсканированном виде (моя собственная работа) - как по литературе, так и по грамматике. Если Вы сможете найти методические указания к ним, было бы ЗАМЕЧАТЕЛЬНО.

Насчет глагола "етын(ирет)", я лучше выскажу свои вопросы напрямую, чтобы Вам не мучиться...:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 3, 2013, 17:08
Вопросы о глаголе етын (ирет)
1) различия с формами у/уэ, фы/фэ
                                    У Яковлева и Абитова                        У Кумахова
Я его тебе даю            уэзот                                                   узот
Я тебя ему даю            узот                                                    узот
Я его вам даю             фэзот                                                  фызот
Я вас ему даю             фызот                                                  фызот

Какой надо считать верным? Вы явно последователь Кумахова.

2) Различия с формами тебе, вам: используется или не используется префикс къы- со вторыми лицом????
он его тебе дает        къует/ует                                            къует
он его вам дает         къывет/фет                                         къывет
                                  Остальные форма все без къы-         Все остальные форма с къы-
Предпочтительно второе лицо с къы или без къы???

Есть другие, но это основные вопросы.:)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 18, 2013, 19:32
Цитата: T X от января 20, 2013, 01:42
Цитата: Ion Bors от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)

Offtop
не нашёл подходящею тему - заскромничал чтоб открыть новую тему
(может эта этим. уже обсуждалось на ЛФ).
Адгэ - родственный человек.
Ар Ди Гэ - что буквально значит: человек нашего рода.
Есть еще версия-от "зихи" с протет.а-. Но я о другом. Хотелось бы проверить нек-рые кбалк.слова на предмет адыгского происхождения. К сожалению,адыгским не владею,нужна помощь.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 18, 2013, 22:27
Цитата: rashid.djaubaev от марта 18, 2013, 19:32
... Хотелось бы проверить нек-рые кбалк.слова на предмет адыгского происхождения. К сожалению,адыгским не владею,нужна помощь.
Например?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 18, 2013, 22:41
Что мешает адыгам сейчас использовать один литератерный язык, одно самоназвание и один экзоним?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 18, 2013, 22:57
Цитата: alant от марта 18, 2013, 22:41
Что мешает адыгам сейчас использовать один литератерный язык, одно самоназвание и один экзоним?
Вы имеете ввиду все адыгские народы и лишь адыгов?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Цитата: alant от марта 18, 2013, 22:41
Что мешает адыгам сейчас использовать один литератерный язык, одно самоназвание и один экзоним?
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы. Разница между этими языками небольшая, скорее на уровне говоров. Начнут они использовать все вышеперечисленное тогда, когда, когда будут предприняты попытки объединения.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 18, 2013, 23:14
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Цитата: alant от марта 18, 2013, 22:41
Что мешает адыгам сейчас использовать один литератерный язык, одно самоназвание и один экзоним?
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы. Разница между этими языками небольшая, скорее на уровне говоров. Начнут они использовать все вышеперечисленное тогда, когда, когда будут предприняты попытки объединения.
Они же не в разных государствах живут. Республики могут быть разные, а язык и название одно, как у ненцев. Они и так считают себя одним народом, а чем больше этнос, тем труднее его ассимилировать.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 18, 2013, 23:21
Цитата: alant от марта 18, 2013, 23:14
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Цитата: alant от марта 18, 2013, 22:41
Что мешает адыгам сейчас использовать один литератерный язык, одно самоназвание и один экзоним?
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы. Разница между этими языками небольшая, скорее на уровне говоров. Начнут они использовать все вышеперечисленное тогда, когда, когда будут предприняты попытки объединения.
Они же не в разных государствах живут. Республики могут быть разные, а язык и название одно, как у ненцев. Они и так считают себя одним народом, а чем больше этнос, тем труднее его ассимилировать.
Ну, ненцы это не то. У них даже республики нет. А у адыгов есть, НО две из них не полностью в их распоряжении, а третья республика в Краснодарском крае. Так что по сути, речь не идет о независимой Черкессии. У них и без того проблем хватает. Мне другое интересно, почему никто всерьез убыхским языком не займется?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 07:32
Цитата: T X от января 20, 2013, 01:42
Цитата: Ion Bors от сентября 19, 2011, 14:46
мне интересно этимология для
адыгэ (адыги)

Offtop
не нашёл подходящею тему - заскромничал чтоб открыть новую тему
(может эта этим. уже обсуждалось на ЛФ).
Адгэ - родственный человек.
Ар Ди Гэ - что буквально значит: человек нашего рода.
Интересный этимология получается:
Адгэ - родственный человек.

Адми на табасаранском - человек.
Это слово - Ад(ам) связано с первым человеком, которое закрепилось в наших языках.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:12
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате
которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы.
Взять и переименовать так: Адыгская Республика, Карачаево-Адыгская Республика, Адыго-Балкарская Республика.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 10:29
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:12
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате
которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы.
Взять и переименовать так: Адыгская Республика, Карачаево-Адыгская Республика, Адыго-Балкарская Республика.
Смысл? А кабардинцев куда девать?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:29
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:29
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:12
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате
которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы.
Взять и переименовать так: Адыгская Республика, Карачаево-Адыгская Республика, Адыго-Балкарская Республика.
Смысл? А кабардинцев куда девать?
Кабардинцы адыги же!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 10:39
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:29
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:29
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:12
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате
которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы.
Взять и переименовать так: Адыгская Республика, Карачаево-Адыгская Республика, Адыго-Балкарская Республика.
Смысл? А кабардинцев куда девать?
Кабардинцы адыги же!
Адыги то адыги, но все это идет от властей, и в большей степени от народа, лишь в последнее время начались какие то движения образовываться, активно язык изучаться, и то все это стоит на очень слабом уровне. Есть кучка активистов, которые очень много делали и делают для адыгэ, но их, к сожалению, мало.
Да, и вот ссылка, если заинтересует, прочитайте. Там ответы есть на все данные вопросы. http://www.apn.ru/publications/print21218.htm
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 10:46
Offtop
Давайте не будем в политику уходить, тема все-таки лингвистическая
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 19, 2013, 10:49
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:12
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате
которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы.
Взять и переименовать так: Адыгская Республика, Карачаево-Адыгская Республика, Адыго-Балкарская Республика.

Именно об этом я и говорил. А в  случае желания балкарцев называться карачаевцами, могут дажа одну республику организовть - Карачаевр-Адыгскую.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 10:50
Цитата: alant от марта 19, 2013, 10:49
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:12
Цитата: Alenarys от марта 18, 2013, 22:59
Если про все народы, то мешает гос.разделение на три страны, в результате
которого сложилось три этноса:адыгейцы, кабардинцы и черкессы.
Взять и переименовать так: Адыгская Республика, Карачаево-Адыгская Республика, Адыго-Балкарская Республика.

Именно об этом я и говорил. А в  случае желания балкарцев называться карачаевцами, могут дажа одну республику организовть - Карачаевр-Адыгскую.
Тогда лучше карачаевцам отдельную республику выделить: Къарачай-Малкъар  :) Или Таулу-Къарачай. И начнется разделение Кавказа  :fp:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:51
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:39
Адыги то адыги, но все это идет от властей, и в большей степени от народа, лишь
в последнее время начались какие то движения образовываться, активно язык
изучаться, и то все это стоит на очень слабом уровне. Есть кучка активистов,
которые очень много делали и делают для адыгэ, но их, к сожалению, мало.
Ну уж, если я вас правильно понял, "народ безмолствует", то тогда к кому претензии?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 10:54
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 10:51
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:39
Адыги то адыги, но все это идет от властей, и в большей степени от народа, лишь
в последнее время начались какие то движения образовываться, активно язык
изучаться, и то все это стоит на очень слабом уровне. Есть кучка активистов,
которые очень много делали и делают для адыгэ, но их, к сожалению, мало.
Ну уж, если я вас правильно понял, "народ безмолствует", то тогда к кому претензии?
Я их и не предъявлял  :) И народ, и власть, поэтому данный вопрос:"Почему адыги не используют один язык и т.д." не актуален
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 10:57
Да, и можно подумать, что, если республики переименуют, все проблемы решатся
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:04
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:54
Я их и не предъявлял   И народ, и власть,
поэтому данный вопрос:"Почему адыги не используют один язык и т.д." не актуален
Ну да. Тогда нечего и огород городить, пока сами адыги не захотят.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 11:06
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:04
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:54
Я их и не предъявлял   И народ, и власть,
поэтому данный вопрос:"Почему адыги не используют один язык и т.д." не актуален
Ну да. Тогда нечего и огород городить, пока сами адыги не захотят.
Они то, может, и хотят. На форумах разных, ну максимум на митинги выходят для решения проблем каких-то. С другой стороны действовать по "чеченскому сценарию" вообще не вариант.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:06
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:04
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:54
Я их и не предъявлял   И народ, и власть,
поэтому данный вопрос:"Почему адыги не используют один язык и т.д." не актуален
Ну да. Тогда нечего и огород городить, пока сами адыги не захотят.
Они то, может, и хотят. На форумах разных, ну максимум на митинги выходят для решения проблем каких-то. С другой стороны действовать по "чеченскому сценарию" вообще не вариант.
Кто хочет - пусть пропагандирует свою идею. Не получится - значит, либо идея ненужная, либо плохо агитировали.
При чём тут чеченский сценарий? Мы не об отделении говорили.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 11:34
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:06
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:04
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:54
Я их и не предъявлял   И народ, и власть,
поэтому данный вопрос:"Почему адыги не используют один язык и т.д." не актуален
Ну да. Тогда нечего и огород городить, пока сами адыги не захотят.
Они то, может, и хотят. На форумах разных, ну максимум на митинги выходят для решения проблем каких-то. С другой стороны действовать по "чеченскому сценарию" вообще не вариант.
Кто хочет - пусть пропагандирует свою идею. Не получится - значит, либо идея ненужная, либо плохо агитировали.
При чём тут чеченский сценарий? Мы не об отделении говорили.
При том, что, если решать проблему радикально, то есть говорить о свободе народа(пусть даже в пределах страны), о свободе своей земли и пр., то методами пряника тут не поможешь. Не мне Вам рассказывать про Вундед-Ни и прочее. И дело тут не в отделении, а в желании, чтобы твой народ понимали и прислушивались. А часто мирными методами такие желания не ограничиваются
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 19, 2013, 11:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 10:57
Да, и можно подумать, что, если республики переименуют, все проблемы решатся
Говоря о переименовании, я не утверждал, что все проблемы решатся. Тем более речи не шло о территориальном объединении. Татары, марийцы, эвенки, буряты, нанайцы живут в разных административных еденицах РФ, но не имеют разных названий в каждой единице. Очевидно что федеральные власти будут против, нужно желание местных властей.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:34
А часто мирными методами такие желания не ограничиваются
Но сначала-то надо мирными попробовать! А адыги не попробовали, в отличие от сиу в резервации Пайн-Ридж (где находится Вундед-Ни. Кстати, там речь была не о призрачной "свободе" своей земли, а о смене власти в резервации).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:41
Цитата: alant от марта 19, 2013, 11:38
Очевидно что федеральные власти будут против, нужно желание местных властей.
Из-за желания адыгов объединиться в один народ и переименовать республики федеральные власти не будут вводить войска. Это не сепаратизм.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 11:42
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:34
А часто мирными методами такие желания не ограничиваются
Но сначала-то надо мирными попробовать! А адыги не попробовали, в отличие от сиу в Вундед-Ни (кстати, там речь была не о призрачной "свободе" своей земли, а о смене власти в резервации).
Так мы и не говорим о свободе. Просто, чтобы та же власть прислушивалась. Хороший пример мирного метода, Цlыпlынэ Аслъэн. Вел очень мирную пропаганду. Результат плачевный  :'(
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 11:43
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:41
Цитата: alant от марта 19, 2013, 11:38
Очевидно что федеральные власти будут против, нужно желание местных властей.
Из-за желания адыгов объединиться в один народ и переименовать республики федеральные власти не будут вводить войска. Это не сепаратизм.
Необязательно вводить войска, можно просто запрещать подобные вещи документально
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 11:49
Offtop
З.Ы. Господа, я ж просил, давайте лучше в блоге об этом рассуждать, а то придет Тибарен и устроит бойню на Вундед Ни поучительную беседу нам.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:52
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:49
Offtop
З.Ы. Господа, я ж просил, давайте лучше в блоге об этом рассуждать, а то придет Тибарен и устроит бойню на Вундед Ни поучительную беседу нам.
Да, согласен. Эта политика такая зараза...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 19, 2013, 12:51
Цитата: ZZZy от марта 18, 2013, 22:27
Цитата: rashid.djaubaev от марта 18, 2013, 19:32
... Хотелось бы проверить нек-рые кбалк.слова на предмет адыгского происхождения. К сожалению,адыгским не владею,нужна помощь.
Например?
Методику можно отработать в процессе. Предлагаю попутно фиксировать общие заимствования,за исключением общеисламской терминологии. Исконные адыгские слова желательно давать подробней (в смысле семантики).  Попробуем? Бисмилля.                                АБА(иран.) Кбалк.-накидка. Адыг.--?                                       АБАДАН(иран.) Кб.-старший,больший. Ад.--?                                    АБЕЗЕК(осет.?) Кб.(танец) Ад.--?                                  АБРЕК(осет.?) Кб.-изгой,разбойник. Ад.--?                  АБЫРАЙ(?) Кб.уст.-авторитет. Ад.--?                                   АДЕЖ(адыг?) Кб.-1.на поводу(о коне),2.внакидку. (NB!-По звучанию адыгское,да и семантика не тюркская.)                               
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 13:01
Цитата: rashid.djaubaev от марта 19, 2013, 12:51
Цитата: ZZZy от марта 18, 2013, 22:27
Цитата: rashid.djaubaev от марта 18, 2013, 19:32
... Хотелось бы проверить нек-рые кбалк.слова на предмет адыгского происхождения. К сожалению,адыгским не владею,нужна помощь.
Например?
Методику можно отработать в процессе. Предлагаю попутно фиксировать общие заимствования,за исключением общеисламской терминологии. Исконные адыгские слова желательно давать подробней (в смысле семантики).  Попробуем? Бисмилля.                                АБА(иран.) Кбалк.-накидка. Адыг.--?                                       АБАДАН(иран.) Кб.-старший,больший. Ад.--?                                    АБЕЗЕК(осет.?) Кб.(танец) Ад.--?                                  АБРЕК(осет.?) Кб.-изгой,разбойник. Ад.--?                  АБЫРАЙ(?) Кб.уст.-авторитет. Ад.--?                                   АДЕЖ(адыг?) Кб.-1.на поводу(о коне),2.внакидку. (NB!-По звучанию адыгское,да и семантика не тюркская.)                             
Адыг. накидка - плъэ1урыдз, абрек-абреджь, авторитет(смотря, что вы имели ввиду)-лъытэныгь, танец-къафэ, старший-нахьыжъ, адеж-неизвестное мне слово  :) :umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 13:14
З.Ы. Вы къарачай?)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 19, 2013, 14:39
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:52
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:49
Offtop
З.Ы. Господа, я ж просил, давайте лучше в блоге об этом рассуждать, а то придет Тибарен и устроит бойню на Вундед Ни поучительную беседу нам.
Да, согласен. Эта политика такая зараза...
Oh,yeah! Но все же-сирийские черкесы просят убежища. Что-нибудь делается? Или решается? Что Хасэ?                     Отвлекся.  Насчет АДЕЖ-возм.типа ЭДЭЖ,АДАЖ,etc. Как будет "вести коня на поводу"?   И "накинуть на плечи"?    Кроме адыгского нет вариантов.              АДЖИWАЗ(?) Кб. дикий чеснок(?). Ад.--?                АЖДАГЪАН(?) Кб.дракон. Ад.--?        АЖИГЕН(?) Балк.-мерлушка,шкура ягненка 3-4 мес. Ад.--?                  АЖЫМ(АДЖЫМ)(араб?)   Кб.-подозрение. (Прим.-Ажымлы  елген- умерший не своей смертью.) Ад.--?            Offtop. Вот странное слово-АЗАРЛАН-Карач.- входить в азарт,набрасываться,намереваться.   Неужели от рус.азарт.? При этом азартха кир--входить в азарт.                               АЗБАР(араб.) Карач.-наизусть. Ад.--?                Offtop. Интересно,что в кбалк. присутствуют обе тюрк.формы - АДЖИР и АЙГЪЫР--жеребец.              АЙМЫСА(?) Кб.-ладно,пусть. Ад--?                        АЙРУХ(?) Кб.мерзкий,отвратительный. Ад.--?           АККЫЛ(-ТЕККИЛ) (?) Кб.сомнение,колебание.    Ад.--?                                АКЪРАБ(араб?0 Кб.-скорпион. Ад.--?                        АЛАW(ГАН)(?) Кб.великан. Ад.--?                  АЛЛЕЗИЙ(?)(фольк.) Кб.-буренка,овечка. Ад.--? (Звучит по-арабски,но явно другое)              Offtop. АМПА,АМПРЕWЮК--типа амба,шабаш.<рус.?                           АНДИ(?) Кб.ворс,начес. Ад.--?                   
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 15:22
Цитата: rashid.djaubaev от марта 19, 2013, 14:39
Цитата: RockyRaccoon от марта 19, 2013, 11:52
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:49
Offtop
З.Ы. Господа, я ж просил, давайте лучше в блоге об этом рассуждать, а то придет Тибарен и устроит бойню на Вундед Ни поучительную беседу нам.
Да, согласен. Эта политика такая зараза...
Oh,yeah! Но все же-сирийские черкесы просят убежища. Что-нибудь делается? Или решается? Что Хасэ?                     Отвлекся.  Насчет АДЕЖ-возм.типа ЭДЭЖ,АДАЖ,etc. Как будет "вести коня на поводу"?   И "накинуть на плечи"?    Кроме адыгского нет вариантов.              АДЖИWАЗ(?) Кб. дикий чеснок(?). Ад.--?                АЖДАГЪАН(?) Кб.дракон. Ад.--?        АЖИГЕН(?) Балк.-мерлушка,шкура ягненка 3-4 мес. Ад.--?                  АЖЫМ(АДЖЫМ)(араб?)   Кб.-подозрение. (Прим.-Ажымлы  елген- умерший не своей смертью.) Ад.--?            Offtop. Вот странное слово-АЗАРЛАН-Карач.- входить в азарт,набрасываться,намереваться.   Неужели от рус.азарт.? При этом азартха кир--входить в азарт.                               АЗБАР(араб.) Карач.-наизусть. Ад.--?                Offtop. Интересно,что в кбалк. присутствуют обе тюрк.формы - АДЖИР и АЙГЪЫР--жеребец.              АЙМЫСА(?) Кб.-ладно,пусть. Ад--?                        АЙРУХ(?) Кб.мерзкий,отвратительный. Ад.--?           АККЫЛ(-ТЕККИЛ) (?) Кб.сомнение,колебание.    Ад.--?                                АКЪРАБ(араб?0 Кб.-скорпион. Ад.--?                        АЛАW(ГАН)(?) Кб.великан. Ад.--?                  АЛЛЕЗИЙ(?)(фольк.) Кб.-буренка,овечка. Ад.--? (Звучит по-арабски,но явно другое)              Offtop. АМПА,АМПРЕWЮК--типа амба,шабаш.<рус.?                           АНДИ(?) Кб.ворс,начес. Ад.--?                 
Да, решается, но на очень мелком уровне(про убыхов молчу). Адэж... Не знаю, че это за слово, обычно так называют наследство отца умершего. Конь-Щы, Щэн-вести, щыщэн-вести коня(чего-то мне вайнахов это напомнило :D).  Чеснок-бжьиныф, дракон-блэгъожъ, шкура-шъо(ягненка, да еще 3-4 месяцев я не знаю как будет :)), подозрение-енэгуеныгъ, наизусть-езбырэу, жеребец-хак1о, ладно-хъун(а вот "пусть" по другому произносится, там есть свои сложности), мерзкий, отвратительный-икъэрарынчъ, гущык1ыгъо, сомнение, колебание - еджэнджэшыныгъ, ворс-цы, слова "шабаш" я не слышал в адыгском, есть слово "гулянье"(праздник) - джегуныр, скорпион - щынаут зыхэлъ бэдж лъэпкъ(букв. паук ядовитого вида), великан - иныжъ, шъэджашъ, корова, овца - чэмы,мэлы, про азарт надо отдельно говорить(слово "азар" во многих тюркских языках означает "мука", "наваждение".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 19, 2013, 16:29
Цитата: rashid.djaubaev от марта 19, 2013, 12:51
Цитата: ZZZy от марта 18, 2013, 22:27
Цитата: rashid.djaubaev от марта 18, 2013, 19:32
... Хотелось бы проверить нек-рые кбалк.слова на предмет адыгского происхождения. К сожалению,адыгским не владею,нужна помощь.
Например?
Методику можно отработать в процессе. Предлагаю попутно фиксировать общие заимствования,за исключением общеисламской терминологии. Исконные адыгские слова желательно давать подробней (в смысле семантики).  Попробуем? Бисмилля.                                АБА(иран.) Кбалк.-накидка. Адыг.--?                                       АБАДАН(иран.) Кб.-старший,больший. Ад.--?                                    АБЕЗЕК(осет.?) Кб.(танец) Ад.--?                                  АБРЕК(осет.?) Кб.-изгой,разбойник. Ад.--?                  АБЫРАЙ(?) Кб.уст.-авторитет. Ад.--?                                   АДЕЖ(адыг?) Кб.-1.на поводу(о коне),2.внакидку. (NB!-По звучанию адыгское,да и семантика не тюркская.)                             
к.б.                                                            адыг.
АБЕЗЕК        "танец"                              -     абазэх(наименование одного из адыгских племен )
АДЕЖ "на поводу(о коне),внакидку"    -     1эдэж, "1э"-рука, "дэжу" - бежать за, вместе с кем-чем-либо, где дэ - взаимность, жэ(н) - бежать.
АЛЛЕЗИЙ"буренка,овечка"                   -    аллэ ? + "жьей"- маленький".
АЖИГЕН "мерлушка,шкура ягненка 3-4 мес." - сомнительно, но возможен следующий вариант: "ажэ2-козел("бжэн"-коза), +  "джанэ" -рубашка.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 16:31
Цитата: ZZZy от марта 19, 2013, 16:29
Цитата: rashid.djaubaev от марта 19, 2013, 12:51
Цитата: ZZZy от марта 18, 2013, 22:27
Цитата: rashid.djaubaev от марта 18, 2013, 19:32
... Хотелось бы проверить нек-рые кбалк.слова на предмет адыгского происхождения. К сожалению,адыгским не владею,нужна помощь.
Например?
Методику можно отработать в процессе. Предлагаю попутно фиксировать общие заимствования,за исключением общеисламской терминологии. Исконные адыгские слова желательно давать подробней (в смысле семантики).  Попробуем? Бисмилля.                                АБА(иран.) Кбалк.-накидка. Адыг.--?                                       АБАДАН(иран.) Кб.-старший,больший. Ад.--?                                    АБЕЗЕК(осет.?) Кб.(танец) Ад.--?                                  АБРЕК(осет.?) Кб.-изгой,разбойник. Ад.--?                  АБЫРАЙ(?) Кб.уст.-авторитет. Ад.--?                                   АДЕЖ(адыг?) Кб.-1.на поводу(о коне),2.внакидку. (NB!-По звучанию адыгское,да и семантика не тюркская.)                             
к.б.                 адыг.
АБЕЗЕК  -    абазэх(одно из адыгских племен )
АДЕЖ    -     1эдэж, "1э"-рука, "дэжу" - бежать за, вместе с кем-чем-либо, где дэ - взаимность, жэ(н) - бежать.
А он имел ввиду что? Есть ли эти слова в адыгском или как они звучат на адыгском?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 19, 2013, 16:37
Кто знает какие-либо адыгские заимствования в русском или украинском языке?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 19, 2013, 16:45
Цитата: alant от марта 19, 2013, 16:37
Кто знает какие-либо адыгские заимствования в русском или украинском языке?

У Старостина есть работа "Индоевропейско-северокавказские изоглоссы", почитайте.
Затем еще : Адыгские заимствования в русском языке. (http://lingvoforum.net/index.php/topic,44708.0.html)
пока они не признаны наукой... ,но все же посмотрите, может ли это быть случайностью? 
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 16:46
Цитата: alant от марта 19, 2013, 16:37
Кто знает какие-либо адыгские заимствования в русском или украинском языке?
В русском я только шашку знаю  :-[
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Иву адыгъэй вуна?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 18:31
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Иву адыгъ вуна?
Дун маг1арулав вуго! Изу авар вуза  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:31
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Иву адыгъ вуна?
Дун маг1арулав вуго! Изу авар вуза  :)
Авар вува. ))
Ихь (гъумц1улларен) мелдз наънан аьгъавус?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 18:47
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:31
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Иву адыгъ вуна?
Дун маг1арулав вуго! Изу авар вуза  :)
Авар вува. ))
Ихь (гъумц1улларен) мелдз наънан аьгъавус?
Дишири!))  Изу гъагъурди шулдуза гъумц1улларинди. Друг табасаранец просто. Общались много. Ну я не очень прям хорошо его знаю  :-[
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 19:00
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:47
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:31
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Иву адыгъ вуна?
Дун маг1арулав вуго! Изу авар вуза  :)
Авар вува. ))
Ихь (гъумц1улларен) мелдз наънан аьгъавус?
Дишири!))  Изу гъагъурди шулдуза гъумц1улларинди. Друг табасаранец просто. Общались много. Ну я не очень прям хорошо его знаю  :-[
Аьгъаш ижжири ву. Рази вуза  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 19, 2013, 19:08
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 19:00
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:47
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:31
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Иву адыгъ вуна?
Дун маг1арулав вуго! Изу авар вуза  :)
Авар вува. ))
Ихь (гъумц1улларен) мелдз наънан аьгъавус?
Дишири!))  Изу гъагъурди шулдуза гъумц1улларинди. Друг табасаранец просто. Общались много. Ну я не очень прям хорошо его знаю  :-[
Аьгъаш ижжири ву. Рази вуза  :)
Йигьай даягъди чви чвис къабхазийр  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 19:52
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 19:08
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 19:00
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:47
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:38
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 18:31
Цитата: Гъумц1улла от марта 19, 2013, 18:22
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 11:00
У меня вот вопрос по теме есть к истинным знатокам (как я) адыгэбзэ. Всегда ли буква к1у дает лабилизованный звук, или иногда дает просто звук к с гортанной смычкой. Нет ли таких исключений?
Иву адыгъ вуна?
Дун маг1арулав вуго! Изу авар вуза  :)
Авар вува. ))
Ихь (гъумц1улларен) мелдз наънан аьгъавус?
Дишири!))  Изу гъагъурди шулдуза гъумц1улларинди. Друг табасаранец просто. Общались много. Ну я не очень прям хорошо его знаю  :-[
Аьгъаш ижжири ву. Рази вуза  :)
Йигьай даягъди чви чвис къабхазийр  :)

К1убанжи гъап1иваъ  ;up:
Сапуражну аькъюраяс аврарис ихь мелдз аьгъйюб.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 20, 2013, 13:54
Цитата: ZZZy от марта 19, 2013, 16:45
У Старостина есть работа "Индоевропейско-северокавказские изоглоссы", почитайте.
Вы не могли бы процитировать оттуда хоть одну адыго-русскую/украинскую изоглоссу в исполнении автора?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 20, 2013, 15:03
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 13:14
З.Ы. Вы къарачай?)
Сэ сыкъэрэшай. Уэ къабэрдей? Меня интересуют соответствия кбалк. словам в адыгском,большая часть из которых являются общими заимствованиями из третьих языков, а часть,и это наиболее важно,заимствованиями из адыгского. Хотя работы на эту тему есть, в них порой не хватает объективности,вот и решил сам прояснить этот вопрос. Если в адыгском нет соответствия,то можно не приводить адыгские аналоги,хотя и это интересно. Итак,   АНТ(?) Кб.клятва.           АМЫР(араб.?) Карач.охота,желание.       Offtop. Кб. АНГА-ему, тому,т.п. в балк.тж АНГАР. Надо озадачить тюркологов.          Тут же,не отходя от кассы, карач.АНГАРЫЛ(ЫШ)-колебаться,понять(странная размытость значений),но отсутствует АНГАР-,что было бы ожидаемо,учитывая корень АНГ-сознание.                 АРАКЪ(?)  Кб.скирда(а не то,что вы подумали))).                    АРАМ(?)уст.Кб.свидетель.                            АРАН(?)-долина,низменность.                АРАWАН(осет.)-лопатка,совок.                      АРБАЗ(тюрк?)-двор.         АРГЪЫШ(?) Карач.- закупка хлеба на базаре. Звучит вполне по-тюркски,но- отсутствует в балк., узкая семантика,изолированность предполагают возможность заимствования.   
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 20, 2013, 15:35
Цитата: rashid.djaubaev от марта 20, 2013, 15:03
Цитата: Alenarys от марта 19, 2013, 13:14
З.Ы. Вы къарачай?)
Сэ сыкъэрэшай. Уэ къабэрдей? Меня интересуют соответствия кбалк. словам в адыгском,большая часть из которых являются общими заимствованиями из третьих языков, а часть,и это наиболее важно,заимствованиями из адыгского. Хотя работы на эту тему есть, в них порой не хватает объективности,вот и решил сам прояснить этот вопрос. Если в адыгском нет соответствия,то можно не приводить адыгские аналоги,хотя и это интересно. Итак,   АНТ(?) Кб.клятва.           АМЫР(араб.?) Карач.охота,желание.       Offtop. Кб. АНГА-ему, тому,т.п. в балк.тж АНГАР. Надо озадачить тюркологов.          Тут же,не отходя от кассы, карач.АНГАРЫЛ(ЫШ)-колебаться,понять(странная размытость значений),но отсутствует АНГАР-,что было бы ожидаемо,учитывая корень АНГ-сознание.                 АРАКЪ(?)  Кб.скирда(а не то,что вы подумали))).                    АРАМ(?)уст.Кб.свидетель.                            АРАН(?)-долина,низменность.                АРАWАН(осет.)-лопатка,совок.                      АРБАЗ(тюрк?)-двор.         АРГЪЫШ(?) Карач.- закупка хлеба на базаре. Звучит вполне по-тюркски,но- отсутствует в балк., узкая семантика,изолированность предполагают возможность заимствования.   
Хьэу, сэ сытатарщ + сэ аварщ  :) А понятно, я сначала не понял о чем вы спрашиваете. Есть несколько ссылок, там прям сравнение адыгских слов с къарачаевскими, если найду, скину
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 21, 2013, 00:03
 Есть несколько ссылок, там прям сравнение адыгских слов с къарачаевскими, если найду, скину
[/quote] Заранее благодарен. Можете подсказать,как выстроить слова в столбик? А пока--      АРМАН(?)-обида,упрек.              АРСАР(?)-колебание,сомнение.           АWАРА(?) Балк.-забота,хлопоты.          АХЫРДУГЪУРЕЙ(?)-забияка(?).  Вторая часть слова-ДУГЪУРЕЙ- возможно,из адыг. или осет.         АШЮГЮ(?)-род злака(?)            АЯ(?) Карач.-вряд ли,едва ли.                    БА(адыг?)-поцелуй.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ZZZy от марта 21, 2013, 07:56
къар.                                                       адыг.
АХЫРДУГЪУРЕЙ-забияка                        ахыр -? + дыгъурей - вороватый
БА - поцелуй                                          ба - поцелуй,
АЯ-вряд ли,едва ли.                               хьэуэ - нет, ауэ - но возможно
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 21, 2013, 17:26
Цитата: ZZZy от марта 21, 2013, 07:56
къар.                                                       адыг.
АХЫРДУГЪУРЕЙ-забияка                        ахыр -? + дыгъурей - вороватый
БА - поцелуй                                          ба - поцелуй,
АЯ-вряд ли,едва ли.                               хьэуэ - нет, ауэ - но возможно
Итак,в словах на А 2 убедительных заимствования:АДЕЖ<1ЭДЭЖ и АХЫРДУГЪУРЕЙ<ДЫГЪУРЕЙ. Неясности-АДЕЖ2-внакидку(о шубе,платке,т.п.) Вероятно,ввиду того,что наброшенное сверху надо поддерживать рукой. Так?  АХЫР означает последний(араб.),что не вяжется по смыслу вроде как. Однако в КБ словаре приводится лишь в составе фразы АХЫРДУГЪУРЕЙ КЕЛДИ=пришел драчун, т.е. явно из детской игры,ныне,похоже,забытой. Отсюда неправильный перевод: драчун вм.воришка. И для игры вполне вероятная фраза-последний воришка пришел.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 21, 2013, 17:56
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 17:26
Цитата: ZZZy от марта 21, 2013, 07:56
къар.                                                       адыг.
АХЫРДУГЪУРЕЙ-забияка                        ахыр -? + дыгъурей - вороватый
БА - поцелуй                                          ба - поцелуй,
АЯ-вряд ли,едва ли.                               хьэуэ - нет, ауэ - но возможно
Итак,в словах на А 2 убедительных заимствования:АДЕЖ<1ЭДЭЖ и АХЫРДУГЪУРЕЙ<ДЫГЪУРЕЙ. Неясности-АДЕЖ2-внакидку(о шубе,платке,т.п.) Вероятно,ввиду того,что наброшенное сверху надо поддерживать рукой. Так?  АХЫР означает последний(араб.),что не вяжется по смыслу вроде как. Однако в КБ словаре приводится лишь в составе фразы АХЫРДУГЪУРЕЙ КЕЛДИ=пришел драчун, т.е. явно из детской игры,ныне,похоже,забытой. Отсюда неправильный перевод: драчун вм.воришка. И для игры вполне вероятная фраза-последний воришка пришел.
Как и обещал:  :)
1.   абезех – абезех (круговой парный танец) АБЗЭХ
2.   адакъа – петух АТАКЪЭ
3.   адеж – ряд двух коней, идущий один подле другого IЭДЭЖЬ
4.   алаша – низкий, приземистый ЛЪХЪАНШЭ
5.   алаша – мерин АЛАШЭ
6.   ашхын – желудок (животных) ШХЫН (еда)
7.   бай – богатый, зажиточный, обильный БАЙ
8.   баппуш – утка БАБЫЩ
9.   баста – паста ПIАСТЭ
10.   быхы – морковь ПХЪЫ
11.   гаккы – яйцо ГЬЭДКIЭ
12.   гедеш – курятник ГЬЭДЭЩ
13.   гетен – лен, грубое полотно, льняная ткань ЧЭТЭН
14.   гида – топор ЧАТЭ
15.   гогуш – индейка ГУЭГУЩ
16.   гуза – спица ГУЦЭ
17.   гузаба – шум, хлопоты, суета ГУЗАВЭ
18.   гузабачы – человек, склонный беспокоиться ГУЗЭВЭЩI
19.   гула – тупоумный, глупый IУЛЭ (КЪIУЛЭ)
20.   гумух – тупой ГУ ИМЫХЬ
21.   гурушха – подозрение ГУРЫШХУ
22.   гурушхачы – мнительный, склонный подозревать ГУРЫШХУЩI
23.   гырхы – сухощавый, худощавый ГЪУР
24.   гюл – цветок ГУЛЪ
25.   гъарш – космос ХЬЭРШ
26.   жаякъ – челюсть ЖЭПКЪ
27.   жел – ветер ЖЬЫ
28.   жёге – липа ЖЫГ
29.   жух – морда (животного) ЖЭХЭ- (в глаголах, напр. ЖЭХЭ-ОН)
30.   зукку – косой ЖАКЪЭ
31.   зыка – горчица дикая АДЖЫКЪ
32.   зынтхы – овёс ЗЭНТХЪ
33.   ие – владелец, хозяин ИЙ
34.   керох – пистолет, револьвер КIЭРАХЪУ
35.   кёсе – безбородый, или имеющий жидкую бороду и усы КУЭСЭ
36.   кириш – хребет (горная цепь) КЪУРШ
37.   къаз – гусь КЪАЗ
38.   къалпакъ – шляпа АБХ. АХЪЫЛПА, ХЪЫЛПАКЪ
39.   къамыжакъ – жук, жучок КЪАМЫЗЭГУ
40.   къашха – плешь, лысина КЪУЕ ШЪХЬА
41.   къояжапхъа – кояжапха (блюдо из сметаны, сыра и муки) КЪУАЕЖЪАПХЪ
42.   либижа – либижа (блюдо из курятины или мяса в белом соусе) ЛЫБЖЬ
43.   макъам – мотив, мелодия МЭКЪАМЭ
44.   мал – скотина, домашнее животное, скот МЭЛ
45.   муркку – калина МАРКIО
46.   мырка – кляча МЫКIО
47.   назы – ель МЭЗ
48.   нарт – нартр, богатырь НАРТ
49.   нартюх – кукуруза НАРТЫХУ
50.   ныгъыш – ныгыш (совет старейшин) ХАСЭ
51.   орайда – орайда (народная песня, исполняющаяся на свадьбе) ОРЭД
52.   пил – слон ПЫЛЫ
53.   суху – резкий, быстрый ЩIЭХУ
54.   сый – честь ЩIЫХЬ
55.   сырпын – шашка, волшебный меч СЭ ПЫЛЪ
56.   сырыйна – зурна СЫРЫН
57.   тамата – тамада, руководитель, начальник, глава ТХЬЭМАТЭ
58.   тана – теленок (от шести месяцев до года) ТАНЭ
59.   тасха – секрет ТIАСХЪ
60.   тасхала – резведывать ТIАСХЪ
61.   тасхачы – шпион, сыщик, разведчик ТIАСХЪ
62.   ташсын – хромать (о животных) ЛЪЭЩЭН
63.   тели – сумасшедщий, ненормальный, безумный ДЕЛЭ
64.   тепшек – блюдце, тарелочка ТЕПШЭКI
65.   тёппе – макушка, вершина, верхушка ТЕПIО
66.   ултха – взятка IУЛЪХЬЭ
67.   ууакъ – мелочь, разменные деньги УКЪУЭ
68.   ууакъла – менять (деньги) УКЪУЭН
69.   ууакъ-тюек – всякая всячина, мелкие предметы, изделия УКЪУЭ-ТIЭКIУ
70.   ушкок – ружье, винтовка ШХОКI
71.   ушхуур – еда, ужин ШХЭН
72.   хаги – каменная печь для сушки зерна ХЭКУ
73.   хантус – жидкая похлебка, жидкий постный суп ХЬАНТХЪУПС
74.   хатлама – хатлама, галушки ХЬЭЛЪАМЭ
75.   хауа – воздух ХЬАУЭ
76.   хауле – распутный, развратный ХЬАУЛЫЙ
77.   хаух – напрокат ХЬАХУЭ
78.   хомух – ленивый ХУЭМЫХУ
79.   хомухлан – лениться ХУЭМЫХУЭН
80.   хомухлукъ – лень ХУЭМЫХУ
81.   хора – гнедой ХУЭРЭ
82.   чарх – колесо, скат ШЭРЭХЪ
83.   шагъырей – знакомый ХЭГЪЫРЕЙ
84.   шагъырейлендир – познакомить ХЭГЪЫРЕЙ
85.   шуёх – друг ЩIЫГЪУ
86.   шум – тишина, безмолвие СЫМ ( в КIЫМ-СЫМ)
87.   ышан – признак, черта, особенность ШЭН
88.   эбизели – сван АБАЗЭ
89.   эмина – чума, эпидемия ЕМЫН
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 21, 2013, 18:00
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 00:03
Есть несколько ссылок, там прям сравнение адыгских слов с къарачаевскими, если найду, скину
Заранее благодарен. Можете подсказать,как выстроить слова в столбик? А пока--      АРМАН(?)-обида,упрек.              АРСАР(?)-колебание,сомнение.           АWАРА(?) Балк.-забота,хлопоты.          АХЫРДУГЪУРЕЙ(?)-забияка(?).  Вторая часть слова-ДУГЪУРЕЙ- возможно,из адыг. или осет.         АШЮГЮ(?)-род злака(?)            АЯ(?) Карач.-вряд ли,едва ли.                    БА(адыг?)-поцелуй.
[/quote]Могу. Пишите пару слов и после них один раз нажимайте Enter. Например:
1. (Кб.)АДЕЖ-(Адыг.)1ЭДЭЖ
2. (Кб.)АХЫРДУГЪУРЕЙ-(Адыг.)ДЫГЪУРЕЙ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 21, 2013, 18:40
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 18:00
Цитата: rashid.djaubaev от марта 21, 2013, 00:03
Есть несколько ссылок, там прям сравнение адыгских слов с къарачаевскими, если найду, скину
Заранее благодарен. Можете подсказать,как выстроить слова в столбик? А пока--      АРМАН(?)-обида,упрек.              АРСАР(?)-колебание,сомнение.           АWАРА(?) Балк.-забота,хлопоты.          АХЫРДУГЪУРЕЙ(?)-забияка(?).  Вторая часть слова-ДУГЪУРЕЙ- возможно,из адыг. или осет.         АШЮГЮ(?)-род злака(?)            АЯ(?) Карач.-вряд ли,едва ли.                    БА(адыг?)-поцелуй.
Могу. Пишите пару слов и после них один раз нажимайте Enter. Например:
1. (Кб.)АДЕЖ-(Адыг.)1ЭДЭЖ
2. (Кб.)АХЫРДУГЪУРЕЙ-(Адыг.)ДЫГЪУРЕЙ
[/quote]  Спасибо за ценную инфо. Помимо прочего,список явно не полный,а,значит,мы не зря тратим время))). Чтобы закончить с А,остается выяснить,есть ли связь между парным танцем абезек и этнонимом абадзах(других вариантов,кажется,нету). Татарча тюшюнесезми?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 08:39
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 17:56
либижа – либижа (блюдо из курятины или мяса в белом соусе) ЛЫБЖЬ
Бажа-ореховый соус для мяса (мегр)
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 17:56
къояжапхъа – кояжапха (блюдо из сметаны, сыра и муки) КЪУАЕЖЪАПХЪ
Эларджи-блюдо из сыра и крупы (мегр)
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 17:56
хатлама – хатлама, галушки ХЬЭЛЪАМЭ
Хашлама - отварное мясо (груз)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 30, 2013, 13:18
Цитата: ZZZy от марта 21, 2013, 07:56
къар.                                                       адыг.
АХЫРДУГЪУРЕЙ-забияка                        ахыр -? + дыгъурей - вороватый
БА - поцелуй                                          ба - поцелуй,
АЯ-вряд ли,едва ли.                               хьэуэ - нет, ауэ - но возможно
Итак,на А в кбалк. 4 адыгизма:
АДЕЖ-на поводу. Весьма убедительно.
АХЫРДУГЪУРЕЙ-драчун,(воришка?). По крайней мере,наполовину.
АДАКЪА-петух. Учитывая молчание тюркологов и наличие еще 2-х названий,в т.ч. тюрк. ХОРАЗ,явное заимствование. Но может оказаться осет.,надо проверить.
АБЕЗЕК-назв.танца. Вероятно,связано с этнонимом АБАДЗЕХ. Механизм такой -сначалат заимствуется под названием АБЕЗЕК тепсеw,затем последнее  опускается. Вообще,западно-кавказскую манеру танца карачаи называют "черкес тепсеw.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 30, 2013, 13:28
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 08:39
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 17:56
либижа – либижа (блюдо из курятины или мяса в белом соусе) ЛЫБЖЬ
Бажа-ореховый соус для мяса (мегр)
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 17:56
къояжапхъа – кояжапха (блюдо из сметаны, сыра и муки) КЪУАЕЖЪАПХЪ
Эларджи-блюдо из сыра и крупы (мегр)
Цитата: Alenarys от марта 21, 2013, 17:56
хатлама – хатлама, галушки ХЬЭЛЪАМЭ
Хашлама - отварное мясо (груз)
Къатлама(кбалк)-жареная слоеная лепешка. Чисто тюрк.,от къат-слой,къатла-слоить,къатлама-слоеное. В хашлама те же суффиксы,но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм. Т.е.,это разные слова,и семантически оба далеки от адыг.Х1ЭЛЪАМЭ,
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:36
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:28
но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм.
"хаши"- мегрелизм (варенный), харш по грузински
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:42
Кстати оттуда и грузинское харчо(похлебка, суп) и всем известные харчи , харчевня
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 30, 2013, 13:43
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:42
Кстати оттуда и грузинское харчо(похлебка, суп) и всем известные харчи , харчевня
Кстати, у меня к вам вопрос. В грузинском есть глухая спиранта лъ, присущая адыгским языкам?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 14:07
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 13:43
Кстати, у меня к вам вопрос. В грузинском есть глухая спиранта лъ
нет
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 30, 2013, 14:28
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 14:07
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 13:43
Кстати, у меня к вам вопрос. В грузинском есть глухая спиранта лъ
нет
А в апсуа?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 14:37
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 14:28
А в апсуа?
Вроде и в апшва , и в аварском
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 30, 2013, 14:52
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 14:37
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 14:28
А в апсуа?
Вроде и в апшва , и в аварском
В аварских да, в адыгских да, а в абхазском вроде слышал, но чем она обозначается хз  :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:00
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 14:52
но чем она обозначается хз
:donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 30, 2013, 15:06
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:36
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:28
но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм.
"хаши"- мегрелизм (варенный), харш по грузински
Но откуда тюрк.суффиксы?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:09
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 15:06
Но откуда тюрк.суффиксы?
А я знаю ? :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 30, 2013, 15:11
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 15:06
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:36
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:28
но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм.
"хаши"- мегрелизм (варенный), харш по грузински
Но откуда тюрк.суффиксы?
От длительного взаимодействия.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:15
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 15:11
От длительного взаимодействия.
Кстати  "Лами" в грузинском -"слой" (слой песка , ила и тд) , а чо в турецком ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 30, 2013, 15:18
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:15
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 15:11
От длительного взаимодействия.
Кстати  "Лами" в грузинском -"слой" (слой песка , ила и тд) , а чо в турецком ?
Я не турок, я не знаю  :green:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:23
Я это к чему . Мегрелы мясо варят  без соли , а затем выкладывают слоями пересыпая солью - слой мяса, затем слой соли и тд. Вот и хаш -лама ,отварное и  слоями...ну как то так...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 30, 2013, 15:52
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:23
Я это к чему . Мегрелы мясо варят  без соли , а затем выкладывают слоями пересыпая солью - слой мяса, затем слой соли и тд. Вот и хаш -лама ,отварное и  слоями...ну как то так...
Хм, где-то так еще мясо готовят  :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 30, 2013, 16:13
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:42
Кстати оттуда и грузинское харчо(похлебка, суп) и всем известные харчи , харчевня
Харчо и харчи,если не ошибаюсь,в итоге из араб.хардж,харадж с весьма запутанными значениями. Но если корень-из арабского,суффиксы-из тюркских,то убедительней было бы найти когнаты в турецком иои азери.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 30, 2013, 16:20
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:09
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 15:06
Но откуда тюрк.суффиксы?
А я знаю ? :donno:
Ладно,надо искать новые примеры. Кстати,о заимствованиях. Никто почему-то не может (не хочет) отгадать загадку---Что означает кбалк. ГУРДЖАБА,пришедшее из рус.языка. И наконец--есть ли в каких-нибудь ТЯ слово АДАКЪА-петух,или это адыгское?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от марта 30, 2013, 16:21
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 16:20
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:09
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 15:06
Но откуда тюрк.суффиксы?
А я знаю ? :donno:
Ладно,надо искать новые примеры. Кстати,о заимствованиях. Никто почему-то не может (не хочет) отгадать загадку---Что означает кбалк. ГУРДЖАБА,пришедшее из рус.языка. И наконец--есть ли в каких-нибудь ТЯ слово АДАКЪА-петух,или это адыгское?
Гураба знаю, но это арабизм, "чужой" переводится, а гурджаба не слыхал.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 30, 2013, 16:22
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 16:13
Харчо и харчи,если не ошибаюсь,в итоге из араб.хардж,харадж с весьма запутанными значениями.
:down: Да я читал у "великих" про харчи... По грузински харджи- трата , по арабски вроде то же . Но харчи это  всеже -похлебка , еда и более на грузинское харчо-харши , хаши  смахивает  . Да и харчевня- это столовая  а не казино...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 31, 2013, 10:23
Цитата: Alenarys от марта 30, 2013, 16:21
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 16:20
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:09
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 15:06
Но откуда тюрк.суффиксы?
А я знаю ? :donno:
Ладно,надо искать новые примеры. Кстати,о заимствованиях. Никто почему-то не может (не хочет) отгадать загадку---Что означает кбалк. ГУРДЖАБА,пришедшее из рус.языка. И наконец--есть ли в каких-нибудь ТЯ слово АДАКЪА-петух,или это адыгское?
Гураба знаю, но это арабизм, "чужой" переводится, а гурджаба не слыхал.
ГУРДЖАБА=КРУЖЕВА. Занимательная тема-как адаптируются  русизмы в ТЯ. А что означает гураба,это что,из египет.говора?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 31, 2013, 11:03
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:36
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:28
но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм.
"хаши"- мегрелизм (варенный), харш по грузински

на табасаранском хашил - мучная каша
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 31, 2013, 11:41
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 16:22
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 16:13
Харчо и харчи,если не ошибаюсь,в итоге из араб.хардж,харадж с весьма запутанными значениями.
:down: Да я читал у "великих" про харчи... По грузински харджи- трата , по арабски вроде то же . Но харчи это  всеже -похлебка , еда и более на грузинское харчо-харши , хаши  смахивает  . Да и харчевня- это столовая  а не казино...
Признаю,допустил ошибку. Груз.харчо неродственно рус.харч. Последнее,с учетом др.-рус.значения "расходы",все же из араб.хардж,как и груз.харджи. Хаш,возможно,мегрел., нужны когнаты. Вот гъумц.хашил-мучная каша,когнат или нет?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от марта 31, 2013, 13:23
Цитата: rashid.djaubaev от марта 31, 2013, 11:41
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 16:22
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 16:13
Харчо и харчи,если не ошибаюсь,в итоге из араб.хардж,харадж с весьма запутанными значениями.
:down: Да я читал у "великих" про харчи... По грузински харджи- трата , по арабски вроде то же . Но харчи это  всеже -похлебка , еда и более на грузинское харчо-харши , хаши  смахивает  . Да и харчевня- это столовая  а не казино...
Признаю,допустил ошибку. Груз.харчо неродственно рус.харч. Последнее,с учетом др.-рус.значения "расходы",все же из араб.хардж,как и груз.харджи. Хаш,возможно,мегрел., нужны когнаты. Вот гъумц.хашил-мучная каша,когнат или нет?

На табас. харджи - плохой, не хороший
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от марта 31, 2013, 14:18
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:36
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:28
но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм.
"хаши"- мегрелизм (варенный), харш по грузински
Хаш-название конкретного блюда.Оно есть в мегрельском?
Вернусь к топику.
БА(карач.)-поцелуй.   
БАБУШ-утка.
БАЛАН (БАРМАКЪ)(балк.)-указательный (палец).
БАЛДРАДЖЮЗ-9 дней в конце зимы.
БАЛИЙ-вишня. САНТ БАЛИЙ-черешня.
БАСТА-типа пудинга.
БАТАГЪА-сход,место сбора. Тж БАТАКЪА.
БАТАН(балк.)-копна.
БАЧАМА(балк.)-предводитель.
БЕГЕНД(А)-аренда.
БЕДЕК(балк.)-заплатка.
БЕДЕР(карач.)-нахал.
БЕДИШ-позор.
БЕКИСАЙ (ДЖЫККЫР)(карач.)-кадушка. Тж.БЕКШАЙ.
БЕККАХЫН(балк.)-лопата.
БЕЛ-лопата.
БЕЛЕW(ЮТ)-ХОРАТА-небрежно,топорно.
БЕЛЛАW(карач.)-пестрый (черно-белый).
БОДУРКЪУ(балк.)-чучело.
БОККА-шапочка.
БЫХЫ-морковь.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Red Khan от марта 31, 2013, 16:27
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 16:13
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:42
Кстати оттуда и грузинское харчо(похлебка, суп) и всем известные харчи , харчевня
Харчо и харчи,если не ошибаюсь,в итоге из араб.хардж,харадж с весьма запутанными значениями. Но если корень-из арабского,суффиксы-из тюркских,то убедительней было бы найти когнаты в турецком иои азери.
Есть, haşlama
Цитироватьhaşlamak -i 1) обдать кипятком; ошпарить 2) кипятить, варить, отваривать yumurta haşlamak — сварить яйцо 3) кусать; жалить 4) щипать, пощипывать, обжигать (о морозе) ; жечь (о перце) 5) дать нагоняй, сильно отругать; задать жару
Этимологический даёт следующее:
Цитировать
haşla
<1410 [TTü] haşla- sulu yemek pişirmek
Hızır Paşa, Müntehab-ı Şifa [<1410], ed. Zafer Önler, Simurg Y. 1999.
= Tü aşla- a.a. < Tü aş yemek +lA- → aş
● Sonradan türeyen /h/ sesinin kaynağı açık değildir. Erm χaş- (suda kaynatarak pişirmek, haşlamak) fiiliyle benzerliği tesadüfi olmalıdır.
Отсюда (http://www.nisanyansozluk.com/?k=ha%C5%9Flama).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 2, 2013, 11:53
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:36
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:28
но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм.
"хаши"- мегрелизм (варенный), харш по грузински

(http://i066.radikal.ru/1304/72/03dabd3de5fe.jpg) (https://lingvoforum.net)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 2, 2013, 11:56
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:42
и всем известные харчи , харчевня
Word: харчи́
Near etymology: мн. ч., харче́вня, укр. харч, др.-русск. харчь (Афан. Никит. 26, Хожд. Котова 88 и сл., Котошихин 111), исхарчити "израсходовать" (Афан. Никит. 26). Из тур., араб. χardž "доход, хозяйственные расходы"; см. Мi. ЕW 85; ТЕl., I, 308; Nachtr. I, 45; Корш, AfslPh 9, 502; Бернекер I, 385; Локоч 65. Последний относит сюда же ошибочно корчма́ (см.). Сюда же рифмованное образование харчи́-марчи́ "съестные припасы", донск. (Миртов).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 2, 2013, 11:59
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 15:23
Я это к чему . Мегрелы мясо варят  без соли , а затем выкладывают слоями пересыпая солью - слой мяса, затем слой соли и тд. Вот и хаш -лама ,отварное и  слоями...ну как то так...
:) Нет, просто изначально они использовали исключительно мясо млекопитающих семейства верблюдовых, т.е. это "варёная лама".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 2, 2013, 15:28
Цитата: Tibaren от апреля  2, 2013, 11:53
Цитата: ivanovgoga от марта 30, 2013, 13:36
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:28
но сам хаш,возможно,арабо-фарсизм.
"хаши"- мегрелизм (варенный), харш по грузински

(http://i066.radikal.ru/1304/72/03dabd3de5fe.jpg) (http://lingvoforum.net)
Как интересно! 1.Значит,хаш из армянского? 2. Адыг.либжа родственно сван.и лаз. Отсюда 3.Абхазоадыги родственны картвелам. Правда,последнее небесспорно.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 2, 2013, 23:00
Цитата: Tibaren от апреля  2, 2013, 11:59
Нет, просто изначально они использовали исключительно мясо млекопитающих семейства верблюдовых, т.е. это "варёная лама".
это вроде первыми солдаты Франси́ско Писа́рро-и-Гонсáлеса попробовали , а в честь сего блюда город Лима основали.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 3, 2013, 03:32

БОККА-шапочка.
[/quote] БОЛДЖАР-солома.
БОРБАЙ-сила,богатство,состояние.
БОРЧА(уст.)-кизяк.
БОТА(балк.),ХОТА(карач.)-фартук.
БУГЪОЙ,БУГЪЕЙ(балк.)-расщелина (в леднике).
БУДИЯН,ТРАМ,АДУРХАЙ,НАУРУЗ-4 основные карач.фратрии.
БУДУМАН(балк.)-стремглав.
БУДЖОХ-кол,столб.
БУЗОW(карач.)-подногтевой панариций (?)
БУККУР(балк.),МУККУР(карач.)-горб(атый).
БУКЪЛЕСИН-солитер.
БУРХУ-мизер(ный).
БУСАКЪ(карач.)-тополь.
БУСУ(карач.)-дряблый,выцветший.
БУШТО-тюря.
БЫГЪЫН-бок,ложные ребра.
БЫДЫР-пузо.
БЫЗАНК(балк.)-последыш.
БЫКЪЫ-столб с коротко обрезанными ветками (типа вешалки).
БЫРГЪЫ-труба,ствол,(балк.)дымоход.
БЫРНАК-отчужденный.
БЫРЫН-закут.
БЫСТЫР-лоскут,(балк.)одежда.
БЫХЫ-морковь.
БЫЧЫЛ-конец нитки,вдеваемый в иглу.
БЫШТАДЫ-двухлетка (о скоте).

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 3, 2013, 06:04
Цитировать... слово ḫaššu (хашшу) известно из аккадского языка, в котором оно встречается для обозначения тарелки с эммеровым супом.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 3, 2013, 10:46
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  2, 2013, 15:28
Как интересно! 1.Значит,хаш из армянского? 2. Адыг.либжа родственно сван.и лаз. Отсюда 3.Абхазоадыги родственны картвелам. Правда,последнее небесспорно.
Цитата: ivanovgoga от апреля  3, 2013, 06:04
Цитировать... слово ḫaššu (хашшу) известно из аккадского языка, в котором оно встречается для обозначения тарелки с эммеровым супом.

Вывод: налицо аккадоармянокартвелоабхазоадыгская макросемья.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от апреля 3, 2013, 11:04
Цитата: Tibaren от апреля  3, 2013, 10:46
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  2, 2013, 15:28
Как интересно! 1.Значит,хаш из армянского? 2. Адыг.либжа родственно сван.и лаз. Отсюда 3.Абхазоадыги родственны картвелам. Правда,последнее небесспорно.
Цитата: ivanovgoga от апреля  3, 2013, 06:04
Цитировать... слово ḫaššu (хашшу) известно из аккадского языка, в котором оно встречается для обозначения тарелки с эммеровым супом.

Вывод: налицо аккадоармянокартвелоабхазоадыгская макросемья.
:o :wall:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 3, 2013, 17:15
эммеровый суп я привел ради шутки ....так как это каша  ! :D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 3, 2013, 17:49
Цитата: ivanovgoga от апреля  3, 2013, 17:15
эммеровый суп я привел ради шутки ....так как это каша  ! :D
В табасар.хашил-тоже мучная каша. Налицо культурно-кулинарный обмен Бл.Восток-Кавказ,что вполне реально. Удивляет фонетическая сохранность термина.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от апреля 3, 2013, 18:02
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  3, 2013, 17:49
Цитата: ivanovgoga от апреля  3, 2013, 17:15
эммеровый суп я привел ради шутки ....так как это каша  ! :D
В табасар.хашил-тоже мучная каша. Налицо культурно-кулинарный обмен Бл.Восток-Кавказ,что вполне реально. Удивляет фонетическая сохранность термина.
Почему удивляет? Если это термин произошел, к примеру, из аккадского, и был принят в обращение семитскими и кавказскими народами, так сказать, "из рук в руки", то фонология осталась прежней, как в аккадском, так и в других языках, не изменяясь под местными фонетическими правилами. Такие примеры есть и в германских языках, и славянских.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 3, 2013, 19:26
Хашуа  на арабском - жидкая кашица. эта то  точно из аккадского
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 4, 2013, 07:06
Цитата: ivanovgoga от апреля  3, 2013, 19:26
Хашуа  на арабском - жидкая кашица. эта то  точно из аккадского
Куда черкесы подевались? Возможно ли фонетически:Х1ЭЛЪАМЭБхашлама? Последнее,конечно,тоже из хаш+тюрк.суфф.-лама ("-ирование"),а не из тюрк-АШ  с протет. х- неясного происхождения,как трактуют турки.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 4, 2013, 07:09
Цитата: ivanovgoga от апреля  3, 2013, 19:26
Хашуа  на арабском - жидкая кашица. эта то  точно из аккадского
Ашибачка: Х1ЭЛЪАМЭ<хашлама.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 4, 2013, 07:23
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  4, 2013, 07:06
с протет. х- неясного происхождения,как трактуют турки.
Ну так турки никогда не признаю́тся , что заимствовали слово из другого языка
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Ion Borș от апреля 4, 2013, 08:31
Offtop
шучу с ivanovgoga
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 4, 2013, 08:42
Offtop
им чужого и даром не надо  ;D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от апреля 4, 2013, 08:54
Цитата: ivanovgoga от апреля  4, 2013, 07:23
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  4, 2013, 07:06
с протет. х- неясного происхождения,как трактуют турки.
Ну так турки никогда не признаю́тся , что заимствовали слово из другого языка

согласен.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Red Khan от апреля 4, 2013, 12:09
Цитата: Гъумц1улла от апреля  4, 2013, 08:54
Цитата: ivanovgoga от апреля  4, 2013, 07:23
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  4, 2013, 07:06
с протет. х- неясного происхождения,как трактуют турки.
Ну так турки никогда не признаю́тся , что заимствовали слово из другого языка

согласен.
Почему? В словарях (в том числе в том, который я цитировал) куча слов, помеченных как заимствования из самых разных языков.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 4, 2013, 21:55
Цитата: Red Khan от апреля  4, 2013, 12:09
Цитата: Гъумц1улла от апреля  4, 2013, 08:54
Цитата: ivanovgoga от апреля  4, 2013, 07:23
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  4, 2013, 07:06
с протет. х- неясного происхождения,как трактуют турки.
Ну так турки никогда не признаю́тся , что заимствовали слово из другого языка

согласен.

Вирус великодержавности иногда проявляется и в турецких умах,но торопиться с обобщениями не стоит. К тому же Нишанян,вероятно,не самый турецкий турок.Остается выяснить,чем отличается ХАШ от ХАШЛАМЫ и перейти к букве Г.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Red Khan от апреля 4, 2013, 22:29
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  4, 2013, 21:55
К тому же Нишанян,вероятно,не самый турецкий турок.
:yes:
(wiki/tr) Sevan_Nişanyan (http://tr.wikipedia.org/wiki/Sevan_Ni%C5%9Fanyan)
ЦитироватьSevan Nişanyan (Ermeni: Սևան Նշանյան, 21 Aralık 1956, İstanbul), Türkiye Ermenisi yazar, dil bilimci.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от апреля 4, 2013, 23:03
Рашид, специально для тебя, список нашел, правда немного иного смысла: тюркизмы в адыгском, но думаю тебе будет интересно:
Адыг.   Тюрк.
Акъыл [тюрк. aqıl < перс. aql] ум.
Амбар (тюрк.) амбар.
Аркъэ [тюрк. araqa] водка.
Аркъэн [тюрк. arqan] аркан.
Аслъэн [тюрк. aslan] лев.
Атэлыкъ [тюрк. atalyq отцовство] аталык (человек, которому отдавали на воспитание детей).
Афиян [ тюрк. afyon] опиум.
Ахъшэ [тюрк. axča] деньги.
Ашрыlу [тюрк. aş повар] обрядовый суп у мусульман, который варится в течение трех дней после месячного поста и раздается соседям. Должен содержать как

минимум 3 компонента: мясо жертвенного животного, кукуруза, фасоль, рис, пшено и т.п. По преданию необходимо испробовать ашрыlу как минимум семи человек.

Батыр [тюрк. bağatur] богатырь.
Бэгъэтыр [тюрк. bağatur] то же, что батыр.
Бэзэр [тюрк. bazar] базар, рынок.
Бегъымбар [тюрк. pajxambar] пророк.
Бей [тюрк. baj] богач.
Бел [тюрк. bel] лопата. В адыгэбзэ есть более древний вариант – хьэнцэ. Это отражается в языческих верованиях. См. хьэнцэгуащэ.
Белджылы [тюрк. belgi выделенный] ясный, определенный; выделенный.
Берычэт [тюрк. bereket < араб. baraka] изобилие.

Гуэгуш (тюрк. goguš) индюк
Гуэл (тюрк. göl) озеро.
Гуэныхь (тюрк. günah) грех.
Гъуэншэдж [тюрк. gönček] штаны, брюки.

Делэ [тюрк. deli] дурак.
Дерс [тюрк. dars] урок.
Дерт [тюрк. dert беда] дефект, изъян.
Дестэ [тюрк. deste пачка] коробка (обычно спичек).

Ету [тюрк. itu ] утюг.
Ефэнды [тюрк. efendi господин] эфенди (религиозный деятель).

Жатым [тюрк. jatim] мозд. сирота.
Жэгундэ [тюрк. čoqondar] бот. Свекла обыкновенная (Beta vulgaris).
Жэуап [тюрк. jwab] ответ.
Жызум [тюрк. üzüm] виноград.
Жыхьэнмэ [тюрк. džehennem] ад.

залым [тюрк. zalim] жестокий, безжалостный.
зэран [тюрк.] вред.
зэчий [тюрк. zeki] стар. смышленый.

Куэзыр [тюрк. közür – ?] карты (игральные).
Къады [тюрк. qadı < араб. qadi] судья, осуществляющий судопроизводство на основе шариата.
Къаз [тюрк. qaz] гусь.
Къалэ [тюрк. qala крепость] 1. город. 2. стар. крепость.
Къамэ [тюрк. qama] кинжал.
Къанлы [тюрк. qanlı < qan кровь] кровожадный.
Къаплъэн [тюрк. qaplan] тигр.
Къарэ [тюрк. qara черный] 1. черный (о масти животных). 2. смуглый (о человеке).
Къат [тюрк. qat] 1.слой; 2.этаж.
Къашыргъэ [тюрк. qačırģa] коршун.
Къэзан [тюрк. qazan] котел.
Къэнжал [тюрк. ?] жесть. В русском языке слово "кинжал" появилось оттуда же откуда и "къэнжал" в кабардинском.
Къэптал [тюрк. qabtan] бешмет.
Къыдыр [тюрк. qadir] мул.
Къулей (тюрк.) богатый.
Къум (тюрк. qum песок) пустыня.
Къундуз (тюрк. qunduz бобр) по одному источнику это выдра, по другому – соболь.
Къурагъ [< тюрк. quraqa засушенный] шест.
Къурэ [< тюрк. quru сухой] грубый, жесткий.

Лэкъум [тюрк. luqum] 1. лакум (пышки; жаренные на растительном масле лепешки);

Малъхъэдис [тюрк. malxadis] магнит.
Мэмунэ [тюрк. maimul] бесл. обезьяна.
Мэскъарэ [тюрк. masqara] мозд. человек, являющийся объектом насмешек.
Мэхькэмэ [тюрк? mahkama] суд старейшин.
Мыжьыкъ [тюрк. myzhyq] беспородный, безродный.
Мыхъур [тюрк. muxur] печать.
налмэс [тюрк. almaz] алмаз.

Сабын [тюрк. sabın] мыло.
Сабыр (тюрк. sabır) тихий, спокойный.
Сагъро (тюрк. sağır глухой): дэгу ~ глухой, как тетерев.
Сагъындакъ (тюрк. sagadag лук со стрелами) вид старинного оружия, вероятней всего, употреблявшийся тюркскими народами.
Cакъ (тюрк. saq оберегание) осторожный.
Сатыр (тюрк. satır cтрока) 1. строка; 2. ряд.
Саулыкъу (тюрк. sawluq здоровье < saw здоровый): зыгуэрым и ~кlэ ефэн выпить за чье-л. здоровье.
Сэбэп (тюрк. sebeb причина) польза.
Сэкъат (тюрк. saqat поврежденный) дефект.
Сэман (тюрк. saman солома) сырцовый кирпич из глины с добавлением резаной соломы, костры, мякины и др.
Сэрей (тюрк.sarai) 1. стар. дворец; 2. сарай.
Сом (тюрк.) рубль.
Сурэт (тюрк. surat) 1. картина; 2. фотография.
-сыз (тюрк.) суффикс, указывающий на отсутствие чего-л
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 5, 2013, 00:10
 К тому же Нишанян,вероятно,не самый турецкий турок.Остается выяснить,чем отличается ХАШ от ХАШЛАМЫ и перейти к букве Г.
[/quote] Инородцы более объективны,в частности,не страдают узколобой "великодержавностью"-вспоминаются Севортян,Фасмер,да и Даль,в каком-то смысле.
На букву Г адыгизмов немало,как и заимствований вообще.
ГАБАРА(балк.),ГАБРАЙ(карач.)-телогрейка.      Адыг.-?
ГАБАШ-чувяк. Почти гамаши))). Сюда же,наверно,карач.ГАМОЖ-тапочки.
ГАПТЕШ(карач.)-ясли,кормушка.
ГАБУ-перхоть.ГАБУШУР-шелушащаяся корочка.
ГАГАЙ(карач.)-башка.
ГАГАРАК,ГАГАРАЙ(карач.бот.)-шишка.
ГАДУРА (карач.)-сачок для пчел,(балк.)-дуршлаг.
ГАДЖИ,в балк.тж ГАДЖАЙ-сука. Есть и в кавк.языках.
ГАЖ(карач.)-"в стельку".
ГАЗГАЗ-франт.
ГАККЫ-яйцо.
ГАМ(балк.)-плотно (закрыть).
ГАМИЖ(карач.)-ничтожество.
ГАММЕШ-буйвол.
ГАММОС(карач.)-намордник.
ГАМПИК,ДЖАМПИК(карач.)-кособокий. М.б.,связано с джан-бок?
ГАМХОТ,ХАМХОТ-морда.
ГАРА (СУW)-нарзан.
(ДУW) ГАРА-очень быстро (?).
ГАТИЙ(карач.пренебр.)-обувка.
ГАТЧА(Й)-кокетка.
ГАЯ(груб.)-пасть.
Здесь и адыг.,и осет.,возможно,и др.заимствования. Есть мнения?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 5, 2013, 06:45
Цитата: Alenarys от апреля  4, 2013, 23:03
Жэгундэ [тюрк. čoqondar] бот. Свекла обыкновенная (Beta vulgaris).
в обоих заимствование из грузинского "cagundela"- небесный комок (свекла),
  :???  кстати очень напоминает чугун , что вполне вероятно , если вспомнить что первое железо было метеоритным
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от апреля 5, 2013, 10:19
Приведенный тобою есть и арабизмы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от апреля 5, 2013, 10:22
ГАГАЙ(карач.)-башка.

На табасаранском гагай - отец.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 5, 2013, 10:24
Цитата: Гъумц1улла от апреля  5, 2013, 10:22
На табасаранском гагай - отец.
Баба- отец по мегрельски , слышал   в Кобулети (аджарии) "бабай"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 5, 2013, 12:42
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:18
Сэ сыкъэрэшай.
...карачаи называют "черкес тепсеw.

Рашид, вы действительно карачаевец?
Карачаевцы не говорят "карачаи" :no: и пишут "тепсеу"!!!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 6, 2013, 09:57
Цитата: Чёк Магат от апреля  5, 2013, 12:42
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:18
Сэ сыкъэрэшай.
...карачаи называют "черкес тепсеw.

Рашид, вы действительно карачаевец?
Карачаевцы не говорят "карачаи" :no: и пишут "тепсеу"!!!
:D Карачаи разные бывают.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Агырхан от апреля 6, 2013, 12:30
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 09:57
Цитата: Чёк Магат от апреля  5, 2013, 12:42
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:18
Сэ сыкъэрэшай.
...карачаи называют "черкес тепсеw.

Рашид, вы действительно карачаевец?
Карачаевцы не говорят "карачаи" :no: и пишут "тепсеу"!!!
:D Карачаи разные бывают.

Какой он карачаевец? Засланный, пластун.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 6, 2013, 16:56
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 09:57
Цитата: Чёк Магат от апреля  5, 2013, 12:42
Цитата: rashid.djaubaev от марта 30, 2013, 13:18
Сэ сыкъэрэшай.
...карачаи называют "черкес тепсеw.

Рашид, вы действительно карачаевец?
Карачаевцы не говорят "карачаи" :no: и пишут "тепсеу"!!!
:D Карачаи разные бывают.
Действительно, смешно!

Вы бы были первый карачаевец ;up:, который признался что карачаевцы заимствовали черкеский танец.
Есть танец "тюз тепсеу", но нет "черкес тепсеW"!
Уэ къабэрдей? - где вы такой нелепый вопрос слышали? В Карачае?
В таких случаях спрашивают: "У(э) адыга?"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Гъумц1улла от апреля 7, 2013, 11:52
Цитата: ivanovgoga от апреля  5, 2013, 10:24
Цитата: Гъумц1улла от апреля  5, 2013, 10:22
На табасаранском гагай - отец.
Баба- отец по мегрельски , слышал   в Кобулети (аджарии) "бабай"
На лезгинском буба - отец
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 9, 2013, 11:00
Цитата: Гъумц1улла от апреля  7, 2013, 11:52
Цитата: ivanovgoga от апреля  5, 2013, 10:24
Цитата: Гъумц1улла от апреля  5, 2013, 10:22
На табасаранском гагай - отец.
Баба- отец по мегрельски , слышал   в Кобулети (аджарии) "бабай"
На лезгинском буба - отец
... на австроазиатских языках - bʔa/ba, на языках банту -bààbá и т.д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 10, 2013, 16:09
Цитата: Tibaren от апреля  9, 2013, 11:00
... на австроазиатских языках - bʔa/ba, на языках банту -bààbá и т.д.
:o
А они разве не на пару-тройку км-ов  дальше от лезгин , чем картвелы ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 11, 2013, 13:02
Это я к тому, что детская лексика схожа во всех языковых семьях, вне зависимости от километража.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 12, 2013, 22:28
Цитата: ivanovgoga от апреля  7, 2013, 13:45
Цитата: Гъумц1улла от апреля  7, 2013, 12:14На лезг. - чатун  устIар
"устIар" - это мастер?
кузнец    груз  -  мчед...  , мегр-чкад...
корень чед , - бить , ударять .
чедва - вбивание ( в стену , в землю...)

Кузнецы вроде не из детского лепета

устIар - туркизм , он не причем
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от апреля 12, 2013, 22:48
Цитата: ivanovgoga от апреля 12, 2013, 22:28
устIар - туркизм , он не причем

Устад (мастер, учитель) из арабского - أستاذ - что, в свою очередь, заимствовано и персидского...:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 12, 2013, 23:02
 :donno:
usta
Etymology
From Turkish.    - "mason" , "master"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Red Khan от апреля 13, 2013, 00:45
Цитата: ivanovgoga от апреля 12, 2013, 23:02
:donno:
usta
Etymology
From Turkish.    - "mason" , "master"
Цитата: http://www.nisanyansozluk.com/?k=ustausta
Codex Cumanicus [y. 1300], (Toparlı et. al., KıpçakSözl TDK 2003).
~ Fa ustā/ustād اوستا/اوستاد üstad → üstad
● "Farisî olan üstād (...) Türkîde avam galat edüp usta derler." RMim 1614.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 14, 2013, 11:43
Цитата: ivanovgoga от апреля 12, 2013, 22:28
Цитата: ivanovgoga от апреля  7, 2013, 13:45
Цитата: Гъумц1улла от апреля  7, 2013, 12:14На лезг. - чатун  устIар
"устIар" - это мастер?
кузнец    груз  -  мчед...  , мегр-чкад...
корень чед , - бить , ударять .
чедва - вбивание ( в стену , в землю...)

Кузнецы вроде не из детского лепета
Картвельский корень в северокавказской транскрипции - чIед, где первый звук - абруптивная аффриката, которая не может соответствовать придыхательной /ч/ в дагестанских. То же можно сказать о соответствии /д/ ~ /т/.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 14, 2013, 12:11
Tibaren . А субстрат вы тоже исключаете ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 14, 2013, 12:32
Цитата: ivanovgoga от апреля 14, 2013, 12:11
Tibaren . А субстрат вы тоже исключаете ?
Какой субстрат? Речь идёт о фонологически невероятном соответствии звуков в рассматриваемых языках.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 14, 2013, 12:50
 :what:
как т'билиси и тифлис ? :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 14, 2013, 12:56
Цитата: ivanovgoga от апреля 14, 2013, 12:50
:what:
как т'билиси и тифлис ? :)
Тифлис - это чьё название?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 14, 2013, 12:59
Цитата: Tibaren от апреля 14, 2013, 12:56
Тифлис - это чьё название?
Маскалей 19го века (шутка)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от апреля 18, 2013, 08:53
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???
Name

Согласно Плинию Старшему в его Естественной истории (НЭ 77-79), название "Кавказ" происходит от скифских слов кроу + хасис ("лед-блестящий, белый снегом"). По сему, греки его назвали Καύκασος (Каукасос).

Названия на современных языках
Арабский: القوقاز‎ al-Qawqāz
Армянский: Կովկաս Kovkas
Аварский: Кавказ - كافكاز Kavkaz
Азербайджанский: Qafqaz
Чувашский: Арамаçи (Aramaçi)
Чеченский: Kovk-Aze
Кабардинский: Къаукъаз Kʺaukʺaz
Грузинский: კავკასია K'avk'asia
Греческий: Καύκασος Kàfkasos
Лакский: Ккавкказ Kkavkkaz
Лезгинский: Къавкъаз K'avk'az
Карачаево-балкарский, оссетинский, русский и татарский: Кавказ Kavkaz
Персидский: قفقاز‎ Qafqāz
Турецкий: Kafkasya
Урду: قفقاز‎ Qafqāz
(Wikipedia)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от апреля 18, 2013, 09:38
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???

По одной из версий, название Эльбрус происходит из иранского Айтибарес — «высокая Гора», более вероятно — иранское «сверкающий, блестящий» (как и Эльбурс в Иране). Название Elbrus представляет собой метатезу слова Alborz. Название Alborz происходит из Harā Bərəzaitī, легендарной горы из иранской мифологии. Harā Bərəzaitī отражает протоиранскую форму *Harā Bṛzatī. *Bṛzatī  - это женская форма прилагательного *bṛzant—"высокий", востановленный предок курдского "barez" (высокий) и современного персидского boland (بلند) и Barz/Berazandeh. Harā может также быть истолковано как "охранять" or "сторожить", от индоевропейского корня *ser—"защищать". На среднеперсидском, Harā Bərəzaitī стало Harborz, а на современном - Alborz, которое является когнатом Elbrus.

Однако не исключена возможность связи с общеиндоевропейской основой, к которой восходит топоним «Альпы».

Другие названия:

Ялбуз იალბუზი — от тюркского ял — «буря» и буз — «лёд» (грузинское).
Альберис Ալբերիս— вероятно, фонетический вариант грузинского названия (армянское)
Минги тау (Минги-тау) — вечная гора (карачаево-балкарское).
Iуащхьэмахуэ (Ошхамахо) — гора счастья (кабардинское).
Ельбурус — направляющий ветра (ногайское).
Асхар-тау — снежная гора асов (кумыкское), местоположение географически не определено.
Джин-падишах — царь горных духов (тюркское).
Альбар (Альборс) — высокий; высокая гора (иранское).
Ялбуз — грива снега (турецкое).
Къусхьэмаху (Кусхамаф) — гора, приносящая счастья (адыгейское).
Урюшглюмос — гора дня.
Шат, Шат-гора — старорусское название (от карач.-балк. шат, чат — выступ, ложбина, то есть «гора с ложбиной»)

(Wikipedia)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Агырхан от апреля 18, 2013, 12:34
У карачаево-балкарцев "кърау"-иней.

Эльбрус, возможно, из хазарского языка. Элб(алп)-большой(ая) из тюрк. огуз. +руз(с) -счастье и др. тюрк., т.е. большая (великая) гора счастья. Видимо отсюда адыгская (кабардинская) калька-Ошхомахуэ-горя счастья. По мнению кабардинского историка В.Аталикова переселение адыгов на нынешние территории возглавляло известное хазарское племя-кабары. Если поинтересоваться, вокруг иранского Елбурза живут тюрки-огузы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 24, 2013, 23:07
Цитата: Robert Dunwell от апреля 18, 2013, 09:38
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???

По одной из версий, название Эльбрус происходит из иранского Айтибарес — «высокая Гора», более вероятно — иранское «сверкающий, блестящий» (как и Эльбурс в Иране).

Однако не исключена возможность связи с общеиндоевропейской основой, к которой восходит топоним «Альпы».


Минги тау (Минги-тау) — вечная гора (карачаево-балкарское).
Асхар-тау — снежная гора асов (кумыкское), местоположение географически не определено.

Урюшглюмос — гора дня.

Альпы переводят как "белый"?  Вообще, если предположить родство Альп и Эльбруса, сюда же можно попробовать пристегнуть гидронимы Эльба (Лаба), причем Лаба еще и в  исторической Адыгее, и, если не ошибаюсь, где-то в Югославии.
Более древнее - Боьнгю таw.
Асхар-тау, наверно, может иметь и др. перевод.
А это из какого языка?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 25, 2013, 07:58
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 24, 2013, 23:07
сюда же можно попробовать пристегнуть гидронимы Эльба (Лаба), причем Лаба еще и в  исторической Адыгее,
:??? Сванское labna "источник".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 28, 2013, 16:44
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 24, 2013, 23:07
Альпы переводят как "белый"?  Вообще, если предположить родство Альп и Эльбруса, сюда же можно попробовать пристегнуть гидронимы Эльба (Лаба), причем Лаба еще и в  исторической Адыгее, и, если не ошибаюсь, где-то в Югославии.
Цитата: Tibaren от апреля 25, 2013, 07:58
Сванское labna "источник".
Скорее всего так и есть ! Древние Адыгохьюгославы  - энта такие Шоны  8-)

Цитироватьисторической Адыгее,
:-[  пардон , а это где ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от апреля 30, 2013, 02:02
Ареал расселения адыгов существенно не изменялся тыщи 3 лет. Это чуть северней Шонов, чуть южней Залов, немного восточней Авазгов и западней...ну, чтоп не ошибиться, айнов.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от апреля 30, 2013, 02:15
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 24, 2013, 23:07
Цитата: Robert Dunwell от апреля 18, 2013, 09:38
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???

По одной из версий, название Эльбрус происходит из иранского Айтибарес — «высокая Гора», более вероятно — иранское «сверкающий, блестящий» (как и Эльбурс в Иране).

Однако не исключена возможность связи с общеиндоевропейской основой, к которой восходит топоним «Альпы».


Минги тау (Минги-тау) — вечная гора (карачаево-балкарское).
Асхар-тау — снежная гора асов (кумыкское), местоположение географически не определено.

Урюшглюмос — гора дня.

Альпы переводят как "белый"?  Вообще, если предположить родство Альп и Эльбруса, сюда же можно попробовать пристегнуть гидронимы Эльба (Лаба), причем Лаба еще и в  исторической Адыгее, и, если не ошибаюсь, где-то в Югославии.
Более древнее - Боьнгю таw.
Асхар-тау, наверно, может иметь и др. перевод.
А это из какого языка?
Вроде къумыкъ. Хотя казахи тоже говорят "Аскъер Тау", что значит "Высокая гора"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 30, 2013, 13:51
Цитата: Alenarys от апреля 30, 2013, 02:15
Хотя казахи тоже говорят "Аскъер Тау", что значит "Высокая гора"
Асқар, вообще-то. "Неприступная, очень высокая гора".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 1, 2013, 12:32
Цитата: Alenarys от апреля 30, 2013, 02:15
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 24, 2013, 23:07
Цитата: Robert Dunwell от апреля 18, 2013, 09:38
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???

Асхар-тау — снежная гора асов (кумыкское), местоположение географически не определено.

Урюшглюмос — гора дня.

А это из какого языка?
Вроде къумыкъ. Хотя казахи тоже говорят "Аскъер Тау", что значит "Высокая гора"
Так и думал, что асы не при делах. Аскъар - неприступный, это тюркизм ? Вообще, какие-то араб. реминисценции возникают :scl:
А это из какого языка ? - Урюшглюмос - гора дня ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 9, 2013, 17:30
В кабардино-черкесском языке корень "палочка" (I) встречается в нескольких глаголах:
     жыIэн (жеIэ) = говорить что-л.
     жеIэн (жреIэ) = коворить кому-л. что-л.
     щыIэн (щыIэщ) = быть, находиться
     здэщыIэн (здэщыIэщ) = быть, находиться где-л.
     иIэн (иIэщ) = иметь, иметься
Кто-нибудь знает исконное значение корня "палочка"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 10, 2013, 21:37
Цитата: rashid.djaubaev от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.
В кабардинском, палочка всегда указывает на смычку гортани:
1) указывает, что согласный абруптивный (т.е., произносится при сомкнутой гортани)
2) указывает на смычку гортани перед гласным (как хамза ء - не как айн ﻉ)
Перечисленные выше глаголы все имеют звук палочка (хамза) как корень (не совсем нулевой).
Меня интересует, есть ли у этого корня (смычка гортани) какое-то историческое значение. (быть, иметь, говорить...???)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 10, 2013, 21:49
Цитата: rashid.djaubaev от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.
Река Лаба впервые упоминается по-латыни: Albis. Название Elbe значит "река" или "русло" и просто является верхненемецкой версией слова albiz, которая встречается и в других германских языках; ср. старо-нордическое название реки Elfr, шведское слово älv "река", старо-английское название реки Ielf, средне-нижненемецкий  elve "русло".

Другая версия выводит название Эльбы от индоевропейского корня *albho- «белый, светлый». Такое название можно сопоставить с галльскими названиями рек Albis (современная Aube), что значит «белая вода», или Dubis — «чёрная вода». (Wikipedia)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 10, 2013, 22:06
Цитата: rashid.djaubaev от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.

Можно сравнить иIэн с другими глаголами
                                           иметь         записать  вложить
Приставка                            и                  и             и
Корень                                  I                  тх            лъхь
Тематический гласный         э                  э             э
Окончание инфинитива       н                  н             н
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 12, 2013, 08:35
Цитата: Robert Dunwell от мая 10, 2013, 22:06
Цитата: rashid.djaubaev от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.

Можно сравнить иIэн с другими глаголами
                                           иметь         записать  вложить
Приставка                            и                  и             и
Корень                                  I                  тх            лъхь
Тематический гласный         э                  э             э
Окончание инфинитива       н                  н             н
Конечно, хамса, pardon.
Я имел ввиду Лабу, приток Кубани, и этимологию с черкесского.
Но почему и - приставка? Разве это не часть корня ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 12, 2013, 09:02
Цитата: rashid.djaubaev от мая 12, 2013, 08:35
Конечно, хамса, pardon.
Я имел ввиду Лабу, приток Кубани, и этимологию с черкесского.
Но почему и - приставка? Разве это не часть корня ?

Одна из наиболее значительных рек Западного Кавказа, левый приток Кубани. Адыги зовут её «Лабэ». О происхождении гидронима нет единого суждения. Наиболее популярны два мнения. Одно связывает название с ираноязычным древним термином «алб» («альб») — белый. Другое — с ираноязычным же топоэлементом «лаб» («лав»), что по-персидски значит — берег. Однако могут быть продуктивны и иные сопоставления. Так, один из притоков Малой Лабы берет начало с горы Лоуба (абазинское слово затемнённого смысла), а в языке сванов — горно-грузинских соседей абазин — слово «лабна» означает источник. Эти параллели, как считает. К. X. Меретуков, «может быть, проливают некоторый свет на смысл названия реки». На карачаевском «лаба» значит колокольчик, в смысловом значении переводится, как звенящая. (Wikipedia)

и на адыгском - приставка со значением в, внутрь, внутри, изнутри.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 12, 2013, 09:26
Я ожидал параллели к сван. labna. ( типа как либжэ)  Но "затемненное" Лоуба, если это гора, вряд ли родств.
Карач. ЛАБА - "колокольчик на аккордеоне", само в языке изолированно и,вероятно, заимств.
Всю жизнь мечтал заняться черкесским языком, но понял, что не по силам. По крайней мере, понял ваш вопрос. Ответа, естественно, дать не могу. Да и адыги куда-о запропастились. Могу чисто умозрительно предположить  выпадение какой-то буквы в И1ЭН. Вопрос, конечно, интересный :???
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 12, 2013, 12:06
Цитата: rashid.djaubaev от мая 12, 2013, 09:26
Я ожидал параллели к сван. labna. ( типа как либжэ)  Но "затемненное" Лоуба, если это гора, вряд ли родств.
Карач. ЛАБА - "колокольчик на аккордеоне", само в языке изолированно и,вероятно, заимств.
Всю жизнь мечтал заняться черкесским языком, но понял, что не по силам. По крайней мере, понял ваш вопрос. Ответа, естественно, дать не могу. Да и адыги куда-о запропастились. Могу чисто умозрительно предположить  выпадение какой-то буквы в И1ЭН. Вопрос, конечно, интересный :???

Одна знакомая кабардинка подсказала идею, что это, возможно, корень "рука" (Iэ), где окончание "э" выпадает при склонении (IитI-две руки)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 13, 2013, 04:10
Вполне приемлемо. Типа handle ? Дахэ...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от июня 6, 2013, 14:24
Цитата: Robert Dunwell от апреля 18, 2013, 08:53
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???
Name

Согласно Плинию Старшему в его Естественной истории (НЭ 77-79), название "Кавказ" происходит от скифских слов кроу + хасис ("лед-блестящий, белый снегом"). По сему, греки его назвали Καύκασος (Каукасос).

Названия на современных языках
Арабский: القوقاز‎ al-Qawqāz
Армянский: Կովկաս Kovkas
Аварский: Кавказ - كافكاز Kavkaz
Азербайджанский: Qafqaz
Чувашский: Арамаçи (Aramaçi)
Чеченский: Kovk-Aze
Кабардинский: Къаукъаз Kʺaukʺaz
Грузинский: კავკასია K'avk'asia
Греческий: Καύκασος Kàfkasos
Лакский: Ккавкказ Kkavkkaz
Лезгинский: Къавкъаз K'avk'az
Карачаево-балкарский, оссетинский, русский и татарский: Кавказ Kavkaz
Персидский: قفقاز‎ Qafqāz
Турецкий: Kafkasya
Урду: قفقاز‎ Qafqāz
(Wikipedia)
Какие народы из перечисленных атохтоны Кавказа?
Адыги, грузины и нахские народы. Вот, в их языках и нужно искать истоки происхождение слова Кавказ.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от июня 6, 2013, 14:48
Цитата: Robert Dunwell от апреля 18, 2013, 09:38
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 00:19
Есть ли в кавказских языках исконные названия для КАВКАЗА и ЭЛЬБРУСА???

Къусхьэмаху (Кусхамаф) — гора, приносящая счастья (адыгейское).
Правильно "къушъхьэмафэ" (кушхамафэ) - суть, что и ошхомахо
Шат, Шат-гора — старорусское название (от карач.-балк. шат, чат — выступ, ложбина, то есть «гора с ложбиной»)
Не правда, это не старорусское название, а первое упоминание в русской литературе (М.Ю. Лермонтов).
Лермонтов услышал от Шоры Ногмова.


(Wikipedia)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от июня 6, 2013, 15:42
Цитата: rashid.djaubaev от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.
В Абхазии есть река Аӡлаба (аӡы -вода +лаба - высохшая)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от июня 6, 2013, 19:35
Цитата: Чёк Магат от июня  6, 2013, 15:42
Цитата: rashid.djaubaev от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.
В Абхазии есть река Аӡлаба (аӡы -вода +лаба - высохшая)
А как читать эту закорючку, типа с или з ? Спасибо за подсказку.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от июня 6, 2013, 19:40
Цитата: rashid.djaubaev от июня  6, 2013, 19:35
Цитата: Чёк Магат от июня  6, 2013, 15:42
Цитата: rashid.djaubaev от мая 10, 2013, 20:35
Прочитал вопрос раза три. Даже мозги включил. Не понял. Этот знак принят в  ряде кавказских алфавитов для обозначения abruption, ну или типа араб.айна.Но вы это и так знаете.  Ладно, я ваще-то о другом. Название реки Лаба как-нибудь этимологизируется.
В Абхазии есть река Аӡлаба (аӡы -вода +лаба - высохшая)
А как читать эту закорючку, типа с или з ? Спасибо за подсказку.
Лови, къарнаш. http://www.abyzshwa.narod.ru/phonem.htm
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от июня 6, 2013, 19:45
Ай сау бол, къарнаш :=
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от сентября 10, 2013, 21:37
Кто-нибудь знает черкесское название для поясного ножичка ?
И - нет темы типа общекавказские культурные термины ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от сентября 10, 2013, 21:39
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 10, 2013, 21:37
Кто-нибудь знает черкесское название для поясного ножичка ?
И - нет темы типа общекавказские культурные термины ?
Къамэ они называются, къарнаш.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от сентября 10, 2013, 22:11
Цитата: Alenarys от сентября 10, 2013, 21:39
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 10, 2013, 21:37
Кто-нибудь знает черкесское название для поясного ножичка ?
И - нет темы типа общекавказские культурные термины ?
Къамэ они называются, къарнаш.
Да, мой аварский брат, но къамой не подстрижешь ногти. Для мелких нужд использовался кезлик ( каз. - кездик, etc), который носили на ремне или поясе. Вот я о чем. А вообще не мешало б тебе в личку заглянуть...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2013, 11:22
Цитата: Alenarys от сентября 10, 2013, 21:39
Къамэ они называются, къарнаш.
Хаму – нож по-мегрельски
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Dada от сентября 12, 2013, 12:03
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 10, 2013, 22:11
Цитата: Alenarys от сентября 10, 2013, 21:39
Цитата: rashid.djaubaev от сентября 10, 2013, 21:37
Кто-нибудь знает черкесское название для поясного ножичка ?
И - нет темы типа общекавказские культурные термины ?
Къамэ они называются, къарнаш.
Да, мой аварский брат, но къамой не подстрижешь ногти. Для мелких нужд использовался кезлик ( каз. - кездик, etc), который носили на ремне или поясе. Вот я о чем. А вообще не мешало б тебе в личку заглянуть...
Адыгский ножик для любых нужд будет содержать "сэ" - нож, например : дзасэ - "зуб-нож" типа вертела, къэмэщ1элъысэ - "подкинжальный нож", куэшысэ - "набедренный нож", сэжьей - "маленький нож", и т. д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Amat от октября 21, 2013, 15:22
Цитата: Robert Dunwell от мая  9, 2013, 17:30
В кабардино-черкесском языке корень "палочка" (I) встречается в нескольких глаголах:
     жыIэн (жеIэ) = говорить что-л.
     жеIэн (жреIэ) = коворить кому-л. что-л.
     щыIэн (щыIэщ) = быть, находиться
     здэщыIэн (здэщыIэщ) = быть, находиться где-л.
     иIэн (иIэщ) = иметь, иметься
Кто-нибудь знает исконное значение корня "палочка"?
I - это конечность. Такого значение данного символа.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 22, 2013, 15:54
Цитата: Amat от октября 21, 2013, 15:22
Цитата: Robert Dunwell от мая  9, 2013, 17:30
В кабардино-черкесском языке корень "палочка" (I) встречается в нескольких глаголах:
     жыIэн (жеIэ) = говорить что-л.
     жеIэн (жреIэ) = коворить кому-л. что-л.
     щыIэн (щыIэщ) = быть, находиться
     здэщыIэн (здэщыIэщ) = быть, находиться где-л.
     иIэн (иIэщ) = иметь, иметься
Кто-нибудь знает исконное значение корня "палочка"?
I - это конечность. Такого значение данного символа.
Спасибо за подтверждение.
В последних трех это ясно видно
и = в + Iэ = рука + н: (иметь) в руке
Но в глаголе жыIэн/жеIэн, говорить что=л./говорить кому-л. что-л.,  значение "рука, конечность" менее понятно...:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от октября 25, 2013, 21:04
 :E:
К'анджали =Хаму=Къамэ
это и есть нож-кинджал
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от января 20, 2014, 05:59
Цитата: ivanovgoga от октября 25, 2013, 21:04
:E:
К'анджали =Хаму=Къамэ
это и есть нож-кинджал
К'анджал в КБ и адыг. - жесть. Неужто родствен кинжалу ?
И еще. Кто проходил, с чего начать изучение адыгэбзэ ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Джереми от января 20, 2014, 06:31
Цитата: Rashid Jawba от января 20, 2014, 05:59
И еще. Кто проходил, с чего начать изучение адыгэбзэ ?
С переезда на ПМЖ в один из аулов РА, КЧР или сёл КБР с соответствующим населением. Но, судя, по нику Вы собрались абхазский учить. Или уже знаете? Тогда Вам будет легче.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от января 20, 2014, 11:45
Цитата: Джереми от января 20, 2014, 06:31
Цитата: Rashid Jawba от января 20, 2014, 05:59
И еще. Кто проходил, с чего начать изучение адыгэбзэ ?
С переезда на ПМЖ в один из аулов РА, КЧР или сёл КБР с соответствующим населением. Но, судя, по нику Вы собрались абхазский учить. Или уже знаете? Тогда Вам будет легче.
Ник не абхазский, ни слова не знаю. В адыг. ауле жить не смогу - другой мент-т. Просто язык нравится. /Ну и girls, естесна/ :green:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: winter cat от января 20, 2014, 13:28
Цитата: Rashid Jawba от января 20, 2014, 05:59
И еще. Кто проходил, с чего начать изучение адыгэбзэ ?
Вот вполне хороший ресурс http://adygeya-republic.info/adyghe-language/
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 20, 2014, 17:35
Цитата: winter cat от января 20, 2014, 13:28
Цитата: Rashid Jawba от января 20, 2014, 05:59
И еще. Кто проходил, с чего начать изучение адыгэбзэ ?
Вот вполне хороший ресурс http://adygeya-republic.info/adyghe-language/
Как альтернатива получше, могу предложить:
Материалы по изучению кабардино-черкесского языка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,57539.0.html)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от января 20, 2014, 18:04
Дьякую, Роберт, этот источник я уже имею ввиду. Мне што-нить с фонограммой бы. Толи песни с переводом, то ли че. Без овладения фонетикой там ловить неча.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Alenarys от января 20, 2014, 18:20
Цитата: Rashid Jawba от января 20, 2014, 18:04
Дьякую, Роберт, этот источник я уже имею ввиду. Мне што-нить с фонограммой бы. Толи песни с переводом, то ли че. Без овладения фонетикой там ловить неча.
Лезь ко мне в блох, къарнаш, там и тексты и видёвы есть. Милости просим.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 20, 2014, 18:22
Цитата: Alenarys от января 20, 2014, 18:20
Цитата: Rashid Jawba от января 20, 2014, 18:04
Дьякую, Роберт, этот источник я уже имею ввиду. Мне што-нить с фонограммой бы. Толи песни с переводом, то ли че. Без овладения фонетикой там ловить неча.
Лезь ко мне в блох, къарнаш, там и тексты и видёвы есть. Милости просим.
https://www.youtube.com/watch?v=r_qQCUDaz-I
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от января 20, 2014, 18:57
Йа, онлайн не получаеца. Надо б тарелку ставить, да все ноги не доходят. Да и туповат в языках - 3 года жил в Тырныаузе, еле выучил 3 фразы -
Яффа уа мудаффэ
Нобэ к'зажэ х1аж1абыз снак1уону
Уипх'эр к'аг'ази сиг'азых1.
Дикий прононс и абс в орфографии. С такого можно начинать ? Или проще уволочь кабардинку ? :o
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Mercurio от января 20, 2014, 18:59
Цитата: Rashid Jawba от января 20, 2014, 18:57
Или проще уволочь кабардинку ? :o
Тэрэз ;)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Джереми от января 20, 2014, 20:13
В инете есть учебник адыгейского (западного) языка Керашевой З.И. и Панеш Н. А. можно скачать.
Очень серьёзный словарь Адыгэ-тырку гущыIалъ - Gerkesçe-türkçe sözlük Mehmet Yasin Çelikkıran - ТІэшу Мехьмэт Ясин Челиккыран, 13000 слов.
........................................
Шо в том Тырныаузе можно было 3 года делать? Все языки Кавказа...западного можно было выучить.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Mercurio от января 20, 2014, 20:30
Цитата: Джереми от января 20, 2014, 20:13
В инете есть учебник адыгейского (западного) языка Керашевой З.И. и Панеш Н. А. можно скачать.
Очень серьёзный словарь Адыгэ-тырку гущыIалъ - Gerkesçe-türkçe sözlük Mehmet Yasin Çelikkıran - ТІэшу Мехьмэт Ясин Челиккыран, 13000 слов.
Большое спасибо :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Maaaaaa от октября 16, 2014, 21:15
Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом песни Дахэжан, Черим Нахушев:
Уи щхьэцыгъуэ дахэри ф1ыуэ зэ1убох,
А уи нэ нагъуит1ым нурыр къыщ1ех.
Уи нэм сыщ1эплъэхъук1э си гур с1эпех,
А уи нэ нагъуит1ым сэ сыдэхьэхащ!

Сэ ф1ыуэ слъагъуу Дахэжан,
Си нэм хуэду Дахэжан,
Си псэм хуэду Дахэжан,
Дахэ дыдэу Дахэжан!

Сыт силажьэр, Дахэжан? сы щ1алэ къуданщ.
Узыхуэмей щ1алэхэм щхьэ сэ сахубжа?
Усхуемейуэ щытымэ сыт щ1ыжомы1ар?
Лъагъуныгъэр гущ1эгъуншэу сыт къыщ1эбгъэнар?!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 17, 2014, 20:26
Ирина Тлакадугова так переводит первую часть:
"Твои красивые русые волосы аккуратно собраны,
Твои карие глаза игриво сияют.
Как гляну тебе в глаза, сердце замирает,
Эти твои карие глаза увлекли меня!"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 19, 2014, 22:28
Вот и вторая часть в переводе Ирины:

Моя возлюбленная Дахэжан,                                                                                 
Очи мои ты, Дахэжан,                                                                                                 
Душа моя ты, Дахэжан,                                                                                                     
О прекрасная Дахэжан!                                                                                                     
Чем я не хорош, Дахэжан?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 26, 2014, 20:13
Вот перевод Ирины Тлакадуговой 3-ей части.

Чем не подхожу тебе,Дахэжан?
Я во всех отношениях пригож.                         
Отчего я в списке ненужных тебе парней?                                                                     
Ежели не нужен тебе, что ж не сообщила?                                                               
Как же ты любовь могла без сожаления отвергнуть?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Neeraj от октября 26, 2014, 20:19
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 13:25
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 09:45
У Шагирова в этимологическом словаре адыгских языков есть ссылки на работу Юлиуса фон Месароша, я о ней.
Mészáros, J. von. (1930). Die Päkhy-Sprache (The Ubykh Language). Chicago: University of Chicago Press.
Я поискал. К сожалению, у меня нет.  Книга также не существует в Интернете в виде PDF или DJVU. Видимо, надо обратиться к библитеке побольше и самому отсканировать... :( Труд без сомнения ценный!
Не она (http://www.twirpx.com/file/581152/)?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 28, 2014, 00:03
Цитата: Neeraj от октября 26, 2014, 20:19
Цитата: Robert Dunwell от марта  2, 2013, 13:25
Цитата: ZZZy от марта  2, 2013, 09:45
У Шагирова в этимологическом словаре адыгских языков есть ссылки на работу Юлиуса фон Месароша, я о ней.
Mészáros, J. von. (1930). Die Päkhy-Sprache (The Ubykh Language). Chicago: University of Chicago Press.
Я поискал. К сожалению, у меня нет.  Книга также не существует в Интернете в виде PDF или DJVU. Видимо, надо обратиться к библитеке побольше и самому отсканировать... :( Труд без сомнения ценный!
Не она (http://www.twirpx.com/file/581152/)?
Да, она!:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 28, 2014, 15:10
Цитата: Maaaaaa от октября 16, 2014, 21:15
Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом песни Дахэжан, Черим Нахушев:

Вот второй перевод, на этот раз Марьяны Бозиевой.

Ты свои красивые русые волосы аккуратно собираешь,
Из твоих карих глаз искрится свет.
Как заглядываю в твои глаза мое сердце обрывается,
Твои глаза меня заворожили!

Мною любимая Дахажан,
Как мои глаза Дахажан,
Как моя душа Дахажан,
Очень красивая Дахажан!

Что со мной не так, Дахажан? Я парень крепкий(сильный).
К ненужным тебе парням почему ты меня причислила?
Если я тебе не нужен, почему не сказала?
Почему ты оставила любовь без сострадания?!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 10, 2014, 13:13
в строго лингвистическом отношении не существует адыгейского или кабардино-черкесского языка как и абхазского или абазинского совершенно верно это изобретение советских ученных которые в своих исследованиях руководствовались политикой. Хочу затронуть Каларуссо относительно его адыгского индоевропеизма. У черкесов много индоевропейского гена, а может это вовсе не ген индоевропейцев, а общий ген белого человека.И я считаю что в последней грамматике не правильно говорится о сближении или вытеснении одного языка другим.Например вытеснил например верхненемецкий нижне. Создан язык из диалектов романч возрожден идиш. Создан ньюнорск. Это все возможно только у адыгов сил маловато и идеи национальной нет им только бы деньги
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 10, 2014, 15:51
Цитата: Кушхов Идар от декабря 10, 2014, 13:13
в строго лингвистическом отношении не существует адыгейского или кабардино-черкесского языка как и абхазского или абазинского совершенно верно это изобретение советских ученных которые в своих исследованиях руководствовались политикой.
Есть ли у Вас хоть одно доказательство такого голословного утверждения????:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 10, 2014, 16:15
во -первых, носители, которые хорошо знают язык хорошо понимают их
во-вторых, утверждение нидерландских , немецких ученых , а также утверждение Коларуссо.
в-третьих, в науке был такой случай,когда один литературный диалект вытеснил другой, но здесь был огромный толчок Реформация я имею ввиду нижненемецский и верхненемецский. правда сегодня существует люксембурский язык,который является продолжателем нижненемецского языка.
в-четвертых, язык у всех называется адыгэбзэ, правда на абхаз-абазинской почве дело обстоит по другому апсуабзышва, абазабзышва.
в-пятых, например, современные диалекты арабского такие как сирийсрий, египетский в большей степени по сути языки.
в-шестых, а какая все же была политика  :stop:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 10, 2014, 16:18
Цитата: Кушхов Идар от декабря 10, 2014, 16:15
Коларуссо
У него вроде странные идеи о родстве абхазо-адыгских и индоевропейских.
А так он в абхазо-адыгских хорошо разбирается? :umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 08:19
Каларуссо хороший знаток. О его гипотезе я могу сказать одно она конечно не потверждается, там мне кажется, что-то не то. В будущем разберутся. Его этимология слова адыгэ это чушь. Структура у нас языка как в хаттском это точно. Но гены это какая-то ошибка или ген этот просто ген белого человека.  Я забыл сказать еще о Ламтатиздзе и Рогава которые говорили, что это диалекты в строго  лингвистическом отношении одного языка.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 11, 2014, 08:44
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 08:19
Я забыл сказать еще о Ламтатиздзе и Рогава которые говорили, что это диалекты в строго  лингвистическом отношении одного языка.
Имеется в виду адыгский диалектный континуум? Потому что абхазо-абазинские вроде несколько другие. И был ещё убыхский - как бы между.
Возможное родство с хаттским, насколько знаю, не всеми принимается.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 09:44
Цитата: Кушхов Идар от декабря 10, 2014, 13:13
в строго лингвистическом отношении не существует адыгейского или кабардино-черкесского языка как и абхазского или абазинского совершенно верно это изобретение советских ученных которые в своих исследованиях руководствовались политикой. Хочу затронуть Каларуссо относительно его адыгского индоевропеизма. У черкесов много индоевропейского гена, а может это вовсе не ген индоевропейцев, а общий ген белого человека.И я считаю что в последней грамматике не правильно говорится о сближении или вытеснении одного языка другим.Например вытеснил например верхненемецкий нижне. Создан язык из диалектов романч возрожден идиш. Создан ньюнорск. Это все возможно только у адыгов сил маловато и идеи национальной нет им только бы деньги
Ты толкаешь идеологию брат. Это не изобретение, это разные диалекты, реально разные. Кабардинец, или черкес, ничего не знающий о фишках адыгейского языка, поймет адыгейца не больше чем я турка, даже меньше. А об абазинах вообще отдельная тема, у псыжских и красновосточных абазин уже случаются заминочки, что уж говорить об абхазском. А так конечно, если немного поизучать разницу и свойства, наверно можно общаться. Чтоб не обвинял меня в утверждении того, чего не знаю, это со слов черкесов и абазин. Если они врут, извиняюсь.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 10:16
Диалектов много может быть и они могут быть различны. У адыгов и абхаза-абазин похожие ситуации. Я приводил приводил примеры
:umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 10:34
Мне тоже говорил в начале века рожденный дедушка, что он понимает адыгейца. да и сейчас за 1 час друг друга можно понять. а кто не понимает тот знает язык на уровне одно слов из нашего языка и три из русского. это не идеология, это единые народы разлученные советской ::) властью,
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 10:35
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 10:16
Диалектов много может быть и они могут быть различны. У адыгов и абхаза-абазин похожие ситуации. Я приводил приводил примеры
:umnik:
Что я хотел сказать - это не целенаправленная попытка навредить адыгам, или абхазо-абазинам. Это разные регионы, а то и государства и различия в языках значительные. И ничего удивительного, что называются по разному. Например крымский, южный диалект по сути - диалект турецкого, северный - ногайского, это даже не одна группа, но считаются диалектами одного крымско-татарского языка. А тот же карачаево-балкарский и кумыский куда ближе, чем южный и северный диалекты крымского, но считаются разными языками. А вот не согласие разделения на кабардинский и черкесский уже можно понять, но их и не разделяют :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 11, 2014, 10:35
Шапсуг и кабардинец с востока Кабардино-Балкарии друг друга понимают на своих языках-диалектах?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 10:44
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 10:34
Мне тоже говорил в начале века рожденный дедушка, что он понимает адыгейца. да и сейчас за 1 час друг друга можно понять. а кто не понимает тот знает язык на уровне одно слов из нашего языка и три из русского. это не идеология, это единые народы разлученные советской ::) властью,
С ходу переводить не сможет, это факт. Речь о тех, которые на бытовом уровне спокойно владеют родным языком, но ничего не знают о другом диалекте. А так, лингвист, даже любитель, текст наверно переведет.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от декабря 11, 2014, 10:47
Слышал такой перевод песни "Дахэжан" (дословно - "Красавица-душа")
Нежно ты волос рукой коснёшься,
Светом карих глаз заворожишь,
По тебе одной давно  страдаю,
Своё сердце дам тебе я лишь!

Дахэжан, любимая моя,
Дахэжан, очей моих сиянье,
Дахэжан, моя душа - твоя,
Дахэжан - прекрасное созданье!

Почему меня не замечаешь?
Дахэжан, меня не хочешь знать?
Если вдруг меня ты отвергаешь,
Почему же сразу не сказать?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от декабря 11, 2014, 10:56
Моя соседка, бжедушка, хорошо читающая и знающая адыг. лит. язык, сходу улавливает кабардинский, общий смысл, но часто "спотыкается" в восприятии всего сказанного. Думаю, если бы шапсуги и натухайцы, абадзехи не ушли массово за море, то мы имели бы три литературных черкесских языка, и т.н. адыгейский базировался б не на бжедугском и чемгуйском диалектах, а на абадзехском.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 12:15
Если бы у нашего народа было бы сильное самосознание что они АДЫГЭ был бы один литературный язык. Но в стролингвистическом отношении существуют три абхазо-адыгских языка- абхазо-абазинский, адыгский и промежуточный убыхский. Это еще зависит от человека. Еще приведу пример даже на нашем телевидении язык адыгейцев не переводится например последнюю программу о Майкопской культуре.И я могу привести Бела который говорит что адыгские племена свободно общаются между собой. Значит бжедушка не особо знает язык хоть и читает, мой дедушка ездил по делам в адыгею и говорил с ними свободно. дело в том,что сейчас настоящих носителей нет те которые не дву ::)язычные мы все двуязычные и дело в этом
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 12:34
Это зависит от степени знания языка. Такую песню я не знаю. Был бы у нас единый язык я это точно знаю, если бы не кабы. Но это другой вопрос.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 11, 2014, 13:27
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 12:34
Это зависит от степени знания языка. Такую песню я не знаю. Был бы у нас единый язык я это точно знаю, если бы не кабы. Но это другой вопрос.
Идар! Вы говорите по-адыгейски? Вы говорите по-кабардински? Вы говорите по-абхазски? Вы очень много рассуждаете на базе слов дедушки. Хотелось бы услышать факты из первоисточника, а не просто чужие мнения.:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 13:42
я знаю кабардинский не так хорошо. Но у меня данные лингвистов зарубежных, а не голословие. Я изучаю языкознание с 12 лет. И знаю много про языки.Данные Ламтатидзе и Каларуссо вас не прельщают. Есть языки у которых диалекты стоят еще дальше чем наши. Например китайский, арабский, немецкий до 16 века. Это также ваше мнение.Вы наверно знаете хорошо язык. Но лингвистику надо изучать и не всему верить, логически тоже нужно думать.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 14:07
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 13:42
я знаю кабардинский не так хорошо. Но у меня данные лингвистов зарубежных, а не голословие. Я изучаю языкознание с 12 лет. И знаю много про языки.Данные Ламтатидзе и Каларуссо вас не прельщают. Есть языки у которых диалекты стоят еще дальше чем наши. Например китайский, арабский, немецкий до 16 века. Это также ваше мнение.Вы наверно знаете хорошо язык. Но лингвистику надо изучать и не всему верить, логически тоже нужно думать.
Лично я так понимаю, есть чувак кабардинец, скотовод, образование школьное, всю жизнь провел в ауле, по русски не очень базарит, на своем спокойно. И есть такой же адыгеец, он вообще не в курсах что например слово "черкес" у кабардицев "шерджес". Смогут ли они побеседовать на насущные темы за чекушкой не привлекая на помощь русский язык? Ведь не смогут? И вот здесь уже, если это не один регион и не один этнос, эти языки имеют полное право называться двумя языками, как например русский и украинский.

А с точки зрения языковедения, тоже самое, если есть необходимость в двух словарях, русско-адыгейский, и русско-кабардино-черкесский, тоже имеют полное право называться двумя языками. Как ты себе представляешь, в нынешними языками, русско-адыгский словарь? Все равно что русско-тюркский, или славяно-английский.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 14:30
за стаканом они себя поймут. И кабардинцы и адыгейцы тоже один этнос.Докажите, что это не один этнос.Различия не значительны. У осетин есть дигорцы у них тоже язык сильно отличается это что ему тоже нужен свой язык
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 14:37
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 14:30
за стаканом они себя поймут. И кабардинцы и адыгейцы тоже один этнос.Докажите, что это не один этнос.Различия не значительны. У осетин есть дигорцы у них тоже язык сильно отличается это что ему тоже нужен свой язык
Да не хочу я ничего доказывать. Речь не об истории, речь о нынешних языках, если не нравится, назовем субэтносом. Если бы кабардинцы и адыгейцы жили бок о бок, как и иронцы и дигорцы, были бы одним субъектом, их языки считались бы диалектами одного литературного языка. А так у осетин тоже два словаря идет, русско-иронский и русско-дигорский. Если б были Ирыстон и Дигора, отдельные два субъекта, это были бы два языка, а два диалекта одного языка. Правда не улавливаешь что я хочу сказать?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 11, 2014, 14:51
Цитата: TawLan от декабря 11, 2014, 14:37
А так у осетин тоже два словаря идет, русско-иронский и русско-дигорский.
Неисповедимы пути этнополитики.
Те же карачаевцы и балкарцы - могли бы сделать 1 народом или поделить на 6 - каждое из балкарских обществ отдельный народ, чё.  :-\
Никогда не знаешь, что в голове у чиновников. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 15:01
Но это не правильно разделять один этнос по географической составляющей.В языке нужно думать не о географии, а степени родства диалектов к одному языку. Сколько сло в черкесском одного корня и которые даже произносятся одинаково.  :stop:Относительно украинцев у них формирование этноса было не такое как у русских. А у нас оно формирование различий почти нет.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 15:04
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 11, 2014, 14:51
Цитата: TawLan от декабря 11, 2014, 14:37
А так у осетин тоже два словаря идет, русско-иронский и русско-дигорский.
Неисповедимы пути этнополитики.
Те же карачаевцы и балкарцы - могли бы сделать 1 народом или поделить на 6 - каждое из балкарских обществ отдельный народ, чё.  :-\
Никогда не знаешь, что в голове у чиновников. :)
Наши тоже любят говорить о корыстном целенаправленном разделении, лично я так не думаю. Каждое ущелье отдельно, мягко говоря - несерьезно. Сделать Карачаево-Балкарию, с одним административным центром и т.п. фишками, тоже - как? Вдоль хребта на сотни км и никакой компактности. Другое дело, могли сделать 4 субъекта: Кабарда, Балкария, Карачай, Черкесия, чтоб не портились отношения на почве политических дрязг, когда всякий политик, чтоб заработать себе очки играет на нац. чувствах, на ущемлении нац. прав численно доминирующим этносом.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 15:06
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 15:01
Но это не правильно разделять один этнос по географической составляющей.В языке нужно думать не о географии, а степени родства диалектов к одному языку. Сколько сло в черкесском одного корня и которые даже произносятся одинаково.  :stop:Относительно украинцев у них формирование этноса было не такое как у русских. А у нас оно формирование различий почти нет.
Как это нет? Есть и еще как. Твоя идеология понятна, но это всего лишь нац. идеология.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 15:25
Хорошо, что балкарцев и карачаевцев по языку не разделили. Но если бы сделали, то это ваще. Они кстати хотели я где-то слышал или читал. Это наверно не нац идеалогия, а больше лингвистическая "идеалогия".  ::)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 15:39
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 15:25
Хорошо, что балкарцев и карачаевцев по языку не разделили. Но если бы сделали, то это ваще. Они кстати хотели я где-то слышал или читал. Это наверно не нац идеалогия, а больше лингвистическая "идеалогия".  ::)
Да там просто делить нечего, это реально один язык. Кабардинцев и черкесов тоже не разделили ж.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 16:00
Но он сильнее разнится чем черкесский с кабардинским. Адыгейский да еще сильнее.  :negozhe:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 11, 2014, 17:57
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 16:00
Но он сильнее разнится чем черкесский с кабардинским. Адыгейский да еще сильнее.  :negozhe:
Не понял, карачаево-балкарский сильнее разнится чем кабардино-черкесский? Так как не владею кабардинским и черкесским, сказать "отвечаю - не так" не могу, но - не думаю.
Тут фишка в том, что нет карачаевского и балкарского, есть
1) карачаево-баксано-чегемский диалект (говор) - чокающий и дж(ж)окающий
2) малкъарский - цокающий, зокающий
3) холамо-безенгийский - переходный между этими двумя, чокание цокание и дж(ж)окание зокание сочетается.
То есть вся разница идет внутри балкарцев. Но это всего лишь говоры. Вот самый отдаленный от меня (карачаевца) малкъарский говор:


Все что меня здесь смущает, это "цек(граница)", вместо привычного мне "чек", "зашла(парни)" вместо "джашла", "зер(земля)" вместо "джер".
И все, больше никаких проблем, он будет говорить, я буду переводить, спокойно. Лишь некоторый акцент чувствуется, в песнях и того нет, акцента.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от декабря 12, 2014, 11:55
TawLan
их языки считались бы диалектами одного литературного языка. А так у осетин тоже два словаря идет, русско-иронский и русско-дигорский. Если б были Ирыстон и Дигора, отдельные два субъекта, это были бы два языка, а два диалекта одного языка. Правда не улавливаешь что я хочу сказать?

А как это - " диалекты одного лит. языка"? Не улавливаю. В случае с осетинами, мордвой, марийцами, я думал, речь идёт о двух литературных языках или двух литературных нормах одного языка, базирующихся на разных диалектах. Насколько я понимаю, практически всё нерусскоязычное население бывшего СССР, а России и подавно, говорит на диалектах. Влияние литературных языков на живую речь незначительно, диалекты литературизируются очень медленно. Шапсуги Побережья болезненно воспринимают адыг. лит. язык. Амшенские армяне плохо воспринимают армянский литературный, чуть лучше - западноармянскую лит. норму, дело доходит до изобретения кириллического амшенского алфавита. Так что, литературизация языков негосударственных - палка о двух концах.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от декабря 12, 2014, 12:16
Цитата: Кушхов Идар от декабря 11, 2014, 16:00
Но он сильнее разнится чем черкесский с кабардинским. Адыгейский да еще сильнее.  :negozhe:
Вот уж неправда! Если Вы под "черкесским и кабардинским" имеете в виду язык адыгов/черкесов КЧР и КБР, то, несмотря на то, что здесь для изучения и пр. принят один литературный язык - кабардино-черкесский (по-русски) или же адыгэбзэ (по-каб.-черк.), но разговорные языки заметно разнятся. Дело в том, что большинство адыгов КЧР - это бесленеи, а кабардинцы - меньшинство. Бесленейский диалект близок к кабардинскому, но занимает всё же промежуточное положение между кабардинским и чемгуйским с абадзехским. А членение карачаево-балкарского языка на две группы говоров (цокающие и чокающие) не совпадает с делением на балкарцев и карачаевцев, и при этом различия у них незначительны.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от декабря 12, 2014, 13:05
Цитата: Jeremy от декабря 12, 2014, 11:55
А как это - " диалекты одного лит. языка"? Не улавливаю.
Крымско-татарский язык - литературный язык крымских татар. За основу взят средний(горский) диалект, который является по сути переходным между северным(ногайским) и южным(турецким) языками. Но все эти три диалекта - крымскотатарский язык. Хоть и разница между ними побольше чем у многих, считающихся разными языками, а не диалектами.

Осетинский язык - литературный язык РСО. За основу взят иронский диалект, дигорский является диалектом осетинского языка. И если б не было РСО, а были бы Ирыстон и Дигора, как два отдельных субъекта, никакого осетинского языка не было бы. Были бы иронский язык и дигорский язык.

Адыгский язык - язык адыгов - адыгейцев, черкесов, кабардинцев. Единого литературного языка нет. И если бы их расселение было бы, например, вместо балкарцев - черкесы, вместо осетин - адыгейцы и был бы один субъект, неважно как назывался бы, допустим Адыгея, был бы один литературный язык, вне зависимости от разницы между адыгейским и кабардинским. За основу был бы взят один из диалектов.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от декабря 17, 2014, 08:10
Хочу добавить, что, к примеру, бжедуг не изучавший в школе лит. адыгейский язык почти не поймет скажем радиопостановку на литературном адыгейском. О чем это говорит? Об искусственности лит адыг языка.
Еще пример, мой сын, живя в Краснодаре, мячик называет агвау (не знаю как правильно пишется), когда мы бываем в Адыгее, то там мальчишки не знают слова агвау, они используют русское "мячик". То есть, через десяток лет слово агвау забудется, а в адыгейском словаре появится очередной новодел типа "мяч ц1ык1у".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 17, 2014, 18:03
Цитата: Чёк Магат от декабря 17, 2014, 08:10
Хочу добавить, что, к примеру, бжедуг не изучавший в школе лит. адыгейский язык почти не поймет скажем радиопостановку на литературном адыгейском. О чем это говорит? Об искусственности лит адыг языка.
Еще пример, мой сын, живя в Краснодаре, мячик называет агвау (не знаю как правильно пишется), когда мы бываем в Адыгее, то там мальчишки не знают слова агвау, они используют русское "мячик". То есть, через десяток лет слово агвау забудется, а в адыгейском словаре появится очередной новодел типа "мяч ц1ык1у".
Мяч по-адыгейски: Ӏэгуау, пӀырагу
Мяч по-кабардински: топ
:-)))
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: winter cat от декабря 17, 2014, 22:04
Цитата: Чёк Магат от декабря 17, 2014, 08:10
"мяч ц1ык1у".
такими темпами будет "мяч маленькэ"...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от декабря 17, 2014, 22:44
Tawlan
Так я ничего и не понял о "диалектах одного литературного языка". Насколько знаю, диалекты бывают просто у языков, а литературная норма - как она может иметь ещё диалекты? В случае с мордвой давно принято считать, что мокшанский и эрзянский с их литературными нормами есть два самостоятельных языка, несколько размыта ситуация с горно- и лугово-марийским. Иронский и дигорский - два литературных варианта осетинского языка, а, по сути, два языка одного народа. Когда говорят о неимении общеадыгского лит. языка, забывают о том, что причерноморские шапсуги плохо воспринимают даже адыгейский язык. А литературный (теоретически) базировался бы на бесленейском и чемгуйском, тогда бы они ещё отчуждённей его воспринимали. Даже если бы все черкесы остались на родине, если бы они не жили чресполосно и были значительнее численностью, создание единого литязыка было бы проблематичным. Ну, и не забываем о постоянных конфликтах "демократических" и "аристократических" племён.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от декабря 18, 2014, 08:10
Цитата: winter cat от декабря 17, 2014, 22:04
Цитата: Чёк Магат от декабря 17, 2014, 08:10
"мяч ц1ык1у".
такими темпами будет "мяч маленькэ"...
:D :E:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Red Khan от февраля 9, 2015, 16:51
Адыгские словари:
http://adygedict.byethost13.com/download.htm
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Сергей З. от февраля 10, 2015, 15:22
Недавно на ТВ "Моя планета" смотрел фильм про шапсугов, затем в справочнике "Народы России"  нашел отдельную статью про шапсугов. Про натухаевцев и бесленеевцев, например, там статей нет и фильмов не снимают. Вопрос: шапсуги - это часть адыгейцев? Или суб-этнос? В последнем случае хотелось бы узнать, чем таким они отличаются от всех остальных адыгейцев....
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 11, 2015, 08:05
Шапсуги - субэтнос адыгов. От остальных адыгов отличаются диалектными особенностями языка. Традиционная культура шапсугов имеет общеадыгские черты. У шапсугов гаплогруппа G2a более 80%. Остальные адыги имеют более широкое разнообразие гаплогрупп.
Также, от большинства адыгских субэтносов они отличаются тем, что во времена феодальных отношений на Сев. Кавказе (XVIII в) изгнали своих князей-феодалов (Пщы) и приняли демократические формы правления.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 11, 2015, 18:21
Блин, вчера вроде дал неполный ответ по шапсугам. Но этого поста нет. Че идет ?
Шапсуги, по моим фрическим представлениям, /прибрежные/, возможно, недоассимилированные абаза. Рядом были убыхи.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 11, 2015, 19:01
Цитата: Rashid Jawba от февраля 11, 2015, 18:21
Блин, вчера вроде дал неполный ответ по шапсугам. Но этого поста нет. Че идет ?
Проверил: поста не было, никто не удалял. Может, вы неправильно отправили?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 00:14
Цитата: Rashid Jawba от февраля 11, 2015, 18:21
Шапсуги, по моим фрическим представлениям, /прибрежные/, возможно, недоассимилированные абаза. Рядом были убыхи.
Да, а абазины, возможно, недоассимилированные (недоапсуализированные) адыги :D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 12, 2015, 06:15
Цитата: Tibaren от февраля 11, 2015, 19:01
Цитата: Rashid Jawba от февраля 11, 2015, 18:21
Блин, вчера вроде дал неполный ответ по шапсугам. Но этого поста нет. Че идет ?
Проверил: поста не было, никто не удалял. Может, вы неправильно отправили?
Да скорей всего планшет глючит.

Магат, вроде не только шапсуги, но и ряд др. адыг. племен считаются из абазы.  :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 08:51
Я не знаю, как там по научному. А тем более по нью фолк хистори.
Поделюсь своими знаниями. Абхаз и абазэ (или абадзэ) - это адыгские названия для народов южного склона и побережья. Абхазы - это конкретно апсуа. А абазэ, это все народы которые проживали от Гагры до Тамани.
Бжедуги, кабардинцы, темиргоевцы, бесленеевцы ещё в XVIII веке называли шапсугов, абадзехов, убыхов, джиков, садзов, тапанта, ашхаровцев - экзоэтнонимом абазэ-чилэ, в понятии южные или южане. Часть этих абаза были апсуаязычные, а часть адыгоязычные. На участке Сочи - Гагра адыгоязычные и апсуаязычные жили чересполостно. Пичем, последних (тапанта и ашхаровцев) так стали называть кабардинцы после миграции апсуа на северный склон кавказского хребта.
Российская этнографическая наука на основе экзоэтнонима абаза придумала русифицированный неологизм абазин для тапанта и ашхаровцев проживающих в КЧР.
Поэтому, и возникает путаница и манипуляции различными уччеными делающими неверный этногенетический выводы объясняя Абазэ-чилэ (название, которое давали северные адыги южным адыгам) как "абазинские народы".

Конкретно про шапсугов - 86% имеют гаплогруппу G2а3b, 1% - G2а1, 6% - J2, R1a1 - 3%; 
абазины и абхазы - G2а3b - около 27 %, G2а1-25%, J2 - 30%, а также R1a1 около 15%
Как-то ... не очень близко. :what:

Ну, и как-бы о языке. Ассимиляция подразумевает, также, некую языковую трансформацию. Есть ли пласты абазинской лексики в шапсугском? Не уверен.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от февраля 12, 2015, 09:36
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 08:51

Бжедуги, кабардинцы, темиргоевцы, бесленеевцы ещё в XVIII веке называли шапсугов, абадзехов, убыхов, джиков, садзов, тапанта, ашхаровцев - экзоэтнонимом абазэ-чилэ, в понятии южные или южане.
Бжедуги в 18 в. сами только переселялись с побережья на северный склон, так что они тоже "абазэ-чылэ". Кабардинцы по легендам тоже с побережья начали свою "кругосветку". Похоже, все адыги были "абазэ-чылэ", загнанные туда сарматами или кем-то позже, а в 16-18 веках постепенно расселялись на северный склон и равнину.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 10:06
Цитата: Jeremy от февраля 12, 2015, 09:36
Бжедуги в 18 в. сами только переселялись с побережья на северный склон
Похоже, все адыги были "абазэ-чылэ", загнанные туда сарматами или кем-то позже, а в 16-18 веках постепенно расселялись на северный склон и равнину.
По Челеби, кажись в 17 в.

А как-же артефакты и захоронения на сев. склонах и равнине в период между сарматами и 16-18 веками?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 12, 2015, 10:27
Цитата: Чёк Магат от февраля 11, 2015, 08:05
Шапсуги - субэтнос адыгов. От остальных адыгов отличаются диалектными особенностями языка. Традиционная культура шапсугов имеет общеадыгские черты. У шапсугов гаплогруппа G2a более 80%. Остальные адыги имеют более широкое разнообразие гаплогрупп.
Также, от большинства адыгских субэтносов они отличаются тем, что во времена феодальных отношений на Сев. Кавказе (XVIII в) изгнали своих князей-феодалов (Пщы) и приняли демократические формы правления.
Вообще вопрос Сергея можно преподнести так:
- Чем шапсуги "лучше" других, что на сегодняшний день являются отдельным субэтносом адыгейцев?
Как я понимаю остальные адыгейцы тоже не представители одного племени в прошлом, это симбиоз остатков многих племен, но субэтнос только шапсуги, хотя их и немного :donno:
Они как нибудь территориально обособлены от основной массы адыгейцев?
В этимологии "шапсуг" вода (пс.) фигурирует, или совпадение?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 12, 2015, 10:31
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 08:51
Российская этнографическая наука на основе экзоэтнонима абаза придумала русифицированный неологизм абазин для тапанта и ашхаровцев проживающих в КЧР.
Ну как бэ самоназвание абазин - абаза. Русские внедрили? Какой народ называет себя по русски на своем языке? Если самоназвание и иноназвание совпадают, все предельно просто - иноназвание идет от самоназвания.
Адыгэ >> адыгеец
Абаза >> абазин
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 11:02
Цитата: TawLan от февраля 12, 2015, 10:27
Вообще вопрос Сергея можно преподнести так:
- Чем шапсуги "лучше" других, что на сегодняшний день являются отдельным субэтносом адыгейцев?
Как я понимаю остальные адыгейцы тоже не представители одного племени в прошлом, это симбиоз остатков многих племен, но субэтнос только шапсуги, хотя их и немного :donno:
Они как нибудь территориально обособлены от основной массы адыгейцев?
В этимологии "шапсуг" вода (пс.) фигурирует, или совпадение?
[/quote]

Адыгейцы - это тоже русский неологизм. Хотя, некоторые, особенно воспитанные советской культурой, пишут при переписи национальность адыгеец. В Адыгее и Краснодарском крае несколько субэтносов адыгов. Конкретно, в Адыгее, компактность проживания и интеграция нивелирует субэтничность, практически.
Причерноморские шапсуги живут анклавом в Краснодарском крае. Также, шапсуги проживают в нескольких аулах Адыгеи.
Да, можно перевести как сто рек или сто ручьёв.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 12, 2015, 11:11
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 11:02
Адыгейцы - это тоже русский неологизм. Хотя, некоторые, особенно воспитанные советской культурой, пишут при переписи национальность адыгеец. В Адыгее и Краснодарском крае несколько субэтносов адыгов. Конкретно, в Адыгее, компактность проживания и интеграция нивелирует субэтничность, практически.
Причерноморские шапсуги живут анклавом в Краснодарском крае. Также, шапсуги проживают в нескольких аулах Адыгеи.
Да, можно перевести как сто рек или сто ручьёв.
Зачем говорить очевидные вещи? :donno: Дураку понятно что это неологизм. Откуда оно? От самоназвания "адыгэ". И как себя назвать адыгейцу в переписи? На своем языке кто-то, то есть какая-та часть народа (не единицы) называет себя каким нибудь этнонимом как "шапсыгъ"? Тут речь о том, что именно по переписи выделяется только один субэтнос из числа адыгецев. И даже не так, по переписи есть адыгейцы, есть шапсуги, то есть даже не субэтнос адыгейцев, а такой же субэтнос адыгов как и адыгейцы :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 11:41
Цитата: TawLan от февраля 12, 2015, 10:31
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 08:51
Российская этнографическая наука на основе экзоэтнонима абаза придумала русифицированный неологизм абазин для тапанта и ашхаровцев проживающих в КЧР.
Ну как бэ самоназвание абазин - абаза. Русские внедрили? Какой народ называет себя по русски на своем языке? Если самоназвание и иноназвание совпадают, все предельно просто - иноназвание идет от самоназвания.
Адыгэ >> адыгеец
Абаза >> абазин
А ты о таких самоназваниях не слыхал: ашьхарыуа и ашвыуа?
И ещё: "Переселение на Северный Кавказ племени ашхарцев, часть которых до сих пор именует себя апсуа, т.е. абхазами,
происходило уже гораздо позже — в XVII-XIX веках из горных районов Северо-Западной
Абхазии, а также частично из так называемой Малой Абхазии (от р. Бзыбь до р. Хоста)." История Абхазии, 1991 г. Сухум.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 12, 2015, 20:14
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 11:41
Цитата: TawLan от февраля 12, 2015, 10:31
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 08:51
Российская этнографическая наука на основе экзоэтнонима абаза придумала русифицированный неологизм абазин для тапанта и ашхаровцев проживающих в КЧР.
Ну как бэ самоназвание абазин - абаза. Русские внедрили? Какой народ называет себя по русски на своем языке? Если самоназвание и иноназвание совпадают, все предельно просто - иноназвание идет от самоназвания.
Адыгэ >> адыгеец
Абаза >> абазин
А ты о таких самоназваниях не слыхал: ашьхарыуа и ашвыуа?
И ещё: "Переселение на Северный Кавказ племени ашхарцев, часть которых до сих пор именует себя апсуа, т.е. абхазами,
происходило уже гораздо позже — в XVII-XIX веках из горных районов Северо-Западной
Абхазии, а также частично из так называемой Малой Абхазии (от р. Бзыбь до р. Хоста)." История Абхазии, 1991 г. Сухум.
Чесговоря не слышал. Да я и не изучал и не вникал. У нас такое есть? Я о том, что русские в нынешнем названии абазин - абаза, не сыграли никакую роль. Что нет здесь никакой теории заговора. Русские называя их так исходили от уже существующего самоназвания.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 21:46
Я не пытаюсь раскрыть какой-то заговор.
Я о том пишу, что Абаза — в средневековье было собирательным наименованием народов, населявших Черноморское побережье Сев. Кавказа (апсуа, джихи, убыхи, причерномор. адыги). Только со временем, для кого-то оно стало архаичным названием, а для кого-то самоназванием.
Специалисты гоорят о возможном единстве народов носивших название Абаза в далеком прошлом. Но кто они были: апсуа или адыгэ - не известно. По крайней мере, касательно абазинского происхождения шапсугов аргументов нет.

Уникальность субэтноса причерном. шапсуги имеет сциально-политическую окраску. И связано это с политикой администрации Краснодарского края.  В частности устав КК подчеркивает, что КК историческая территория формирования кубанского казачества, исконное место проживания русского народа. Изменилось ли что-либо на данный момент, я не знаю. Но шапсуги уже несколько десятилетий добиваются, чтоб в уставе они были указаны как коренной малочисленный народ и соответственно получили какие-то преференсы защищающие народ от вымирания и ассимиляции, что вполне реально при численности 3000 чел. Преференсы связаны с помощью в сохранении языка, культуры, разрешением на народные промыслы, какие-то соц-культ программы и т.п. 
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 12, 2015, 22:13
Как вариант, обезы, кого так называли? Опять же спорят грузины и абхазы. Но как мне кажется это было не этническое название, то есть не по языку, а государственное, территориальное, Юго-Зап. Кавказ. Вот интересно почему мы сванов называем "эбзе" :donno:
А вот абазины в нашем фольклоре кстати не упоминаются ни разу под названием "абаза", только племенные названия, къызылбек, там, и т.д..

Что касается шапсугов, есть у меня один хороший знакомый (не друг потому что разница в возрасте большая и есть возрастная субординация) у которого есть друзья шапсуги. Несколько раз с ними сидел, шаповал. Так по их словам из всех тогдашних племен шапсугам ближе всего были убыхи. Правда не знаю насколько они историки и кем считают убыхов, но насколько я знаю убыхи не были адыгэ :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 05:42
Как там в пословице ? Ковырни адыга - вылезет абаза ;up:

Тау, твое ''шаповал'' здесь могут принять за имя сущ. :umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:24
Цитата: TawLan от февраля 12, 2015, 22:13
Вот интересно почему мы сванов называем "эбзе" :donno:
А вот абазины в нашем фольклоре кстати не упоминаются ни разу под названием "абаза", только племенные названия, къызылбек, там, и т.д..
Где-то читал, что сваны не не картвелы.
Къызылбек, Там, Бракий, Лоо - это даже не племенные, а родовые названия. Причем некоторые из них до миграции были убыхские, а некоторые абхазские.
Кстати, встречал в Майкопе одну девушку по фамилии Бракий или Баракай, не помню уже точно. На родном языке себя называла адыгэ, но абазинского происхождения. :green:
Так что самоназвание - та ещё константа...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:39
Цитата: TawLan от февраля 12, 2015, 22:13
Так по их словам из всех тогдашних племен шапсугам ближе всего были убыхи. Правда не знаю насколько они историки и кем считают убыхов, но насколько я знаю убыхи не были адыгэ :what:
Все верно, в 19 веке убыхи были консолидированы именно с шапсугами и абадзехами, с абхазами они враждовали.
Вот, что пишут по этому поводу в одной абхазо-абазинской группе ФБ:
"...Как объяснить языковую и культурную обособленность убыхов в военном плане доминировавших над садзами и абхазами ? Почему они не ассимилировались именно в абазо- абхазской среде, но повсеместно пользовались черкесскими наречиями, а дальнейшая языковая ассисимиляция завершилась в Турции именно среди адыгов ? Я не понимаю этого ? Почему в адыгских языках нет значительного пласта абазинской лексики, но наоборот в нашем тапантинском наречии много адыгизмов ?"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от февраля 13, 2015, 08:55
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 21:46
Уникальность субэтноса причерном. шапсуги имеет сциально-политическую окраску. И связано это с политикой администрации Краснодарского края.  В частности устав КК подчеркивает, что КК историческая территория формирования кубанского казачества, исконное место проживания русского народа. Изменилось ли что-либо на данный момент, я не знаю
Администрация Краснодарского края никакой политикой не занимается. Она пишет уставы, которые ей сверху спускают. Это хорошо видно сегодня. В своё время "хитрая" администрация и "хитрый" губернатор "добились" возвращения небольшой части регалий ККВ из США в обмен на обещание возрождения "ридной мовы". Естественно, выдача регалий прекратилась, "ридна мова" здохла. Хотя в начале "творческого пути" нынешнего губернатора в администрации края висели портреты деятелей Кубанской Рады. Потом сняли.  Так что, политика и устав края, в первую очередь, направлены не против адыгов, а против "коренного казачьего населения". Не переживайте, не обращайте внимание на тот устав, как не обращал на него глава нашего города, который флаги края на местных администрациях соизволил вывесить только в прошлом году.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 13, 2015, 08:56
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:24
Где-то читал, что сваны не не картвелы.
:) Двойное отрицание или пропущены две запятые?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 13, 2015, 09:12
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:24
Где-то читал, что сваны не не картвелы.
(wiki/en) Kartvelian_languages (http://en.wikipedia.org/wiki/Kartvelian_languages)
http://glottolog.org/resource/languoid/id/kart1248
http://www.ethnologue.com/subgroups/kartvelian
:???
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от февраля 13, 2015, 09:33
Цитата: Чёк Магат от февраля 12, 2015, 10:06
А как-же артефакты и захоронения на сев. склонах и равнине в период между сарматами и 16-18 веками?
Возможно, предки жанеевцев, темиргоевцев, бесленеевцев и хатукаевцев никогда не покидали равнину и предгорья.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 10:14
Цитата: Jeremy от февраля 13, 2015, 08:55
Администрация Краснодарского края никакой политикой не занимается.

Так что, политика и устав края, в первую очередь, направлены не против адыгов, а против "коренного казачьего населения".
Вам поискать, или сами найдете расходы бюджета КК на государственную программу "Казачество Кубани"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 10:23
Цитата: Tibaren от февраля 13, 2015, 08:56
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:24
Где-то читал, что сваны не не картвелы.
:) Двойное отрицание или пропущены две запятые?
По языку картвелы, по происхождению, вроде как северокавказцы. :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 13, 2015, 10:27
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 10:23
По языку картвелы, по происхождению, вроде как северокавказцы.
Обоснуйте. :smoke:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от февраля 13, 2015, 10:30
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 10:14
\Вам поискать, или сами найдете расходы бюджета КК на государственную программу "Казачество Кубани"?
Не трудитесь, сам знаю, что о-о-чень много! Но никакого отношения это "казачество" к культуре старожильческого населения не имеет. Я со своими записями народных сказок 25 лет по Краснодару носился, и украинскими, и русскими буквами переписывал, но "денег не было" на издание. Нашлись только у эмигрантов в Австралии, Канаде, Италии и у спонсоров. Теперь я "прозападная продажная шкура". Всё это политическая трагикомедия. В апреле, кажется, день репрессированных народов, эти реестровые казаки в военных формах собираются в Краснодаре на площади у драмтеатра. Идут с этого мероприятия малыми группками. Прислушиваюсь к их разговору, вообще, не пойму, о чём говорят. Лучше прислушался - по-адыгейски. Всё это возрождение казачества - грубый фарс и политическая игра, в которую вбухиваются бешеные деньги. Это не про нас.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 11:05
Цитата: Jeremy от февраля 13, 2015, 10:30
эти реестровые казаки в военных формах собираются в Краснодаре на площади у драмтеатра. Идут с этого мероприятия малыми группками. Прислушиваюсь к их разговору, вообще, не пойму, о чём говорят. Лучше прислушался - по-адыгейски.
Не понял...
Это адыги вступившие в казаки?
Или это делегация приглашенных на мероприятие из братской Адыгеи черкесов? Тогда, вы не отличаете казака от черкеса, когда одеты в черкески?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 13, 2015, 12:06
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:24
Цитата: TawLan от февраля 12, 2015, 22:13
Вот интересно почему мы сванов называем "эбзе" :donno:
А вот абазины в нашем фольклоре кстати не упоминаются ни разу под названием "абаза", только племенные названия, къызылбек, там, и т.д..
Где-то читал, что сваны не не картвелы.
Къызылбек, Там, Бракий, Лоо - это даже не племенные, а родовые названия. Причем некоторые из них до миграции были убыхские, а некоторые абхазские.
Не картвелы? Когда они были не картвелами? Лет 10000 назад может их генетические по гаплотипам и не разговаривали на картвельском, этого мы уже не узнаем.
Было обычным делом - родовое название >> племенное название.
Вопрос в другом, когда и какие из наших предков начали называть сванов "эбзе". Если это было по языку, думается наши предки понимали разницу между абхазами, абазинами, адыгами и сванами. Но по чему-то именно сванов так называем. И еще рачинцев, только "малкъар эбзе". Наверно потому что они "под" балкарцами. :what: В общем мне кажется что "эбзе" было названием всех живущих за хребтом от нас. Потом для грузин появился "гюрджю", а за сванами сохранилось.  :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 13, 2015, 12:06
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 05:42
Тау, твое ''шаповал'' здесь могут принять за имя сущ. :umnik:
А как это по русску сказать? :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 12:18
Цитата: Tibaren от февраля 13, 2015, 08:56
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:24
Где-то читал, что сваны не не картвелы.
:) Двойное отрицание или пропущены две запятые?
Пропущено короткое слово между ними. :umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 12:22
Цитата: TawLan от февраля 13, 2015, 12:06
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 05:42
Тау, твое ''шаповал'' здесь могут принять за имя сущ. :umnik:
А как это по русску сказать? :what:
Наливал, так быстрее поймут. :green:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 12:31
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:39
Почему в адыгских языках нет значительного пласта абазинской лексики, но наоборот в нашем тапантинском наречии много адыгизмов ?"
Почему в английском нет ни черта кельтизмов.
Видать, не нужны. Похоже, в зоне адыго-абаза контакта ассимилирует адыгский. Как бы и понятно, ведь он легче для усвоения. Адыгам сложнее усвоить абазинский, а генетическое смешение постоянно.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 12:37
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2015, 10:27
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 10:23
По языку картвелы, по происхождению, вроде как северокавказцы.
Обоснуйте. :smoke:
Оснований нет. Когда-то негоего Арчабадзе читал, что апсилы и мисимиане сиречь абхазы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 13, 2015, 12:47
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 12:31
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:39
Почему в адыгских языках нет значительного пласта абазинской лексики, но наоборот в нашем тапантинском наречии много адыгизмов ?"
Почему в английском нет ни черта кельтизмов.
Есть.
Каково влияние кельтских на английский? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,11390.0.html)
http://cheloveknauka.com/keltskiy-sled-v-leksiko-semanticheskom-prostranstve-angliyskogo-yazyka
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 13, 2015, 12:50
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 12:37
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 13, 2015, 10:27
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 10:23
По языку картвелы, по происхождению, вроде как северокавказцы.
Обоснуйте. :smoke:
Оснований нет. Когда-то негоего Арчабадзе читал, что апсилы и мисимиане сиречь абхазы.
Анчабадзе. Об абхазо-адыгском субстрате в сванском писал также Джанашиа, а старик Марр постулировал его "скрещенную" природу. Современная картвелистика напрочь развеяла эти мифы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 12:53
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 12:31
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 07:39
Почему в адыгских языках нет значительного пласта абазинской лексики, но наоборот в нашем тапантинском наречии много адыгизмов ?"
Почему в английском нет ни черта кельтизмов.
Видать, не нужны. Похоже, в зоне адыго-абаза контакта ассимилирует адыгский. Как бы и понятно, ведь он легче для усвоения. Адыгам сложнее усвоить абазинский, а генетическое смешение постоянно.
А как же whisky и iron? По моему кельтизмы.
Английский и кельтский - тут большая разница в культурах англо-саксов и кельтов.
Если взять зону русские-финоугорцы, то ассимилирует русский. Но, пласт эрзя, мокша в русском языке очень большой.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 13, 2015, 12:59
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 12:53
А как же whisky и iron? По моему кельтизмы.
"iron" нет, "whisky " да. Ещё "тори", "слоган" и т.д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 18:05
А тж половина фамилий и немного топонимов. Речь не о саксах.
Есть предания, которые частично привел Магат, что ряд адыг. племен ранее были абазоязычными. Это похоже на правду, ведь и сегодня мы наблюдаем адыгизацию абаза, а не наоборот.
И промежуточное положение убыхского - этап адыгизации.
А почему убыхи рассорились с абхазами ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 23:00
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 18:05
И промежуточное положение убыхского - этап адыгизации.
Сомнительное утверждение.
Многие адыги и абхазы приходят к единому мнению, что некоторое количество абхазских и адыгских слов имеют убыхскую этимологию. Пример вода: бзы (убых.) - адзы (абх.) - псы (адыг.)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Jeremy от февраля 13, 2015, 23:21
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 11:05
Не понял...
Это адыги вступившие в казаки?
Ага, они самые. Гривенско-Черкесский аул в современном энемо-яблоновско-краснодарском исполнении. Казаки - некий народ, который якобы репрессировали. В этот "народ" можно вступить или записаться. Этот "народ" "возрождается" по указам президентов и губернаторов за государственный счёт. А представители др. народов, у которых сия кумэдия разыгрывается под носом, нифигяшеньки не понимают и верят в то, что деньги действительно на некое возрождение отпускаются. Эх, любо, братцы, любо!.....
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Yitzik от февраля 15, 2015, 11:39
Чтобы шапсугов не гнобили, Сочи надо выделить в отдельную административную единицу. Я, честно, думал, что под Олимпиаду так и сделают. Но увы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 15, 2015, 11:52
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 23:00
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 18:05
И промежуточное положение убыхского - этап адыгизации.
Сомнительное утверждение.
Я не настаиваю, языков не знаю. Но адыгизация прибрежных авазгов вероятна.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 15, 2015, 18:33
Цитата: Jeremy от февраля 13, 2015, 23:21
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 11:05
Не понял...
Это адыги вступившие в казаки?
Ага, они самые. Гривенско-Черкесский аул в современном энемо-яблоновско-краснодарском исполнении. Казаки - некий народ, который якобы репрессировали. В этот "народ" можно вступить или записаться. Этот "народ" "возрождается" по указам президентов и губернаторов за государственный счёт. А представители др. народов, у которых сия кумэдия разыгрывается под носом, нифигяшеньки не понимают и верят в то, что деньги действительно на некое возрождение отпускаются. Эх, любо, братцы, любо!.....
Очень странно... В наших краях об этьм не слышно. А как же главное условие при вступлении в казаки - православие?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 18, 2015, 13:59
Цитата: Rashid Jawba от февраля 15, 2015, 11:52
Цитата: Чёк Магат от февраля 13, 2015, 23:00
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 18:05
И промежуточное положение убыхского - этап адыгизации.
Сомнительное утверждение.
Я не настаиваю, языков не знаю. Но адыгизация прибрежных авазгов вероятна.
Ещё раз повторю - никакого "абхазского следа" у причерноморских адыгов нет и не было в любые времена. Подтверждение - полное отсутствие заимствований из абхазского, и как в виде субстрата, так в виде суперстрата и т.п. Если бы шапсуги, абдзахи и натухайцы были адыгизированными абхазами то это несомненно отразилось в языке, в фольклоре, в  в социальном строе, в обозначении предметов быта, растений, пищи, но ничего подобного НЕТ.
Напротив, у абазин и абхазов - масса адыгизмов и др. заимствований. Это говорит о том, что начиная примерно с распада Абх. царства (X-XI век) потоки абхазских беженцев периодически спасались то от Византии, то от мингрельских феодалов среди адыгов. В это время и происходила адыгизация. Вот эти беженцы и были адыгизированными до своего возвращения в Абхазию.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 18, 2015, 16:16
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 18:05
А почему убыхи рассорились с абхазами ?
Имели разные позиции в отношении РИ во время Кавказской Войны.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 21, 2015, 22:24
Извиняюсь за оффтоп, Магат, как эта музыка называется?:


Как искать шоб скачать? Только именно этот вариант. Че за диджей? От начала прикололся :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от февраля 21, 2015, 23:19
Цитата: Чёк Магат от февраля 18, 2015, 13:59
Это говорит о том, что начиная примерно с распада Абх. царства (X-XI век)
У вас неправильные книжки.Абхазкое царство распалось на два царства в 13веке.
ЦитироватьА после царя Димитри беспомощные абхазы, из-за отсутствия наследников у их царей, вывели Феодосия слепого и посадили царем абхазов. Однако после шестилетнего царствования Феодосия, так как при его царствовании развращались обычаи абхазов, вместо него у царя Давида курадпалата попросили прислать царем абхазов Баграта, сына Гургена, сына дочери абхазского царя Гиорги. Тот прислал его и привели в Абхазети и благословили в Кутатиси царем лета Христова 985, грузинского 205.

И после сего Баграта в Абхазети установилось царствование Багратионов. И царствовали эти абхазские цари в Абхазети 199 лет. И после сего Баграта Первого до царя Давида, сына Лаша, и царя Давида Нарина, сына Русудан, весь Абхазети был под единым царствием Багратионов. И до разделения [страны] на царства этих двух Давидов прошло 274 года.
ВАХУШТИ БАГРАТИОНИ
ИСТОРИЯ ЦАРСТВА ГРУЗИНСКОГО
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 21, 2015, 23:32
Цитата: Чёк Магат от февраля 18, 2015, 16:16
Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 18:05
А почему убыхи рассорились с абхазами ?
Имели разные позиции в отношении РИ во время Кавказской Войны.
Кажись, абхазы потом пожалели ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 21, 2015, 23:35
Цитата: Yitzik от февраля 15, 2015, 11:39
Чтобы шапсугов не гнобили, Сочи надо выделить в отдельную административную единицу. Я, честно, думал, что под Олимпиаду так и сделают. Но увы.
Вы в РИ живете, не ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 08:46
Цитата: TawLan от февраля 21, 2015, 22:24
Извиняюсь за оффтоп, Магат, как эта музыка называется?:


Как искать шоб скачать? Только именно этот вариант. Че за диджей? От начала прикололся :)
Это лезгинка Аслана Тлебзу. У него этих лезгинок как гастарбайтеров.  :green: Ну, а всяких ремиксов ...  :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 09:18
Цитата: ivanovgoga от февраля 21, 2015, 23:19
Цитата: Чёк Магат от февраля 18, 2015, 13:59
Это говорит о том, что начиная примерно с распада Абх. царства (X-XI век)
У вас неправильные книжки.Абхазкое царство распалось на два царства в 13веке.
ЦитироватьА после царя Димитри беспомощные абхазы, из-за отсутствия наследников у их царей, вывели Феодосия слепого и посадили царем абхазов. Однако после шестилетнего царствования Феодосия, так как при его царствовании развращались обычаи абхазов, вместо него у царя Давида курадпалата попросили прислать царем абхазов Баграта, сына Гургена, сына дочери абхазского царя Гиорги. Тот прислал его и привели в Абхазети и благословили в Кутатиси царем лета Христова 985, грузинского 205.

И после сего Баграта в Абхазети установилось царствование Багратионов. И царствовали эти абхазские цари в Абхазети 199 лет. И после сего Баграта Первого до царя Давида, сына Лаша, и царя Давида Нарина, сына Русудан, весь Абхазети был под единым царствием Багратионов. И до разделения [страны] на царства этих двух Давидов прошло 274 года.
ВАХУШТИ БАГРАТИОНИ
ИСТОРИЯ ЦАРСТВА ГРУЗИНСКОГО
;) Так распад - это как в химии, растянутый во времени процесс.  Начался при слепом Феодосии разорением страны, закончиля в XIII веке разделением. :yes:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от февраля 24, 2015, 09:28
Цитата: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 09:18
;) Так распад - это как в химии, растянутый во времени процесс.  Начался при слепом Феодосии разорением страны, закончиля в XIII веке разделением. :yes:
И от кого абхазы спасались у адыгов? От мегрелов, имеритинцев, гурийцев  ? Они с ними вместе жили со времен Леона. И до появления турок в Абхазии, нет упоминания о междоусобных стычках между Мурзаканами или Дадианами и Шервашидзе.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 09:55
Цитата: ivanovgoga от февраля 24, 2015, 09:28
Цитата: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 09:18
;) Так распад - это как в химии, растянутый во времени процесс.  Начался при слепом Феодосии разорением страны, закончиля в XIII веке разделением. :yes:
И от кого абхазы спасались у адыгов? От мегрелов, имеритинцев, гурийцев  ? Они с ними вместе жили со времен Леона. И до появления турок в Абхазии, нет упоминания о междоусобных стычках между Мурзаканами или Дадианами и Шервашидзе.
И сами абхазы утверждают, что никакого слияния с картвелами не было.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TawLan от февраля 24, 2015, 10:13
Цитата: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 08:46
Это лезгинка Аслана Тлебзу. У него этих лезгинок как гастарбайтеров.  :green: Ну, а всяких ремиксов ...  :donno:
Да я искал по Тлебзу, не нашел с выкриками в начале :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от февраля 24, 2015, 10:25
Цитата: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 09:55
И сами абхазы утверждают, что никакого слияния с картвелами не было.
Значит это не те абхазы. Те были православными  и писали на грузинском свою летопись.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 11:50
Цитата: ivanovgoga от февраля 24, 2015, 09:28
Цитата: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 09:18
;) Так распад - это как в химии, растянутый во времени процесс.  Начался при слепом Феодосии разорением страны, закончиля в XIII веке разделением. :yes:
И от кого абхазы спасались у адыгов? От мегрелов, имеритинцев, гурийцев  ? Они с ними вместе жили со времен Леона. И до появления турок в Абхазии, нет упоминания о междоусобных стычках между Мурзаканами или Дадианами и Шервашидзе.
Посмотрел несколько ссылок на тему "средневековая Абхазия", везде 13-15 века заваруха в стиле "Игра престолов" с участием Дадиани, Шервашидзе, Багратидов и т.д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от февраля 24, 2015, 14:58
Цитата: Чёк Магат от февраля 24, 2015, 11:50
13-15 века заваруха в стиле "Игра престолов" с участием Дадиани, Шервашидзе, Багратидов и т.д.
И ? Было пару заварушек.  Но царь сидел в Кутаиси, католикос в Пицунде. Западное царство оставалось единым, вплоть до вторжения туда турок.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: АленаМос от февраля 26, 2015, 19:41
Кто поможет - нафхлеф хыч` как переводится с черкесского?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 26, 2015, 23:46
Цитата: АленаМос от февраля 26, 2015, 19:41
Кто поможет - нафхлеф хыч` как переводится с черкесского?
Такие вопросы следует задавать в разделе "Переводы"
Перевод: РУССКИЙ <=> АДЫГСКИЙ язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,12028.new.html#new)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Энтэр от октября 2, 2015, 10:34
Здравствуйте! Согласно Шагирову, слово "хьабл" происходит от ногайского "авыл" (ауыл) (видимо, аналогично чеченскому "эвл"). Отсюда возникло несколько вопросов, которые, надеюсь, прояснят знающие форумчане.
1) Есть несколько заимствованных адыгских слов, в которых начальная "а" заменяется на "хьэ/хьа": хьабл (аул), хьэрып (араб), хьэиуэ (айва). Чем это можно объяснить и когда в начале слов начали произносить собственно "а" (адыгэ, абрагъуэ, арджэн...).
2) В современном адыгском буква "у" может быть краткой (lу), долгой (wu) и глухой (w), не знаю как это правильно назвать. Если "aWЫл" стали произносить как "хьэБл", означает ли это, что звук "wu" появился в адыгском после появления слова "хьабл"?
3) Когда примерно в адыгском появилась буква " в"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от октября 2, 2015, 14:14
Цитата: Энтэр от октября  2, 2015, 10:34
Согласно Шагирову, слово "хьабл" происходит от ногайского "авыл" (ауыл)
У Шагирова не так.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 17, 2016, 05:45
Верно ли, что л'эг'у означает видеть и любить одновременно ?
Не возникает путаницы ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 17, 2016, 06:09
лъагъун = видеть
фIыуэ лъагъун = любить (= хорошо видеть).
ФIыуэ часто опускается когда ясно значение.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 17, 2016, 06:39
Вы меня хорошо видите ? Как сказать ? :green:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 17, 2016, 06:43
И в слове л'аг'уныг"уэ  фы1уэ всегда опускается. Т.е. love = vision.
Прикольно так-то...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от мая 17, 2016, 07:38
Только лъагъуныгъэ, не лъагъуныгъуэ.
-гъэ = абстракнтые сущ.
-гъуэ = совместность.
Не могу спорить с Вами!:-)
Немного как армянское "Հեռվից ես քեզ գոնե տեսնեմ, սիրեմ." "я тебя хоть издали буду видеть, любить".:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от мая 17, 2016, 07:47
Упсэу ;up:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: murad-30ing от июня 14, 2016, 11:37
Какова этимология слова "хабль" в АА языках?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от июня 14, 2016, 12:20
Цитата: murad-30ing от июня 14, 2016, 11:37
Какова этимология слова "хабль" в АА языках?
Чуть выше посмотрите... То ли от ауыл /ног./, то ли хауали /араб/. Обе не айс :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от июня 14, 2016, 12:30
Цитата: murad-30ing от июня 14, 2016, 11:37
Какова этимология слова "хабль" в АА языках?
Кажется вы имеете в виду слово хьэблэ (кабардинское): квартал, часть села.
Это по всей вероятности от арабского слова ﺣﻮﻝ (Hwl), вокруг, около (окружающее).
w и b/p в кабардинском чередуются.
Это арабское слово также дало, очевидно, слово аул.
Роберт
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: murad-30ing от июня 14, 2016, 12:44
Цитата: Robert Dunwell от июня 14, 2016, 12:30
Цитата: murad-30ing от июня 14, 2016, 11:37
Какова этимология слова "хабль" в АА языках?
Кажется вы имеете в виду слово хьэблэ (кабардинское): квартал, часть села.
Это по всей вероятности от арабского слова ﺣﻮﻝ (Hwl), вокруг, около (окружающее).
w и b/p в кабардинском чередуются.
Это арабское слово также дало, очевидно, слово аул.
Роберт
Она может иметь связанные варианты в НД, например с нахской праформой *?ablV ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от июня 14, 2016, 13:12
Роберт, вы не помните, где была ссылка на видеоуроки по кабардинскому ?

Как, интересно, звучит турецкий передатчик ?

Мурад, к какому периоду вы относите праформу ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от июня 14, 2016, 13:22
Цитата: Rashid Jawba от июня 14, 2016, 13:12
Роберт, вы не помните, где была ссылка на видеоуроки по кабардинскому ?
Уроки Бекановой по телевидению КБР? можете посмотреть www.telestudio.pro
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: murad-30ing от июня 14, 2016, 21:19
Цитата: Rashid Jawba от июня 14, 2016, 13:12
Роберт, вы не помните, где была ссылка на видеоуроки по кабардинскому ?

Как, интересно, звучит турецкий передатчик ?

Мурад, к какому периоду вы относите праформу?
Рашид, в интернете находил информацию как "праформа", о периоде сказать ничего не могу. Скрин сделал, а сюда выложить не получается "слишком большой объем файла" пишет. Никак не освою тонкости лингвафорума. )
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 14, 2016, 21:23
 :)
Јакшы кӧрерге (http://lingvoforum.net/index.php?topic=35974.0)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от июня 20, 2016, 12:39
Цитата: murad-30ing от июня 14, 2016, 12:44
Она может иметь связанные варианты в НД, например с нахской праформой *?ablV ?
*ʔablV (̃-ʎ-,-Ł-) (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fnakhet&text_number=++84&root=config) 1) root 2) village
< Proto-North Caucasian: *Hĭƛ̣_īwV(-ɫV̄)
Meaning: root, seed; kin
The semantic difference can be explained if we look at external evidence (this root reveals meanings like "root" and "kin, family > village" in many languages). Thus the resemblance of the Chech. word to Turkish (e.g. Tat. aul "village" etc.) is probably accidental (at the most the Turk. word could have influenced the meaning of the Chech. word)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: murad-30ing от июня 20, 2016, 19:32
Цитата: Tibaren от июня 20, 2016, 12:39
Цитата: murad-30ing от июня 14, 2016, 12:44
Она может иметь связанные варианты в НД, например с нахской праформой *?ablV ?
*ʔablV (̃-ʎ-,-Ł-) (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fnakhet&text_number=++84&root=config) 1) root 2) village
< Proto-North Caucasian: *Hĭƛ̣_īwV(-ɫV̄)
Meaning: root, seed; kin
The semantic difference can be explained if we look at external evidence (this root reveals meanings like "root" and "kin, family > village" in many languages). Thus the resemblance of the Chech. word to Turkish (e.g. Tat. aul "village" etc.) is probably accidental (at the most the Turk. word could have influenced the meaning of the Chech. word)
Интересно в ав. ?obil"яичный желток" и производное от него обозначение цвета ?obilab"желтый" имеют к нему отношение?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от июня 20, 2016, 19:48
Очевидно, что нет. Аварский когнат:
Avar: ƛ̣:ibíl
Chadakolob: ƛ̣ibíl
Meaning: root
Av. has a suffixed form (with -il); accent paradigm B (ƛ̣:olbó-l, ƛ̣:albá-l). Note the parallel meaning 'kin, family' in Av. (a rather archaic feature).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от июля 22, 2016, 22:58
Кто-нибудь знает, что значит кабардинское слово "кэржэ".  Его нет ни в одном словаре, но используется оно в нескольких школьных учебниках для кабардинских детей.
Это слово - явно заимствование, поскольку "к" не встречается в исконно кабардинских словах.
Может быть есть что-то подобное в турецком или арабском?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от июля 23, 2016, 08:35
Я задал вопрос Масират Бекановой. Она разместила вопрос на своей странице в ФБ.
Она получила предположительный ответ: ракета (что соответствует рисунку в учебнике Адыгэбзэ).
Поскольку это явно не кабардинское слово, кто-н. может подсказать этимологию?
Я не могу придумать похожих слов ни на турецком, ни на арабском.
Что-то подсознательно напрашивается латинское слово "cera" - воск (свеча):-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от июля 23, 2016, 12:24
Цитата: Robert Dunwell от июля 23, 2016, 08:35
Что-то подсознательно напрашивается латинское слово "cera" - воск (свеча):-)
:??? Ингуш. каьраьз "столб"; осет. кæрæз "столб", кæрз "ствол ясеня".
:) араб. gharasz "цель, мишень", хинди garz "тж."
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Karakurt от июля 23, 2016, 19:28
Цитата: Robert Dunwell от июня 14, 2016, 12:30
Это арабское слово также дало, очевидно, слово аул.
Где?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от августа 19, 2016, 21:29
Цитата: Karakurt от июля 23, 2016, 19:28
Цитата: Robert Dunwell от июня 14, 2016, 12:30
Это арабское слово также дало, очевидно, слово аул.
Где?
В языках, где есть слово аул :umnik:
Эл и аул почти синонимы, но совсем не когнаты. Так что импортный генез аула весьма вероятен.
     








Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Rashid Jawba от августа 19, 2016, 21:59
И как я понял, нах. генез тж возможен.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от сентября 9, 2016, 11:10
Цитата: murad-30ing от июня 14, 2016, 11:37
Какова этимология слова "хабль" в АА языках?

Унежев приводит такое объяснение - хэ - пространство, блэ - от благъэ - родственник.
Насколько я помню, в хьэблэ (квартале) обычно жили родственники и из одного хьэблэ (квартала) женится не было принято
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от сентября 9, 2016, 11:15
Цитата: Robert Dunwell от июля 22, 2016, 22:58
Кто-нибудь знает, что значит кабардинское слово "кэржэ".  Его нет ни в одном словаре, но используется оно в нескольких школьных учебниках для кабардинских детей.
Это слово - явно заимствование, поскольку "к" не встречается в исконно кабардинских словах.
Может быть есть что-то подобное в турецком или арабском?

Может быть чэржэ - личиночный покров внутри шелковичного кокона? В адыгском часто меняются ч и к. Например чыржын/кыржын, чыщмыщ\кыщмыщ.
А так, если вам не трудно приведите пожалуйста название и год выпуска этих учебниках и если помните, то страницу, где это слово дается. По контексту намного лучше понять что это за слово
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от сентября 9, 2016, 21:26
Цитата: LangVO от сентября  9, 2016, 11:15
Может быть чэржэ - личиночный покров внутри шелковичного кокона? В адыгском часто меняются ч и к. Например чыржын/кыржын, чыщмыщ\кыщмыщ.
А так, если вам не трудно приведите пожалуйста название и год выпуска этих учебниках и если помните, то страницу, где это слово дается. По контексту намного лучше понять что это за слово

Я смог выяснить через Масират Баканову, что значение слова "кэржэ" - ракета. Это явно не исконно кабардинское слово. Во первых, первая буква "к" не встречается в исконно кабардинских словах. Она всегда заменяется на "ч" или "кI". Во вторых, ударение падает на последний слог, что тоже не бывает в исконно кабардинских словах на "э".
Происхождение продолжает быть совершенно темным.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от сентября 13, 2016, 10:14
Надо смотреть в турецком, арабском и персидском языках - большая часть заимствований оттуда
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от сентября 13, 2016, 10:16
Роберт, маленькая просьба к вам, не могли бы вы сказать в каком именно учебнике это слово вам встретилось. Ооочень интересно. Большое спасибо заранее
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от сентября 13, 2016, 21:14
Арабский и турецкий проверены. Нет ничего похожего. Нет ничего. Персидский маловероятный.
Источники:
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь., "Эльбрус" тхылъ тедзапIэ, Налшык 1984, стр. 65
Адыгэбзэ 4-нэ класс, Зэхъуэхъу Л, "Эльбрус" тхылъ тедзапIэ, Налшык 2007, стр. 30, 167
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от сентября 22, 2016, 17:33
Спасибо за список книг. Почему вы исключаете  араб. gharasz "цель, мишень", хинди garz "тж."? Также к кабардинцам это слово могло прийти и от монголов, которые уже в 13 веке его применяли. Еще пути проникновения этого слова из Персии и от Арабов, и из Индии, где тоже в 13 веке были известны ракеты. Сейчас везде ракета известна как "ракета", но это слово было придумано только в конце 14 века. Получается до этого использовались другие слова для обозначения ракеты. Если арабское слово gharasz "цель, мишень", то вполне могло быть слово КЭРЖЭ - ракета, то что направляется в цель, мишень.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от сентября 23, 2016, 16:02
Цитата: LangVO от сентября 22, 2016, 17:33
Спасибо за список книг. Почему вы исключаете  араб. gharasz "цель, мишень", хинди garz "тж."? Также к кабардинцам это слово могло прийти и от монголов, которые уже в 13 веке его применяли. Еще пути проникновения этого слова из Персии и от Арабов, и из Индии, где тоже в 13 веке были известны ракеты. Сейчас везде ракета известна как "ракета", но это слово было придумано только в конце 14 века. Получается до этого использовались другие слова для обозначения ракеты. Если арабское слово gharasz "цель, мишень", то вполне могло быть слово КЭРЖЭ - ракета, то что направляется в цель, мишень.

Должно быть, вы говорите об арабском слове  [غرض ʁardˤ] (цель, мишень) от корня [غرض ʁrdˤ]. Не знаю, откуда вы взяли такую дикую транскрипцию. Есть множество кабардинских заимствований из арабского языка от арабских корней с этими фонемами.
[ʁ] последовательно дает в кабардинском «гъ», [r] дает «р», и [dˤ] дает «з» (редко «д»).
Примеры:
[ba:liʁ] = балигъ (взрослый)
[ʁari:b] = гъэриб (чужеземный)
[ra:dˤij] = арэзы (довольный)
[fardˤ] = фарз (долг)
Арабский корень [ʁardˤ] дал бы корень *гъэрз, чего на самом деле нет.
Я повторяю, что кэржэ сугубо некабардинское слово, поскольку НЕТ исконно кабардинских слов (или арабских, турецких или персидских заимствований), которые начинаются с этой буквы, совершенно чуждой кабардинскому языку. Все слова на [k] – или русские слова, или латино-греческие слова (или из других европейских языков), заимствованные через русский язык.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от сентября 25, 2016, 11:10
Извиняюсь за описки выше:
[غرض ʁaradˤ]
*гъэрэз
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от октября 6, 2016, 11:13
Цитата: Robert Dunwell от октября 22, 2013, 15:54
Цитата: Amat от октября 21, 2013, 15:22
Цитата: Robert Dunwell от мая  9, 2013, 17:30
В кабардино-черкесском языке корень "палочка" (I) встречается в нескольких глаголах:
     жыIэн (жеIэ) = говорить что-л.
     жеIэн (жреIэ) = коворить кому-л. что-л.
     щыIэн (щыIэщ) = быть, находиться
     здэщыIэн (здэщыIэщ) = быть, находиться где-л.
     иIэн (иIэщ) = иметь, иметься
Кто-нибудь знает исконное значение корня "палочка"?
I - это конечность. Такого значение данного символа.
Спасибо за подтверждение.
В последних трех это ясно видно
и = в + Iэ = рука + н: (иметь) в руке
Но в глаголе жыIэн/жеIэн, говорить что=л./говорить кому-л. что-л.,  значение "рука, конечность" менее понятно...:-)

Слово "жыIэн" скорее всего имеет корнем "Iуэн" с прибавлением префикса "жы". В терских говорах и в текстах нартского эпоса встречается "жыIуэн". Сам слышал как один старик говорил "жыIуэт уэ" - скажи ка ты
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от октября 6, 2016, 11:49
Цитата: Robert Dunwell от сентября 13, 2016, 21:14
Арабский и турецкий проверены. Нет ничего похожего. Нет ничего. Персидский маловероятный.
Источники:
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь., "Эльбрус" тхылъ тедзапIэ, Налшык 1984, стр. 65
Адыгэбзэ 4-нэ класс, Зэхъуэхъу Л, "Эльбрус" тхылъ тедзапIэ, Налшык 2007, стр. 30, 167
Чтобы разобраться с этим словом, я решил проверить другие заимствованные слова с сочетанием "рж" - нетипичным для адыгского. Вот что у меня получилось
1. быржунэ - пружина
2. кыржын, чыржын - лепешка
3. кIатIыржынэ, кIэтIыржинэ - каторга (каторжанин)
4. хъуржын - катомка
5. маржэ - клич
6. мэржан - рубин
7. саржын - сажень
8. уэржакъ - дымоход
9. хъарж, хъаржэ - торговля
10. чэржэ - личиночный покров
11. ержыб - винтовка
12. куржы - грузин

Мне не удалось найти ни одного существительного исконно адыгского происхождение с сочетанием "рж"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от октября 6, 2016, 14:29
Цитата: LangVO от октября  6, 2016, 11:13
Слово "жыIэн" скорее всего имеет корнем "Iуэн" с прибавлением префикса "жы".
Похоже, что нет (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fabadet&text_number=+546&root=config).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от октября 6, 2016, 17:43
значит "жы" - не префикс. А "жыIуэн" возможно состоит из "жы" - воздух, выдыхать и "Iу" - ротовая полость, разговор и слово. То, что слово "жыIэн" - сложное слово, образованное из двух простых доказывается тем, что при склонении внутрь слова втискиваются префиксы, например, жесIащ, жепIащ, жытIащ, жыдгъыIэ и т.д.
П.С. Proto-West-Caucasian: *(a)č:ʷV - это слово примерно читается как (а)чъыIу?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от октября 6, 2016, 17:56
Цитата: LangVO от октября  6, 2016, 17:43
значит "жы" - не префикс.
Это и есть глагольный корень.

ЦитироватьП.С. Proto-West-Caucasian: *(a)č:ʷV - это слово примерно читается как (а)чъыIу?
(а)ччвА, где /ччв/ - геминированная лабиализованная аффриката, /А/ - гласный неопределенного качества.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 6, 2016, 18:38
Тибарен!
В современном кабардинском, жы - это префикс, и корень - "I". При спряжении, жы занимает место префикса, а не корня.
Многие префиксы в кабардинском - от частей тела (нос, грудь, голова, нос, нога, и т.д.),а жы - не исключение. Вероятнее всего, его можно трактовать как измененную форму существительного "жьэ" - рот.
Роберт

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 6, 2016, 21:47
Корень - это "I". Это тоже от части тела - "Iэ" - "рука". Видимо, в данном случае, на него сильно повлиял корень "Iу" - второй корень "рот" (как источник звука) и производные от него глаголы "Iун" (разноситься - о звуках) и "Iуэн" (петь - о петухе).
Сильные изменения произошли, без сомнения, благодаря частому и быстрому произношению этого слова. В быстрой речи, глагол часто сокращается до "жи" или "жа, подобно русскому говорить => грыт.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от октября 7, 2016, 09:18
Роберт, я ориентируюсь на этимологии Шагирова et al. и данные внешних сравнений внутри западнокавказских языков.

(https://file-up.net/big_8f38ba9b57edf3d2a020161007081312.jpg)

Comments: PAT *azʷa (cf. Bzyb. áža); Ub. sǝ-č(ǝ)q̇á-n (used also as a noun: čǝq̇a 'oath'). The PAT root is also used in a compound *cʷa-zʷa- 'to speak' (see under *c:ʷa-). In PAK *č́:- would be expected, but only the Kab. form is known (Kab. ž can go back to PAK *č́:, *č:, *ǯ́). Still, the exact parallelism between Kab. žǝʡa- and Ub. čǝq̇a- (where the second part goes back to *q̇́Ia- 'say' q.v.) makes this etymology quite plausible.

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от октября 7, 2016, 12:20
Тибарен!
Я вовсе не возражаю против Шагирова. Я с ним абсолютно согласен, что исторический корень - это "Iу". Теперешний корень "I" - рука - не совпадает с историческим корнем "Iу" - производить звуки. Извините, если я неудачно выразился.
Я полагаю, что глагол жыIэн на самом деле должен бы быть жьэIуэн (производить звуки через рот), но сократился до жыIэн оттого, что часто выговаривается не полностью, а сокращенно.
Я возражаю против Ваших слов, что жы - это корень данного глагола. Современный корень - это "I".
На самом деле, почти все префиксы в кабардинском являются являются одновременно и корнями отдельных слов по принципу, что почти каждый согласный или пара согласных является лексически значимой единицей в кабардинском. Это благодаря агглютинативному характеру языка.
Различие между префиксом и корнем здесь очень размыто, и является чисто вопросом функции в каждом случае по отдельности.
пэ - нос, но пэ/пы как приставка: пытын (пытщ): стоять спереди (как нос).
щхьэ - голова, но щхьэпрылъэтын (щхьэпролъэт): пролетать над чем-л. (над головой)
бгъэ - грудь, но бгъэдэтын (бгъэдэтщ): стоять перед (около груди).
жьэ - рот, но жьэдыхьэн (жьэдохьэ): входить в рот
Iэ - рука, но Iэрылъхьэн (Iэрелъхьэ): надевать на руки
лъэ - нога, но лъэрытетын (лъэрытетщ): стоять на ногах
гу - сердце, но гурыIуэн (гуроIуэ): соглашаться (выразить по сердцу).
кIэ - хвост, но кIэлъыхун: погнаться за кем-л. (как хвост)
Все эти слова, как существительные - корни, а в составе глаголов одновременно префиксы (но не корень глагола).
и т.д.

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от октября 7, 2016, 14:47
Кстати в адыгейском языке рот - "жэ", на сколько я помню и в бесленеевском диалекте тоже
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от октября 7, 2016, 15:35
Цитата: Robert Dunwell от октября  7, 2016, 12:20
Тибарен!
Я вовсе не возражаю против Шагирова. Я с ним абсолютно согласен, что исторический корень - это "Iу". Теперешний корень "I" - рука - не совпадает с историческим корнем "Iу" - производить звуки. Извините, если я неудачно выразился.
Я полагаю, что глагол жыIэн на самом деле должен бы быть жьэIуэн (производить звуки через рот), но сократился до жыIэн оттого, что часто выговаривается не полностью, а сокращенно.
Меня смущает указанная Шагировым необоснованность возведения первой части жыIэн к жъэ "рот" и к превербу на его основе, а также закономерные (по Никалаеву-Старостину) соответствия в абхазском, абазинском и убыхском, предполагающие праадыгскую форму с начальной аффрикатой.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от ноября 29, 2016, 09:38
Цитата: Robert Dunwell от сентября 25, 2016, 11:10
Извиняюсь за описки выше:
[غرض ʁaradˤ]
*гъэрэз

бывает переход гъ в к
гъ/к  -  гъыржын/кыржын
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 29, 2016, 11:15
Это на каком языке? В кабардино-черкесском нет ни того, ни другого слова...????
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от ноября 29, 2016, 13:48
кыржын - чурек, лепешка из кукурузной муки. Кабардино-черкесский словарь 2008 г. http://www.twirpx.com/file/458505/
гъыржын - то же самое по-балкарски по-моему
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 29, 2016, 17:14
кыржын: балкарское слово (также гыржын). В литературном кабардинском языке, обычно говорится "чыржын", где начальный звук "к" заменен на более привычный звук для кабардинского языка "ч". Как указано ниже, это заимствование из осетинского.

"Эскизно можно отметить еще одну линию связи кабардино-черкесского и карачаево-балкарского языков: общность определенных названий блюд, заимствованным этими двумя этносами из третьих языков. Так, например, к третьему источнику относятся каб.-черк. чыржын – кбалк. гыржын, кыржын "лепешка" (восходит к осет. кæрдзын "хлеб кукурузный или ячменный"), каб.-черк. хъынкIэл – кбалк. хынкал / хынкял "суп-лапша молочный" (из авар. ххинкIал "галушка; клецка; хинкал"), каб.-черк. хьэлыуэ – кбалк. халыуа "сладкое блюдо домашнего приготовления из муки, масла и сахара" (восходит к араб. helva "халва"), каб.-черк. лэкъум – кбалк. локум "жареная в масле пышка" (из араб. lokma "лакомство") и др." https://ok.ru/otve4au/topic/62161919505849
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от ноября 30, 2016, 09:59
А что вы думаете насчет слова руматI - зяблик. Из какого языка это слово может быть? Оно явно не кабардинского происхождения
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 1, 2016, 00:24
Тут вот какое дело, в древнегрузинском зафиксировано слово რუმატა /rumat'a/ в  значении "чижик"Мне представляется, что данное слово по своей форме не картвельское, а скорее арабизм или персизм. Конкретный источник назвать затрудняюсь.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 2, 2016, 09:48
Цитата: Tibaren от декабря  1, 2016, 00:24
Тут вот какое дело, в древнегрузинском зафиксировано слово რუმატა /rumat'a/ в  значении "чижик"Мне представляется, что данное слово по своей форме не картвельское, а скорее арабизм или персизм. Конкретный источник назвать затрудняюсь.
Спасибо. Ну хоть что-то. Теперь бы найти специалистов в арабском и персидском.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 2, 2016, 10:00
В кабардино-черкесско-русском словаре 2008 г. нашел любопытное слово Вагъуэгублащхьэдэс со значением "созвездие Трубка Арктура". Искал везде - нет такого созвездия ни в официальных ни в отмененных созвездиях. Так какое-же созвездие обозначали так адыги? В словаре "Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр" встречается слово Вагъуэ Гублащхьэдэс со значением "Трубка Арктура (звезда-возница)"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от декабря 2, 2016, 10:43
Цитата: LangVO от декабря  2, 2016, 10:00
"Трубка Арктура (звезда-возница)"

Аркту́р, Альрамех, Азимех, Коланца[4] (α Boo / α Волопаса / Альфа Волопаса) — самая яркая звезда в созвездии Волопаса.

Волопа́с (лат. Boötes от греч. Βοώτης, «пахарь (на волах)»; Boo) — созвездие северного полушария неба. Наиболее благоприятные условия для наблюдения — весна и первая половина лета. Созвездие видно на всей территории России.

(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/BootesCC.jpg)

Созвездие Волопаса

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от декабря 2, 2016, 11:03
Цитата: Tibaren от декабря  1, 2016, 00:24
в древнегрузинском зафиксировано слово რუმატა /rumat'a/ в  значении "чижик"

значит по грузински благородный дон Румата Эсторский будет Чижиков?  :E:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от декабря 2, 2016, 12:39
Цитата: Tibaren от декабря  1, 2016, 00:24
Тут вот какое дело, в древнегрузинском зафиксировано слово რუმატა /rumat'a/ в  значении "чижик"Мне представляется, что данное слово по своей форме не картвельское, а скорее арабизм или персизм. Конкретный источник назвать затрудняюсь.
А не возможно, что скажем "Ру" здесь ручей?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 8, 2016, 01:58
Цитата: ivanovgoga от декабря  2, 2016, 12:39
Цитата: Tibaren от декабря  1, 2016, 00:24
Тут вот какое дело, в древнегрузинском зафиксировано слово რუმატა /rumat'a/ в  значении "чижик"Мне представляется, что данное слово по своей форме не картвельское, а скорее арабизм или персизм. Конкретный источник назвать затрудняюсь.
А не возможно, что скажем "Ру" здесь ручей?
А мат'а тогда что? Урезанный червь?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 9, 2016, 09:15
В толковом словаре кабардино-черкесского языка есть такое слово ХЬЭРЫКЪЫКI-болотный червь/ ПсыпцIэ хуабэхэм хэс хьэпIацIэ, щхьэ гъуму, кIэ псыгъуэ цIыкIу пыту - и дается объяснение: в теплых болотах/топях живущий червь, с толстой головой и маленьким тонким хвостом. Как не бился - не смог его идентифицировать - мало ли червей, живущих в болоте. Может кто-то может помочь или есть схожее слово в других языках Кавказа?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 14, 2016, 11:31
Добрый день. Наткнулся на интересную цитату о народе митанни - "Большую роль в войне и в управлении играли колесничие — марианна. Сами колесницы как род оружия и тактика колесничного боя были, без сомнения, заимствованы у индоиранцев, но колесничие в это время, судя по их именам, были чистыми хурритами. Термин марианна вопреки постоянным утверждениям ряда исследователей — чисто хуррито-урартский (северокавказский), а не происходит от древнеиндийского марья — «муж, юноша». Это доказывается не только наличием хорошей северокавказской этимологии этого слова, но и тем, что институт марианна существовал не только у митаннийцев, испытавших индоиранское влияние, но и у всех хурритов вообще, включая Алалах и Аррапхэ. И нужно заметить, что эти марианна были не «феодальной знатью», а дворцовыми служащими, получавшими свои колесницы с казенных складов

Интересно, имеют ли эти слова "марианна", "марья" какое-то отношение к адыгским словам "марыхъу" - портной, "марыхъу" - вид холодного оружия, "марыбз" - портниха, закройщица. И интересно какая у этого слова "хорошая северокавказская этимология"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 14, 2016, 14:18
Цитата: LangVO от декабря 14, 2016, 11:31
но колесничие в это время, судя по их именам, были чистыми хурритами.
На чем основана "чистохурритскость" их имён?

ЦитироватьТермин марианна вопреки постоянным утверждениям ряда исследователей — чисто хуррито-урартский (северокавказский),  Это доказывается не только наличием хорошей северокавказской этимологии этого слова,
ХУ не значит северокавказский. И что за этимология?

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 14, 2016, 14:54
Я нашел откуда взята эта цитата: страница 189 из книги "История древнего мира. Под ред. И. М. Дьяконова, В. Д. Нероновой, И. С. Свенцицкой. Изд. 3-е, исправленное и дополненное. М.: Наука: Главная редакция восточной литературы издательства, 1989.
Вот ссылка на книгу http://www.sno.pro1.ru/lib/istoriya_drevnego_mira_1-3/Istoriya_drevnego_mira_1.pdf
Интересно, что хуррито-урарты большинством ученых считаются родственниками нахско-дагестанских народов. Хотя бывают и другие мнения : ""... во времена глубокой древности, за 15-18 веков до н.э., племена абхазо-черкесской группы занимали всё пространство западной половины Кавказа от Черноморской губернии через всю Колхиду (Поти-Батуми) сплошной полосой до истоков Евфрата и делились на четыре ветви: народ митании, колхи, абасги (абхазцы) и убыхи..."" П.Ушаков. "Народы и языки Кавказа". Ж."Народы Кавказа". 1921. №1.
В Митании как известно жило хуррито-аккадское смешанное население (аккадцы - семиты) и при этом в хурритском языке имеется множество индоевропейских вкраплений

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 14, 2016, 16:01
Цитата: LangVO от декабря 14, 2016, 14:54
Хотя бывают и другие мнения : ""... во времена глубокой древности, за 15-18 веков до н.э., племена абхазо-черкесской группы занимали всё пространство западной половины Кавказа от Черноморской губернии через всю Колхиду (Поти-Батуми) сплошной полосой до истоков Евфрата и делились на четыре ветви: народ митании, колхи, абасги (абхазцы) и убыхи..."" П.Ушаков. "Народы и языки Кавказа". Ж."Народы Кавказа". 1921. №1.
Мило. И митаннийцы, и колхи, оказывается, принадлежат к "абхазо-черкесской" группе. Впору вспомнить современника Ушакова Марра...

Цитироватьи при этом в хурритском языке имеется множество индоевропейских вкраплений
Продемонстрировать это "множество" можете?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 14, 2016, 16:12
Цитата: Tibaren от декабря 14, 2016, 16:01
Цитата: LangVO от декабря 14, 2016, 14:54
Хотя бывают и другие мнения : ""... во времена глубокой древности, за 15-18 веков до н.э., племена абхазо-черкесской группы занимали всё пространство западной половины Кавказа от Черноморской губернии через всю Колхиду (Поти-Батуми) сплошной полосой до истоков Евфрата и делились на четыре ветви: народ митании, колхи, абасги (абхазцы) и убыхи..."" П.Ушаков. "Народы и языки Кавказа". Ж."Народы Кавказа". 1921. №1.
Мило. И митаннийцы, и колхи, оказывается, принадлежат к "абхазо-черкесской" группе. Впору вспомнить современника Ушакова Марра...

Цитироватьи при этом в хурритском языке имеется множество индоевропейских вкраплений

Продемонстрировать это "множество" можете?

1. Я привел эту цитату не потому что хочу "придумать" абхазо-черкесам каких-то "древних родственников". Абсолютно нет такого желания. У меня лишь одно желание - разобраться в вопросе, узнать суть, подлинную правду.
2. Вместо "индоевропейских" надо было написать "индоиранских". Я ошибся. Про это можно прочитать здесь http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000001/st08.shtml
"Наиболее интересной особенностью этой волны является то, что митаннийские цари носили индоиранские имена наряду со вторыми хурритскими и поклонялись, в числе прочих, индоиранским богам; к митаннийской же традиции, очевидно, восходит распространение индоиранских терминов для коневодства. Немецкой исследовательнице А. Камменхубер удалось показать, что все индоиранские термины и имена собственные, выявленные в митаннийской традиции, отражают не индоиранское, а хурритское произношение: династия и ее сторонники сохраняли индоиранские обычаи и заимствования из индоиранского языка, но сами говорили уже только по-хурритски; это указывает на ее происхождение из районов, где возможны были контакты с подлинными носителями индоиранского языка, к числу которых, очевидно, относились и основатели династии. Наиболее вероятной локализацией представляется район около оз. Урмия в Северо-Западном Иране, в области, которую еще греческие историки и географы второй половины I тысячелетия до н.э. называли Матианой или Матиеной
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 14, 2016, 16:22
По п.2 в вашей ссылке говорится лишь о незначительном влиянии индоиранских на хурритский в поздний период.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 14, 2016, 16:38
Согласен с вашим замечанием. Под "множеством" я имел ввиду что не единичные случаи. К примеру имена царей, названия богов и термины из коневодства.
Так как насчет их (митанни) родства с северокавказцами?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 14, 2016, 18:15
В смысле хурритского с СК?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 15, 2016, 09:23
Цитата: Tibaren от декабря 14, 2016, 18:15
В смысле хурритского с СК?
В смысле хурритского, урартского и северокавказских языков.
Вообще как-то не очень справедливо получается. Пришли предки армян на территорию армянского нагорья, где жили хурриты, урарты и лувийцы. Затем последние утратили свой язык восприняв армянский и став частью армянского народа (ассимилировавшись). И армяне в итоге стали преемниками государства Урарту (которое кстати возникло до появления предков армян на этой территории) и вообще всего, что создали хурриты и урарты в смысле культуры и др.
Примерно такая же ситуация в Крыму. Пришедшие тюрки ассимилировали жившее на полуострове население и теперь они "потомки скифов и тавров". Получается если например турки ассимилируют всех греков и поглотят Грецию, то через 500 лет можно будет говорить что турки преемники всего греческого что было создано когда-либо, что они преемники Древней Греции?
П.С. это я к слову пример привел, никого не хотел задеть
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от декабря 15, 2016, 13:19
Ну ведь пришли же римляне в Галлию и галлы перешли на латинский забыв родной язык ? Французы могут быть преемниками галлов ?
Тут играет роль насколько значительна примесь пришлого народа. В армянском случае пришлого поболее нежели в галльском . В турецком случае ещё более .Конечно в малой или бОльшей степени все преемники наверное за исключением белых англосаксов Америки и Австралии)

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 15, 2016, 13:29
В последнее время, по Московской школе,  ХУ рассматриваются как отдельная ветвь  гипотетической синокавказской макросемьи, внутри которой они якобы наиболее близки бурушаски. Данный подход основан исключительно на сранении лексики, в основном 50-словных проверочных списках Сводеша. Другие подходы учитывают помимо лексики грамматические и фонологические критерии и позволяют установить очевидную близость ХУ к нахско-дагестанским, подкрепляемую материальными схождениями грамматических экспонентов. В то же время, ХУ не обнаруживают практически никаких связей с абх.-адыгскими.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 15, 2016, 13:53
Цитата: mjora от декабря 15, 2016, 13:19
Ну ведь пришли же римляне в Галлию и галлы перешли на латинский забыв родной язык ? Французы могут быть преемниками галлов ?
Тут играет роль насколько значительна примесь пришлого народа. В армянском случае пришлого поболее нежели в галльском . В турецком случае ещё более .Конечно в малой или бОльшей степени все преемники наверное за исключением белых англосаксов Америки и Австралии)
А как насчет мексиканцев, перуанцев и т.д., вроде бы они уже не испанцы, но говорят по-испански, и вроде бы не индейцы, но в них очень много индейских кровей. А в Америке большинство белых это немцы (чуть ли не половина), затем ирландцы и только потом англичане. Но сути это не меняет. Как выявить критерий преемственности? По языку, культуре, крови или по всем этим критериям одновременно?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 15, 2016, 13:58
Цитата: Tibaren от декабря 15, 2016, 13:29
В последнее время, по Московской школе,  ХУ рассматриваются как отдельная ветвь  гипотетической синокавказской макросемьи, внутри которой они якобы наиболее близки бурушаски. Данный подход основан исключительно на сранении лексики, в основном 50-словных проверочных списках Сводеша. Другие подходы учитывают помимо лексики грамматические и фонологические критерии и позволяют установить очевидную близость ХУ к нахско-дагестанским, подкрепляемую материальными схождениями грамматических экспонентов. В то же время, ХУ не обнаруживают практически никаких связей с абх.-адыгскими.
Это напоминает мне ситуацию с хаттским языком, где есть схожести с абхазо-адыгскими, но не обнаруживает никаких связей с нахско-дагестанскими языками.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от декабря 15, 2016, 14:03
преемственность нужно по государственности считать.

а французское государство было создано германским народом франков в пятом веке нашей.

значит французы являются преемниками франков, а не галлов или там римлян.  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 15, 2016, 14:05
Цитата: Цитатель от декабря 15, 2016, 14:03
преемственность нужно по государственности считать.

а французское государство было создано германским народом франков в пятом веке нашей.

значит французы являются преемниками франков, а не галлов или там римлян.  :)
так государственность от франков, язык от римлян, а кровь от галлов. Винегрет получается :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 15, 2016, 15:29
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 13:58
Это напоминает мне ситуацию с хаттским языком, где есть схожести с абхазо-адыгскими, но не обнаруживает никаких связей с нахско-дагестанскими языками.
Схожесть хаттского с АА имеет исключительно типологической характер (распределение и значение аффиксов внутри глагольной формы без особых материальных совпадений формантов). Реальные же лексические совпадения крайне немногочисленны, и их выявление затруднено исторической трансформацией (упрощением) корневой структуры АА.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 15, 2016, 15:47
Цитата: Цитатель от декабря 15, 2016, 14:03
преемственность нужно по государственности считать.
:) Русские - преемники скандинавов. Иракцы - преемники шумеров...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от декабря 15, 2016, 16:31
Цитата: Tibaren от декабря 15, 2016, 15:47
:) Русские - преемники скандинавов.

русские - преемники народа который с самого начала своей истории называл себя Рус, а свое государство русским.  :)

и на каком языке они вначале разговаривали не имеет никакого значения

Цитата: Tibaren от декабря 15, 2016, 15:47
Иракцы - преемники шумеров...

иракское государство основано не шумерами, а Лоуренсом Аравийским  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 15, 2016, 16:33
Цитата: Tibaren от декабря 15, 2016, 15:29
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 13:58
Это напоминает мне ситуацию с хаттским языком, где есть схожести с абхазо-адыгскими, но не обнаруживает никаких связей с нахско-дагестанскими языками.
Схожесть хаттского с АА имеет исключительно типологической характер (распределение и значение аффиксов внутри глагольной формы без особых материальных совпадений формантов). Реальные же лексические совпадения крайне немногочисленны, и их выявление затруднено исторической трансформацией (упрощением) корневой структуры АА.
Значит есть научно обоснованное положение о том, что корневая морфема в АА языках со временем упростилась? Например, в слове УАКЪЫДЫДЕЗГЪЭШЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ корневой морфемой является Ш от ШЭН - везти
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 15, 2016, 16:39
Цитата: Цитатель от декабря 15, 2016, 16:31
Цитата: Tibaren от декабря 15, 2016, 15:47
:) Русские - преемники скандинавов.

русские - преемники народа который с самого начала своей истории называл себя Рус, а свое государство русским.  :)

и на каком языке они вначале разговаривали не имеет никакого значения


Насколько я помню в Повести временных лет говорится что славяне пошли к варягам и русом, чтобы просить их княжить у себя - так и образовалась Русь. У финнов до сих пор шведы называются рутси или что-то подобное. А русский означает принадлежащий русам
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от декабря 15, 2016, 17:05
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 16:33
Например, в слове УАКЪЫДЫДЕЗГЪЭШЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ корневой морфемой является Ш

а нельзя ли это слово полностью разобрать по морфемам?  :o

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 15, 2016, 18:28
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 16:33
Значит есть научно обоснованное положение о том, что корневая морфема в АА языках со временем упростилась?
Конечно. Это обосновано ещё с времен Н. Трубецкого: превалирование моносиллабических корней в АА обусловлено историческим развитием корней более сложной структуры и отпадением слогов, содержащих резонанты и ларингалы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Dada от декабря 15, 2016, 21:44
Цитата: Tibaren от декабря 15, 2016, 18:28
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 16:33
Значит есть научно обоснованное положение о том, что корневая морфема в АА языках со временем упростилась?
Конечно. Это обосновано ещё с времен Н. Трубецкого: превалирование моносиллабических корней в АА обусловлено историческим развитием корней более сложной структуры и отпадением слогов, содержащих резонанты и ларингалы.
Как это можно подтвердить или опровергнуть?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от декабря 15, 2016, 23:45
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 16:39У финнов до сих пор шведы называются рутси или что-то подобное.
(wiki/fi) Ruotsalaiset (http://fi.wikipedia.org/wiki/Ruotsalaiset)
А русские по-фински (wiki/fi) Venäläiset (http://fi.wikipedia.org/wiki/Ven%C3%A4l%C3%A4iset) называются и что из этого?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от декабря 16, 2016, 08:35
Цитата: LangVO от декабря 14, 2016, 16:12
в области, которую еще греческие историки и географы второй половины I тысячелетия до н.э. называли Матианой или Матиеной
А вот я давно заметил, что древнее название Мидии (Матианы) подозрительно похоже на грузинское "мтиани" - "горная".
И даже если ее и не заселяли картвельские народы, то вполне возможно, что греки ее название переняли у картвелов, хотя все так сходится...И Геродотские арии и ариан картвели Мровели.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:31
Цитата: Dada от декабря 15, 2016, 21:44
Как это можно подтвердить или опровергнуть?
Почитав специализированную литературу по сабжу. Труды, например, Трубецкого, Генко etc. Пишу с телефона, поэтому сложно вставлять ссылки. Но, скажем, на старлинге в разделе "Публикации" есть предисловие к ЭССКЯ Николаева-Старостина, где во всех подробностях описывается историческое развитие ЗК фонотактики.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 16, 2016, 09:38
Цитата: ivanovgoga от декабря 16, 2016, 08:35
А вот я давно заметил, что древнее название Мидии (Матианы) подозрительно похоже на грузинское "мтиани" - "горная".
На сходстве пары консонантов можно далёко зайти. :donno:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:41
Цитата: ivanovgoga от декабря 16, 2016, 08:35
А вот я давно заметил, что древнее название Мидии (Матианы) подозрительно похоже на грузинское "мтиани" - "горная".
:) или на хиналугское мыда "гора"...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 16, 2016, 09:45
Цитата: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:41
или на хиналугское мыда "гора"...
это случайно похоже на грузинскую мту? :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:45
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 16, 2016, 09:38
На сходстве пары консонантов можно далёко зайти. :donno:
:) Можно. Дедушка Марр видел здесь ассиро-вавилонское mat "страна, земля"...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 16, 2016, 09:47
Цитата: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:45
Дедушка Марр видел здесь ассиро-вавилонское mat "страна, земля"...
Это суомизм. Маа - земля. :smoke:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:51
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 16, 2016, 09:45
Цитата: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:41
или на хиналугское мыда "гора"...
это случайно похоже на грузинскую мту? :what:
Думаю, что случайно. Так же как на баскское mendi и латинское montis...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:58
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 16, 2016, 09:47
Цитата: Tibaren от декабря 16, 2016, 09:45
Дедушка Марр видел здесь ассиро-вавилонское mat "страна, земля"...
Это суомизм. Маа - земля. :smoke:
Причём, в форме мн. числа - maat.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 16, 2016, 10:23
Цитата: Цитатель от декабря 15, 2016, 17:05
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 16:33
Например, в слове УАКЪЫДЫДЕЗГЪЭШЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ корневой морфемой является Ш

а нельзя ли это слово полностью разобрать по морфемам?  :o
можно
у - ПРЕФИКС 2 ЛИЦО ЕД.Ч.
а - ПРЕФИКС 3 ЛИЦО МН.Ч.
къы - ПРЕФИКС НАПРАВЛЕНИЯ
ды - ПРЕФИКС 1 ЛИЦО МН.Ч.
де - ПРЕФИКС СОУЧАСТИЯ (СОЮЗНОСТИ)
з - ПРЕФИКС 1 ЛИЦО ЕД.Ч.
гъэ - ПРЕФИКС КАУЗАТИВА
ш - основа слова - вести кого-либо
ы - СВЯЗКА
жы - ВОЗВРАТНЫЙ СУФФИКС
фы - СУФФИКС ВОЗМОЖНОГО ДЕЙСТВИЯ
ну - СУФФИКС БУДУЩЕГО ФАКТИЧЕСКОГО
тэ - СУФФИКС УТВЕРДИТЕЛЬНОСТИ ВТОРОЕ
къым - СУФФИКС ОТРИЦАНИЯ
и - СУФФИКС МОДАЛЬНОСТИ
трехличный глагол, примерный перевод - я бы не смог тогда сделать так, чтобы они вывели тебя обратно оттуда  :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от декабря 16, 2016, 10:41
спасибо  за этот шедевр. запомню и буду цитировать при случае

если произнести смогу  :E:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 16, 2016, 10:47
Цитата: Цитатель от декабря 16, 2016, 10:41
спасибо  за этот шедевр. запомню и буду цитировать при случае

если произнести смогу  :E:
:) не за что. А так это не самое длинное слово. Есть еще ЗЫКЪЫСХУКIУЭЦIЫГЪЭДЖЭРЭЗЫКIЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ - я бы не смог тогда выкрутиться ;)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 16, 2016, 12:12
Цитата: LangVO от декабря 16, 2016, 10:47
ЗЫКЪЫСХУКIУЭЦIЫГЪЭДЖЭРЭЗЫКIЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ
А почему большими буквами? Чтобы ещё страшнее было? ;D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 14:26
Цитата: Цитатель от декабря 15, 2016, 17:05
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 16:33
Например, в слове УАКЪЫДЫДЕЗГЪЭШЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ корневой морфемой является Ш

а нельзя ли это слово полностью разобрать по морфемам?  :o
Вы можете проверить, что вы списали глагол правильно? Или дать контекст, в котором он встречается.  Тут явно ошибка:
В глаголе къыдыдегъэшын (къыдыдрегъэш - совместно заставить кого-л. вывести, вывезти кого-что-л. откуда-л. (с поля, со двора) - от глагола дэшын (деш) - вывести, вывезти кого-что-л. откуда-л. - от глагола шэн (еше) - вести, везти) - ды - префикс совместности, и подлежащее должен быть МН. ЧИСЛА. Подлежащее здесь ЕД. ЧИСЛА (я) - несогласование. Получается я совместно со собой.
Или ды надо убрать, или з надо заменить на "Д" - МЫ.
:)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 14:48
Цитата: LangVO от декабря 16, 2016, 10:23
Цитата: Цитатель от декабря 15, 2016, 17:05
Цитата: LangVO от декабря 15, 2016, 16:33
Например, в слове УАКЪЫДЫДЕЗГЪЭШЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ корневой морфемой является Ш

а нельзя ли это слово полностью разобрать по морфемам?  :o
можно
у - ПРЕФИКС 2 ЛИЦО ЕД.Ч.
а - ПРЕФИКС 3 ЛИЦО МН.Ч.
къы - ПРЕФИКС НАПРАВЛЕНИЯ
ды - ПРЕФИКС 1 ЛИЦО МН.Ч.
де - ПРЕФИКС СОУЧАСТИЯ (СОЮЗНОСТИ)
з - ПРЕФИКС 1 ЛИЦО ЕД.Ч.
гъэ - ПРЕФИКС КАУЗАТИВА
ш - основа слова - вести кого-либо
ы - СВЯЗКА
жы - ВОЗВРАТНЫЙ СУФФИКС
фы - СУФФИКС ВОЗМОЖНОГО ДЕЙСТВИЯ
ну - СУФФИКС БУДУЩЕГО ФАКТИЧЕСКОГО
тэ - СУФФИКС УТВЕРДИТЕЛЬНОСТИ ВТОРОЕ
къым - СУФФИКС ОТРИЦАНИЯ
и - СУФФИКС МОДАЛЬНОСТИ
трехличный глагол, примерный перевод - я бы не смог тогда сделать так, чтобы они вывели тебя обратно оттуда  :)

В своем разборе, вы противоречите самому себе. Сначала Вы говорите, что это - трехличный глагол, и даете четыре лица.

У             прямое дополнение основного глагола: тебя (кого выводят)
А             объект каузатива: их (кого заставляют)
КЪЫ      приставка: движение в сторону подлежащего
ДЫ     приставка дэ-/ды-: совместное действие подлежащего. ОШИБКА - противоречит подлежащему ед. числа.
Д            приставка дэ-/ды-: в пределах (например, двора, поля)
Е             показатель косвенного (ассоциированного) объекта (откуда: двора, поля)
З             подлежащее каузатива: я (кто заставляет выводить) - ОШИБКА - противоречит приставке совместности.
ГЪЭ        префикс каузатива (=заставить, давать)
Ш           корень (ВЕСТИ, ВЕЗТИ)
Ы            тематический гласный (тут показывает движение изнутри наружу)
ЖЫ        суффикс многократности, обратного действия: снова, опять, обратно, назад, сам
ФЫ         модальный суффикс: мочь
НУ          указатель будущего фактического времени
ТЭКЪЫМ окончание условного наклонения прошедшего времени (бы) (вместе с буд. факт.)
И            союзная частица и

шэн (ешэ) = везти, вести кого-что-л. куда-л.
дэшэн (дешэ) = ввести, ввезти кого-что-л. куда-л.
дэшын (деш) = вывести, вывезти кого-что-л. откуда-л.
дегъэшын (дрегъэш) = заставить кого-л. вывести, вывезти кого-что-л. откуда-л. из пределов (поля, двора)
дыдегъэшын (дыдрегъэш) = совместно заставить кого-л. вывести, вывезти кого-что-л. откуда-л. из пределов (поля, двора)
къыдыдегъэшын (къыдыдрегъэш) = совместно заставить кого-л. вывести, вывезти кого-что-л. сюда откуда-л. из пределов (поля, двора)
и т. д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 16, 2016, 15:18
Насчет "з" вы правы, должно быть "д". Трехличный потому что есть 1. кто заставляет 2. кого заставляют 3. кого хотят вывести
Почему вы соединяетме ТЭКЪЫМ? Къым сам по себе суффикс отрицания, а "бы" несет Т (ТЭ). Например сыкIуэну - пойду, сыкIуэнут - пошел бы, сыкIуэнукъым - не пойду, сыкIуэнутэкъым - не пошел бы. Также не согласен что в данном случае "и" -частица и. Например, сыкIуэнутэкъым - не пошел бы, сыкIуэнутэкъыми - потому что не пошел бы. Здесь "и" несет значение "потому что, так как"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 15:49
Цитата: LangVO от декабря 16, 2016, 15:18
Насчет "з" вы правы, должно быть "д". Трехличный потому что есть 1. кто заставляет 2. кого заставляют 3. кого хотят вывести
Почему вы соединяетме ТЭКЪЫМ? Къым сам по себе суффикс отрицания, а "бы" несет Т (ТЭ). Например сыкIуэну - пойду, сыкIуэнут - пошел бы, сыкIуэнукъым - не пойду, сыкIуэнутэкъым - не пошел бы. Также не согласен что в данном случае "и" -частица и. Например, сыкIуэнутэкъым - не пошел бы, сыкIуэнутэкъыми - потому что не пошел бы. Здесь "и" несет значение "потому что, так как"

TENSES+-??-
Present-(р)-(р)къым-рэ-(р)къэ
Imperfect-(р)т-(р)тэкъым-(р)т-(р)тэкъэ
Perfect-ащ-акъыма-акъэ
Categorical Future-нщ-нкъым-нкъэ
Factual Future-нущ-нукъым-ну-нукъэ
Pluperfect-гъащ-гъакъым-гъа-гъакъэ
Anterior Perfect (Perfect II)-ат-атэкъым-ат-атэкъэ
Future II Categorical-нт-нтэкъым-нт-нтэкъэ
Future II Factual-нут-нутэкъым-нут-нутэкъэ
Anterior Pluperfect-гъат-гъатэкъым-гъат-гъатэкъэ
окончание -тэкъым связано с образованием 5 времен кабардинского глагола, и означает прошедшее отрицательная форма данного времени. Он обозначает прошедшее время условного наклонения только в Future II Factual в подчиненном придаточном предложении, когда в главном предложении имеется частица -мэ.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от декабря 16, 2016, 15:58
 ;up: Интересная таблица, никогда не встречал, спасибо
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 16:00
Цитата: LangVO от декабря 16, 2016, 15:58
;up: Интересная таблица, никогда не встречал, спасибо
Он из английского варианта моего учебника...:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:00
Цитата: LangVO от декабря 16, 2016, 15:18
Насчет "з" вы правы, должно быть "д". Трехличный потому что есть 1. кто заставляет 2. кого заставляют 3. кого хотят вывести
Почему вы соединяетме ТЭКЪЫМ? Къым сам по себе суффикс отрицания, а "бы" несет Т (ТЭ). Например сыкIуэну - пойду, сыкIуэнут - пошел бы, сыкIуэнукъым - не пойду, сыкIуэнутэкъым - не пошел бы. Также не согласен что в данном случае "и" -частица и. Например, сыкIуэнутэкъым - не пошел бы, сыкIуэнутэкъыми - потому что не пошел бы. Здесь "и" несет значение "потому что, так как"
Что касается союза -и, практически все окончания первой и второй колонки могут принимать союз "и". -щи, -ати. -нти, -нути, -гъати, -къыми, и т. д. Этот союз имеет разные переводы в разных контекстах. Это тот же самый союз "и", что и в именах: -ри, -ми, -кIи, -уи.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:16
Цитата: LangVO от декабря 16, 2016, 10:47
Цитата: Цитатель от декабря 16, 2016, 10:41
спасибо  за этот шедевр. запомню и буду цитировать при случае

если произнести смогу  :E:
:) не за что. А так это не самое длинное слово. Есть еще ЗЫКЪЫСХУКIУЭЦIЫГЪЭДЖЭРЭЗЫКIЫЖЫФЫНУТЭКЪЫМИ - я бы не смог тогда выкрутиться ;)
Это еще не предел: ЗыкъыкIуэцIырызгъэджэрэзыкIыжыфамыгъуэкъым... :) Это еще одна форма того-же самого глагола...:-) И я подозреваю, что это еще далеко не предел. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: emons от декабря 16, 2016, 17:19
Цитата: ivanovgoga от декабря 16, 2016, 08:35
Цитата: LangVO от декабря 14, 2016, 16:12
в области, которую еще греческие историки и географы второй половины I тысячелетия до н.э. называли Матианой или Матиеной
А вот я давно заметил, что древнее название Мидии (Матианы) подозрительно похоже на грузинское "мтиани" - "горная".
мематиане მემატიანე - это же "хроника"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 16, 2016, 17:35
Цитата: emons от
мематиане მემატიანე - это же "хроника"?
Хроникер, летописец. Хроника - матиане - среднеперсизм (mādayān) via армянский..
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:50
Цитата: Tibaren от декабря 16, 2016, 17:35
Цитата: emons от
мематиане მემატიანე - это же "хроника"?
Хроникер, летописец. Хроника - матиане - среднеперсизм (mādayān) via армянский..
По-армянски матйан (մատյան). ср. матенадаран (մատենադարան).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: emons от декабря 16, 2016, 18:14
«Повесть о шахматах» - «Мадаяни Чатранг», или Матикан-и-чатранг (Книга о Чатранге)?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 16, 2016, 21:05
Цитата: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:50
По-армянски матйан (մատյան).
Да, грабар մատեան /matean/.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: yaa от декабря 22, 2016, 14:38
Цитата: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:16

Это еще не предел: ЗыкъыкIуэцIырызгъэджэрэзыкIыжыфамыгъуэкъым... :) Это еще одна форма того-же самого глагола...:-) И я подозреваю, что это еще далеко не предел. :)
:o :o :o
Тибарен вопрос ,что-то подобное можно встретить в других кавказских или адыги рекордсмены вот таких вот " слов"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 22, 2016, 15:38
Цитата: yaa от декабря 22, 2016, 14:38
Цитата: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:16

Это еще не предел: ЗыкъыкIуэцIырызгъэджэрэзыкIыжыфамыгъуэкъым... :) Это еще одна форма того-же самого глагола...:-) И я подозреваю, что это еще далеко не предел. :)
:o :o :o
Тибарен вопрос ,что-то подобное можно встретить в других кавказских или адыги рекордсмены вот таких вот " слов"
Кабардинский - агглютинативный язык, как и турецкий, и армянский, и многие другие.
Армянский может создавать очень длинные слова, но далеко не в такой степени, как кабардинский.
երկարախմորակլորածակ (еркарахмораклорацак) - макароны (длинная тестяная кругляшка с дырочкой).
В кабардинском, агглютинация распространяется не только на глаголы, но и на существительные:
цIыху - человек
цIыхухъу - мужчина
цIыхубз - женщина
цIыхубзыщiэ - молодая женщина
цIыхубзыжь - старая женщина
цIыхубзыжьищ - три старые женщины
цIыхубзыжьитху - пять старых женщин
фыцIыхубзыжьитхущ - Вы - пять старые женщины.
дыцIыхубзыжьитхукъым - Мы - не пять старых женщин.
дыцIыхубзыжьитхукъыми - мы - тоже не пять старых женщин.
Хотя, по-моему, никто в своем уме не довел был слово "человек" до таких крайностей.:-)

И немецкий язык создает очень длинные слова путем агглютинации.
Geschwindigkeitsüberschreitung  (превышение скорости)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 22, 2016, 16:52
Цитата: yaa от декабря 22, 2016, 14:38
Тибарен вопрос ,что-то подобное можно встретить в других кавказских или адыги рекордсмены вот таких вот " слов"
В других кавказских нет.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 22, 2016, 20:50
Цитата: Robert Dunwell от декабря 22, 2016, 15:38
Цитата: yaa от декабря 22, 2016, 14:38
Цитата: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:16

Это еще не предел: ЗыкъыкIуэцIырызгъэджэрэзыкIыжыфамыгъуэкъым... :) Это еще одна форма того-же самого глагола...:-) И я подозреваю, что это еще далеко не предел. :)
:o :o :o
Тибарен вопрос ,что-то подобное можно встретить в других кавказских или адыги рекордсмены вот таких вот " слов"
Турецкий тоже имеет свои рекордсмены:
Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız
Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine
:-)
Я подозреваю, что азербайджанский и карачаево-балкарский не очень уступают...:-)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 23, 2016, 01:07
Цитата: Robert Dunwell от декабря 22, 2016, 15:38
Армянский может создавать очень длинные слова, но далеко не в такой степени, как кабардинский.
երկարախմորակլորածակ (еркарахмораклорацак) - макароны (длинная тестяная кругляшка с дырочкой).
...
И немецкий язык создает очень длинные слова путем агглютинации.
Geschwindigkeitsüberschreitung  (превышение скорости)
Да, но ведь это сложные "склеенные" именнные формы, в отличие от обычных в адыгских полиперсональных глагольных словоформ.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 23, 2016, 01:10
Цитата: Tibaren от декабря 22, 2016, 16:52
Цитата: yaa от декабря 22, 2016, 14:38
Тибарен вопрос ,что-то подобное можно встретить в других кавказских или адыги рекордсмены вот таких вот " слов"
В других кавказских нет. Самый близкий аналог - 3-валентные глагольные формы в картвельских, типа "он меня заставляет делать то"...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 23, 2016, 01:12
Цитата: yaa от декабря 22, 2016, 14:38
Тибарен вопрос ,что-то подобное можно встретить в других кавказских или адыги рекордсмены вот таких вот " слов"
В других кавказских нет. Самый близкий аналог - 4-валентные глагольные формы в картвельских, типа "он меня для него заставляет делать то"...

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 23, 2016, 05:30
Цитата: Tibaren от декабря 23, 2016, 01:12
Цитата: yaa от декабря 22, 2016, 14:38
Тибарен вопрос ,что-то подобное можно встретить в других кавказских или адыги рекордсмены вот таких вот " слов"
В других кавказских нет. Самый близкий аналог - 4-валентные глагольные формы в картвельских, типа "он меня для него заставляет делать то"...
В кабардинском есть и 5-личные глаголы:
ухурезгъэшэлIащ: я заставил его (велел ему) подвести тебя к нему для них.
къысхухебгъэшащ: ты заставил его вывести что-то из чего-то для меня
хутырезгъэлъхьащ: я заставил его класть что-то на что-то для него.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 23, 2016, 09:47
Цитата: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:16
ЗыкъыкIуэцIырызгъэджэрэзыкIыжыфамыгъуэкъым...
А насколько часто такие монстры встречаются в реальной речи? Вдруг это что-то книжное, не вполне разговорное? :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 23, 2016, 10:21
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 23, 2016, 09:47
Цитата: Robert Dunwell от декабря 16, 2016, 17:16
ЗыкъыкIуэцIырызгъэджэрэзыкIыжыфамыгъуэкъым...
А насколько часто такие монстры встречаются в реальной речи? Вдруг это что-то книжное, не вполне разговорное? :what:
Скорее речь идет о красноречии народного сказителя. Благодаря агглютинативному характеру языка, кабардинские слова имеют склонность быть (значительно) длиннее русских. Нет ничего в этом слове книжного или незаурядного. Самое красочный элемент - частица "мыгъуэ", который выражает боль, сожаление, жалость, досады или подневольность.
Конечно, это слово, возможно, немного слишком "красочное"... :)
Чтобы передать значение этого слова, пришлось бы прибегнуть к полному предложению.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 23, 2016, 10:38
Слово значит что-то наподобие "Я, к сожалению, не могу себя вывернуть наизнанку."
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 23, 2016, 10:56
Слово значит что-то наподобие "Я, к сожалению, не смог себя вывернуть наизнанку." или "Я, к сожалению, не смог выкрутиться."
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 23, 2016, 10:59
Цитата: Robert Dunwell от декабря 23, 2016, 10:56
Слово значит что-то наподобие "Я, к сожалению, не смог себя вывернуть наизнанку."
Инопланетянский язык. Ну, с нашей точки зрения. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от декабря 23, 2016, 19:42
Инопланетянский был бы, если бы мог.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 26, 2016, 00:30
Цитата: Robert Dunwell от декабря 23, 2016, 05:30
В кабардинском есть и 5-личные глаголы:
Да, и в убыхском тоже. Это особенность ЗК.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: polakko от января 20, 2017, 01:48
Яковлев Н. Ф. и Ашхамаф Д. А. Краткая грамматика адыгейского (кяхского) языка для школы и самообразования. Краснодар, Крайнациздат, 1930.
http://calameo.download/0048384656646ab82c5fe
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от февраля 2, 2017, 14:21
 :=Как думаете, есть ли связь между черкесским словом кхъужь-груша, чеченским кхор, осетинским Кæрдо, укр. гру́ша, словенск. grȗška, чешск. hruška, польск. grusza, полабск. gräusói, gräúsva. Наряду с этим болг. кру́ша, сербохорв. кру̏шка, чак. krùšva, польск. диал. krusza, местн. н. Kruszewo, кашуб. kreša, в.-луж. krušwa, н.-луж. kruša, kšuša, а также русск.-церк.-слав. хруша; Уст. Студ. около 1193 г. Принимая во внимание колебания в начале слова, предполагают древнее заимствование. Того же происхождения лит. kriáušė «груша», др.-прусск. crausios «груши», crausy (вместо krausi) «груша»,  курд. korȇši, kurȇši, венгерский  körte?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Dada от февраля 2, 2017, 19:42
У Старостина о "груша", есть в "Индоевропейско-северокавказские изоглоссы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 3, 2017, 00:40
Proto-North Caucasian: *qHǖre ( ~ *qǖRʡe)
Meaning: pear
Proto-Nakh: *qōr
Proto-Lak: quIrt
Proto-Dargwa: *qIar
Proto-Lezghian: *χIera / *ǯu-χIera
Proto-West Caucasian: *q́ʷa
Notes: Another possible reconstruction would be PNC *qHwēre (see above about a possibility of reconstructing *qIʷar in PD), with loss of labialisation in most languages.
    The correspondences between PEC and PWC, in what concerns the timbre features, are regular in any case (note the palatalisation + labialisation in PWC, which can correspond both to *ü and to *qw + *e in PEC). In PWC, however, we would expect a form like *q:́ʷa (with tense *q:) corresponding to a long vowel in PEC. This discrepancy is still to be explained, but of course it does not make the comparison less valid.

    See Trubetzkoy 1930, 276, Abdokov 1983, 105.

    There is also a possible (but very problematic) Kartvelian parallel: Georg. (m)sχali, Megr. sχuli, Chan. cχuli, Svan. icχi 'pear'
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от февраля 6, 2017, 11:31
Большое спасибо.
Хотел бы задать такой вопрос. Считается ли что слов Тхьэ - исконное западнокавказское слово или оно все-таки заимствовано из древнегреческого Тheos?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 6, 2017, 12:16
Это, конечно же, случайное совпадение.  Адыгское тхьэ исконно и возводится к празападнокавказской форме *Ła, где /Ł/ - звонкая латеральная аффриката, которая в абхазо-тапантской ветви даёт рефлекс /l/, в убыхском /L/ (звонкий латеральный фрикативный), а в адыгских комплекс /tħ/.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от февраля 6, 2017, 12:21
А ацтекский teotl никак сюда не втиснуть? ::)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от февраля 6, 2017, 14:57
Цитата: Tibaren от февраля  6, 2017, 12:16
Это, конечно же, случайное совпадение.  Адыгское тхьэ исконно и возводится к празападнокавказской форме *Ła, где /Ł/ - звонкая латеральная аффриката, которая в абхазо-тапантской ветви даёт рефлекс /l/, в убыхском /L/ (звонкий латеральный фрикативный), а в адыгских комплекс /tħ/.

Получается все попытки возвести слово тхьэ к тыгъэ-солнце и к т-хьэ (стоящий над всем живым) - просто фантазии?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от февраля 6, 2017, 16:40
по-абазински бог - нчва, по-абхазски анцеа. Ухо по абазински - лымхьэ, по-абхазски - алымхьа, по-убыхски по-моему лакIума. Может поэтому тхьэ возводят к лэ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 6, 2017, 18:18
Цитата: Nevik Xukxo от февраля  6, 2017, 12:21
А ацтекский teotl никак сюда не втиснуть? ::)
В науатль teotl, по всей видимости, содержится абсолютивный суффикс -tl. Вряд ли стОит сравнивать корень teo- c ПЗК *Ła (в русской передаче примерно *дла-)...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 6, 2017, 18:21
Цитата: LangVO от февраля  6, 2017, 14:57
Получается все попытки возвести слово тхьэ к тыгъэ-солнце и к т-хьэ (стоящий над всем живым) - просто фантазии?
Proto-West-Caucasian: *Ła
Comments: PAT *lǝ-ʕʷa (a compound with -ʕʷa < *ʁʷV 'smoke' q.v.); PAK *tħa; Ub. sǝ-LaLǝ́-n. The Ub. verb is an exact match for PAK *tħa-La- 'to suffocate' (Ad. tħāLa-, Kab. tħaLa-), see Bouda 1960, 200, Shagirov 2, 82. This is an additional factor in favour of Kuipers' hypothesis that PAK *tħa originally had meant 'life, breath'. Since PAK *tħa corresponds well to Ub. La (going back to PWC *Ła), all other theories about the origin of PAK *tħa (comparison with Greek theós, fantastic comparisons with *ħa 'dog', *t:ǝʁa 'sun' etc. - see the full list in Shagirov 2,79-80) should be discarded.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 6, 2017, 18:32
Цитата: LangVO от февраля  6, 2017, 16:40
Может поэтому тхьэ возводят к лэ?
Система звукосоответствий для абх.-адыгских языков и все объяснения изложены в S. L. Nikolayev, S. A. Starostin. A NORTH CAUCASIAN ETYMOLOGICAL DICTIONARY (http://starling.rinet.ru/Texts/caucpref.pdf), стр. 179-199.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 10, 2017, 10:37
Офтоп на тему гаплогрупп => *Кавказская генетика (http://lingvoforum.net/index.php/topic,87550.0.html)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от марта 29, 2017, 02:24
Цитата: Tibaren от февраля  6, 2017, 18:21
fantastic comparisons with *ħa 'dog'
ħa относительно недавно стало dog, ранее слово имело значение man.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 29, 2017, 10:42
Шагиров вам в помощь. Т. 2, 79-80; 115.
Proto-West-Caucasian: *ŁIʷa
Meaning: dog
Abkhaz: a-lá
Abaza: la
Adyghe: ħa
Kabardian: ħa
Ubykh: wIa
Comments: PAT *la, PAK *ħa; Ub. def. á-wIa. The Ub. pharyngealization suggests the PAT form *ŁIʷaI; since, however, in PAT only uvulars and labials could have been pharyngealized, this probably means that we have in fact to reconstruct an early form with a cluster like *l-χIʷa or *χIʷla. It is possible that such a PAT cluster can reflect an earlier combination *χIʷr- (cf. another example of the same kind, PAT *Łʷa- 'to grind').
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от марта 31, 2017, 09:55
Есть ли связь между адыгским хьэдэ-труп и чеченским дакъа-труп?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 31, 2017, 10:01
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 09:55
Есть ли связь между адыгским хьэдэ-труп и чеченским дакъа-труп?
А что тут корни, самый первый закономерный вопрос? :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от марта 31, 2017, 12:34
думаю ДЭ от слова ДИИН - застыть, затвердеть.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от марта 31, 2017, 12:36
в адыгских языках большинство существительных образовано от глаголов
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от марта 31, 2017, 12:44
еще интересно DI - в армянском труп, DIE в английском смерть, ТОD - смерть в немецком, DITH в древнеирландском смерть
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от марта 31, 2017, 13:53
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 12:44
еще интересно DI - в армянском труп, DIE в английском смерть, ТОD - смерть в немецком, DITH в древнеирландском смерть
ну так родственные языки жжжжж
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2017, 14:38
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 09:55
Есть ли связь между адыгским хьэдэ-труп и чеченским дакъа-труп?
Адыгский корень (и соответствующий ему убых. (а)дйэ) не сопоставим с чеченской основой, поскольку она содержит интегрированный показатель 3-го класса д-.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2017, 14:52
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 12:44
еще интересно DI - в армянском труп, DIE в английском смерть, ТОD - смерть в немецком, DITH в древнеирландском смерть
ИЕ *dhew-. Если вы проводите однофонемное сопоставление с адыгским, то на этом фоне гораздо более убедительно смотрится "полное соответствие" английского die тайскому tai или мяо-яо *dai c тем же значением.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от марта 31, 2017, 15:01
Цитата: Tibaren от марта 31, 2017, 14:52
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 12:44
еще интересно DI - в армянском труп, DIE в английском смерть, ТОD - смерть в немецком, DITH в древнеирландском смерть
ИЕ *dhew-. Если вы проводите однофонемное сопоставление с адыгским, то на этом фоне гораздо более убедительно смотрится "полное соответствие" английского die тайскому tai или мяо-яо *dai c тем же значением.
Спасибо за развернутый ответ. Приятно иметь дело с экспертами, так можно избежать дилетантизма )
Хотелось бы еще спросить, есть ли работа типа Индоевропейско-Северокавказские соответствия или что-то в этом духе?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2017, 15:14
Есть старая работа Старостина:
http://starling.rinet.ru/Texts/iecauc.pdf
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 31, 2017, 15:16
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 15:01
Хотелось бы еще спросить, есть ли работа типа Индоевропейско-Северокавказские соответствия или что-то в этом духе?
Не вижу смысла в такой работе до тех пор, пока северокавказскую семью не докажут так, что скептиков не останется.
Хотя подозреваю, что это может быть вечно спорной семьёй (как алтайская, например).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2017, 15:19
Цитата: Nevik Xukxo от марта 31, 2017, 15:16
Не вижу смысла в такой работе до тех пор, пока северокавказскую семью не докажут
Да даже и без этого работа во многом спорна.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 2, 2017, 00:21
Цитата: Tibaren от марта 31, 2017, 14:38
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 09:55
Есть ли связь между адыгским хьэдэ-труп и чеченским дакъа-труп?
Адыгский корень (и соответствующий ему убых. (а)дйэ) не сопоставим с чеченской основой, поскольку она содержит интегрированный показатель 3-го класса д-.
А между адыгским хьак1э (хьэщ1э) - гость и чеченским хьаша - гость?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 2, 2017, 00:36
Цитата: LangVO от марта 31, 2017, 12:34
думаю ДЭ от слова ДИИН - застыть, затвердеть.
ДЭшхо - орех большой (грецкий)
ДЭжъый - орешек (фундук)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 2, 2017, 13:00
Цитата: Чёк Магат от апреля  2, 2017, 00:21
А между адыгским хьак1э (хьэщ1э) - гость и чеченским хьаша - гость?
Да, если принять версию, что хьа- в адыгском является отдельной морфемой (другим корнем):
Proto-Nakh: *ħāša
Proto-West Caucasian: *b-č̣́a
The PWC form has a usual labial prefix
Adyghe: ħāč̣́a
Kabardian: ħaṣ́a
Ubykh: pč̣́a
Comments: PAK *ħa-č̣́á. The component *ħa- is not clear etymologically (perhaps related to another PEC root for "guest", *χ_alHV?).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 2, 2017, 23:16
Цитата: Tibaren от апреля  2, 2017, 13:00
Proto-West Caucasian: *b-č̣́a
The PWC form has a usual labial prefix
Ubykh: pč̣́a
Comments: PAK *ħa-č̣́á. The component *ħa- is not clear etymologically
Если всё, что перед č̣́a это префиксы, то что значит сам корень č̣́a? Уж точно не гость, т.к. гость - всего лишь один из десятка возможных синонимов из рус. языка.
И насчет не прозрачной этимологии ħa-. А как же fantastic comparisons with *ħa 'dog' в статье про тхьа? ;D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 2, 2017, 23:52
Цитата: Чёк Магат от апреля  2, 2017, 23:16
Если всё, что перед č̣́a это префиксы, то что значит сам корень č̣́a? Уж точно не гость,
Гость, приятель, знакомый.

ЦитироватьИ насчет не прозрачной этимологии ħa-. А как же fantastic comparisons with *ħa 'dog' в статье про тхьа? ;D
"not clear etymologically" и выдвинутое не лишённое смысла предположение ≠ "fantastic comparison".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 3, 2017, 15:10
Цитата: Tibaren от апреля  2, 2017, 23:52
Цитата: Чёк Магат от апреля  2, 2017, 23:16
Если всё, что перед č̣́a это префиксы, то что значит сам корень č̣́a? Уж точно не гость,
Гость, приятель, знакомый.

ЦитироватьИ насчет не прозрачной этимологии ħa-. А как же fantastic comparisons with *ħa 'dog' в статье про тхьа? ;D
"not clear etymologically" и выдвинутое не лишённое смысла предположение ≠ "fantastic comparison".

мне кажется хьэщIэ\хьакIэ имеет простое объяснение в адыгских языках. Первая часть хьэ/хьа от глагола ихьэн/ихьан - зайти куда-либо (чаще о доме) + щIэ/кIэ - новый, и можно это слово перевести на русский как "новозашедший" то бишь гость. Как смотрите на такое объяснение? По-моему логично. А если вы хотите в щIэ\кIэ видет слово знакомый (щIэн\шIэн - знать кого-либо), то не понятно откуда в адыгейской форме кIэ вместо шIэ
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 3, 2017, 15:20
а слово хьэдэ можно разложить на хьэ от хьын-нести, и дэ от диин - застыть - то бишь застывший+уносимый. Кстати русское слово окочуриться - умереть происходить от слово кочера означающее нечто твердое.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 3, 2017, 15:26
Цитата: LangVO от апреля  3, 2017, 15:10
Как смотрите на такое объяснение?
Тогда данное слово не имеет соответствий за пределами адыгских.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 3, 2017, 16:34
Цитата: Tibaren от апреля  3, 2017, 15:26
Цитата: LangVO от апреля  3, 2017, 15:10
Как смотрите на такое объяснение?
Тогда данное слово не имеет соответствий за пределами адыгских.

возможно так и есть, ведь абхазское "асас" и абазинское "сасы" сюда не лепятся, а чеческое "хьаша" возможно адыгизм из кабардинского
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 3, 2017, 19:03
Цитата: LangVO от апреля  3, 2017, 16:34
чеческое "хьаша" возможно адыгизм из кабардинского
Пишут, что исконное нахское и родственно аваро-андийскому *c̣:iʔV, общая праформа - *HV̄č̣_wĔ.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 3, 2017, 19:08
Цитата: Tibaren от апреля  3, 2017, 19:03
Пишут, что исконное нахское и родственно аваро-андийскому *c̣:iʔV, общая праформа - *HV̄č̣_wĔ.
А почему в аваро-андийском есть, а в аваро-андо-цезском нет?  :what:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 3, 2017, 20:22
Цитата: Nevik Xukxo от апреля  3, 2017, 19:08
Цитата: Tibaren от апреля  3, 2017, 19:03
Пишут, что исконное нахское и родственно аваро-андийскому *c̣:iʔV, общая праформа - *HV̄č̣_wĔ.
А почему в аваро-андийском есть, а в аваро-андо-цезском нет?  :what:
Поправка: андийское *c̣:iʔV, в аварском тоже нет.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 3, 2017, 20:23
Цитата: Tibaren от апреля  3, 2017, 20:22
Поправка: андийское *c̣:iʔV, в аварском тоже нет.
Может, андизм в нахском или нахизм в андийском?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 3, 2017, 20:29
Цитата: Nevik Xukxo от апреля  3, 2017, 20:23
Цитата: Tibaren от апреля  3, 2017, 20:22
Поправка: андийское *c̣:iʔV, в аварском тоже нет.
Может, андизм в нахском или нахизм в андийском?
Нет, фонетика против. Другое дело, что есть версия об иранизме в адыгских, а оттуда > в нахские; в этом случае всё это не связано с андийскими.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 4, 2017, 07:38
Цитата: LangVO от апреля  3, 2017, 15:20
дэ от диин - застыть
а в зап. черкесских есть такой глагол?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 4, 2017, 10:05
Цитата: Чёк Магат от апреля  4, 2017, 07:38
Цитата: LangVO от апреля  3, 2017, 15:20
дэ от диин - застыть
а в зап. черкесских есть такой глагол?
конечно есть - дыин - застыть
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 4, 2017, 10:20
Кто-нибудь знает слово "океан" исконно греческое слово или заимствование? Знаю что слово Таласса - море они заимствовали у местного догреческого населения, когда протогреческие племена пришли с севера на территорию современной Греции. Раз они не знали моря, могли ли они знать океан?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 4, 2017, 12:56
Цитата: LangVO от апреля  4, 2017, 10:20
Кто-нибудь знает слово "океан" исконно греческое слово или заимствование? Знаю что слово Таласса - море они заимствовали у местного догреческого населения,
Похоже, что с "океаном" то же самое. См. Р. Бекес.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 4, 2017, 13:12
Океан, помнится, один из немногих титанов, поддержавших олимпийцев в титаномахии.
Мысль: олимпийцы - прагреки, титаны - догреки; поддержавшие олимпийцев - местные коллаборационисты. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 4, 2017, 16:04
Спасибо. Как вы думаете тогда, имеет ли что-то общее слово Океан и Ахын - древнее название Черного моря у адыгов? При этом в современном адыгском языке слово Хы - означает море, океан.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 4, 2017, 16:30
Цитата: LangVO link=topic=2213.msg2877951#msg2877951
конечно есть - дыин - застыть
/quote]
Дыин - вроде онеметь, потерять чувствительность.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 4, 2017, 16:33
Цитата: Чёк Магат от апреля  4, 2017, 16:30
Цитата: LangVO link=topic=2213.msg2877951#msg2877951
конечно есть - дыин - застыть
/quote]
Дыин - вроде онеметь, потерять чувствительность.

у этого слова два значения по словарю Тхьаркъуахъо 1. застыть 2. окоченеть, онеметь
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 4, 2017, 16:54
Цитата: LangVO от апреля  4, 2017, 16:04
Как вы думаете тогда, имеет ли что-то общее слово Океан и Ахын - древнее название Черного моря у адыгов? При этом в современном адыгском языке слово Хы - означает море, океан.
:) Этот вопрос был предсказуем. Конечно же не имеет (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fabadet&text_number=+522&root=config).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 4, 2017, 17:00
Цитата: Tibaren от апреля  4, 2017, 16:54
Конечно же не имеет (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fabadet&text_number=+522&root=config).
Abkhaz: a-mšǝ́n

амшенцы - морские армяне. :) (шутка, наверное)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 4, 2017, 17:05
Цитата: Tibaren от апреля  4, 2017, 16:54
Цитата: LangVO от апреля  4, 2017, 16:04
Как вы думаете тогда, имеет ли что-то общее слово Океан и Ахын - древнее название Черного моря у адыгов? При этом в современном адыгском языке слово Хы - означает море, океан.
:) Этот вопрос был предсказуем. Конечно же не имеет (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fabadet&text_number=+522&root=config).
;up: а имеет ли связь слово ХЫ-море со словами обозначающими некое понижение (ведь море всегда ниже прилегающей территории) еХЫн-спускаться, ХЫн-косить, екIурэХЫн-упасть, дэхуэХЫн-впасть, уэХ\оХЫ-низина, низменность, ежэХЫн-съехать вниз и т.д.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 4, 2017, 17:09
Цитата: LangVO от апреля  4, 2017, 17:05
а имеет ли связь слово ХЫ-море со словами обозначающими некое понижение (ведь море всегда ниже прилегающей территории) еХЫн-спускаться,
Да, эта версия есть у Шагирова и у Яковлева.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 4, 2017, 17:17
Цитата: Nevik Xukxo от апреля  4, 2017, 17:00
Abkhaz: a-mšǝ́n
амшенцы - морские армяне. :) (шутка, наверное)
) Вопрос о локализации прародины сванов (мушваьн) решён. Тоже шутка.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 4, 2017, 17:20
амшын - море по-абхазски - Амышъ - покровитель домашнего скота
ахын - черное море у адыгов - Ахын - покровитель рогатого скота
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 4, 2017, 17:59
Цитата: Nevik Xukxo от апреля  4, 2017, 13:12
Океан, помнится, один из немногих титанов, поддержавших олимпийцев в титаномахии.
Мысль: олимпийцы - прагреки, титаны - догреки; поддержавшие олимпийцев - местные коллаборационисты. :)
интересно что богине Талассе стоит статуя в городе Коринф, название которого тоже считается догреческим
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 4, 2017, 21:21
Цитата: LangVO от апреля  4, 2017, 17:20
амшын - море по-абхазски - Амышъ - покровитель домашнего скота
ахын - черное море у адыгов - Ахын - покровитель рогатого скота
У АА народов были водоплавающие козлы? :???
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 4, 2017, 23:10
Цитата: LangVO от апреля  4, 2017, 17:20
амшын - море по-абхазски - Амышъ - покровитель домашнего скота
ахын - черное море у адыгов - Ахын - покровитель рогатого скота
Океан — крупнейший водный объект у греков - Океан - божество, сотворившее летающего коня Пегаса
Так, просто вспомнилось... может быть связь какая-то?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 4, 2017, 23:27
)) Ахын - черное море у адыгов
Хуанхэ - крупнейший водный объект у китайцев.
Так, просто вспомнилось... может быть связь какая-то?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 5, 2017, 09:59
Как думаете есть связь между  баСКи, этруСКи, пелаЗГи, абаЗГи, бурушаСКи - все не индоевропейцы, но жили (живут) рядом с индоевропейцами и возможно сино-кавказцы
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 5, 2017, 10:05
Цитата: LangVO от апреля  5, 2017, 09:59
Как думаете есть связь между  баСКи, этруСКи, пелаЗГи, абаЗГи, бурушаСКи - все не индоевропейцы, но жили (живут) рядом с индоевропейцами и возможно сино-кавказцы
Бурушаски - название языка, а не народа. Этруски не самоназвание, помнится. Баски называют себя эускалдунак.
Смотрите прежде всего на морфологию, входит ли -ск- в состав корня или нет.
-ск- есть и у индоевропейцев - древние германцы херуски и так далее...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 5, 2017, 10:29
что думаете
"В IV век н. э. — упоминаются в перипле «Описание земного круга», которое сделал Руф Фест Авиен, в частности он писал так:
Вблизи живёт суровое племя гениохов, затем зиги, которые некогда, покинув царства пеласгов, заняли ближайшие местности Понта.
Аналогичная запись и у более раннего географа Дионисий Периегета (2 век н.э.)"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 5, 2017, 10:35
Думаю, пеласгами могли называть кого угодно из негреческого населения в районе Эгейского моря, а то и дальше.
Вряд ли слово "пеласг" вообще несёт конкретный этнический смысл.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 5, 2017, 14:24
Цитата: LangVO от апреля  5, 2017, 09:59
Как думаете есть связь между  баСКи, этруСКи, пелаЗГи, абаЗГи, бурушаСКи - все не индоевропейцы, но жили (живут) рядом с индоевропейцами и возможно сино-кавказцы
:fp: Зрите в корень самоназвания.
Баски - √us-
Этруски - Raśna
Абазги, абазины - √баз-
Бурушаски - бурушо
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 5, 2017, 18:17
Цитата: LangVO от апреля  5, 2017, 09:59
Как думаете есть связь между  баСКи, этруСКи, пелаЗГи, абаЗГи, бурушаСКи
А  есть связь между наХИ, казаХИ,  монаХИ, братуХИ...   ;)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 5, 2017, 18:20
Цитата: ivanovgoga от апреля  5, 2017, 18:17
А  есть связь между наХИ, казаХИ,  монаХИ, братуХИ...
тамИЛы и кабИЛы... :) зулУСы и тунгУСы...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 5, 2017, 21:48
...латыШИ, мальгаШИ и буриШИ; вятиЧИ, кривиЧИ и чукЧИ; ижОРЦЫ и черногОРЦЫ; бушМЕНЫ и ительМЕНЫ...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 6, 2017, 09:46
"интересная" статья "Имена народов и имена богов. Этимология. Этническая интерпретация" про Кавказ и индоевропейцев http://jurnal.org/articles/2014/fill11.html (http://jurnal.org/articles/2014/fill11.html)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 6, 2017, 10:20
Диссертация по новой науке - кубановедению. Индоевропейцы в 15 тыс. до н.э. - выходцы из аццких пещер... Таи/даи/даки/дахи/дахестанцы = парфяне = русские... Как всё знакомо.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 6, 2017, 10:22
скажите а Ubykh: šʷa - читается шъуа?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 6, 2017, 10:28
Цитата: LangVO от апреля  6, 2017, 10:22
скажите а Ubykh: šʷa - читается шъуа?
Да.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 6, 2017, 10:33
Цитата: Tibaren от апреля  6, 2017, 10:28
Цитата: LangVO от апреля  6, 2017, 10:22
скажите а Ubykh: šʷa - читается шъуа?
Да.
возможно ли что в слове къуашъо-лодка, вторая часть означает море-шъуа?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 6, 2017, 11:07
А это на каком языке - къуашъо?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 6, 2017, 11:07
Цитата: Tibaren от апреля  6, 2017, 11:07
А это на каком языке - къуашъо?
адыгейский
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 6, 2017, 11:09
Тогда нужно объяснять первую часть и заимствование второй части из убыхского при наличии собственной равнозначной лексемы.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 6, 2017, 11:23
Цитата: Tibaren от апреля  6, 2017, 11:09
Тогда нужно объяснять первую часть и заимствование второй части из убыхского при наличии собственной равнозначной лексемы.
По-моему мнению Хы и Шъуа - разные слова, бытовавшие у абхазо-адыгов одновременно и обозначавшие одно и то же, но с разным оттенком. Хы - это более низкая место, по сравнению с окружением, а Шъуа - что-то типа прибоя или волн. Первую часть слова къуашъо (в каб. кхъуафэ), чтобы объяснить, сначала нужно понять, что в адыгейском 2 разных звука обозначается одно буквой къу, а в кабардинском нет - есть къу и есть кхъу (например, къо - къуэ - сын, но къо - кхъуэ - свинья, кстати Симон Джанашия и др. уже отмечали это). Тогда къуа (кхъуа) можно объяснить от слова укхъуэн - взвихривать, то есть къуашъо (кхъуафэ) - лодка (судно, корабль)- взвихривающая (рассекающая) море. И слово къо - кхъуэ- свинья - можно объяснить из этого глагола - взвихривающий (землю) - кабаны часто пяточком роют землю.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 6, 2017, 11:49
Как-то всё слишком сложно. Не проще ли посмотреть на параллели в соседних кавказских языках (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fcaucet&text_number=1517&root=config), и далее в тюркских, осетинском, русском и других ИЕ.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: LangVO от апреля 6, 2017, 11:53
Цитата: Tibaren от апреля  6, 2017, 11:49
Как-то всё слишком сложно. Не проще ли посмотреть на параллели в соседних кавказских языках (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fcauc%2fcaucet&text_number=1517&root=config), и далее в тюркских, осетинском, русском и других ИЕ.
;up: спасибо. понял, что этимология - это не моё, займусь чем-нибудь другим
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: gorji от апреля 6, 2017, 11:59
Цитата: LangVO от апреля  6, 2017, 09:46
"интересная" статья "Имена народов и имена богов. Этимология. Этническая интерпретация" про Кавказ и индоевропейцев http://jurnal.org/articles/2014/fill11.html (http://jurnal.org/articles/2014/fill11.html)

это славянский ответ, русские исконни жители кавказа, вроде тюрок-облбанцев, месхетинцев и тюрок-хаттов?  :???
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от апреля 6, 2017, 12:18
Цитата: gorji от апреля  6, 2017, 11:59
это славянский ответ, русские исконни жители кавказа
А как же. Как и армяне и азербайджанцы.
Более того- они и построили кавказский хребет. ;D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 6, 2017, 12:36
Цитата: ivanovgoga от апреля  6, 2017, 12:18
Более того- они и построили кавказский хребет. ;D
:) А товарищ Шурик развалил вместе с часовнями...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: murad-30ing от апреля 7, 2017, 09:15
Цитата: Tibaren от апреля  3, 2017, 19:03
Цитата: LangVO от апреля  3, 2017, 16:34
чеческое "хьаша" возможно адыгизм из кабардинского
Пишут, что исконное нахское и родственно аваро-андийскому *c̣:iʔV, общая праформа - *HV̄č̣_wĔ.
какой звук здесь имеется в виду ц1 или гемината ц1ц1?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 7, 2017, 09:40
Цитата: North Caucasian Etymological Dictionary, 1994 от
c̣: — tense glottalized hissing affricate
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: murad-30ing от апреля 7, 2017, 10:25
Цитата: Tibaren от апреля  7, 2017, 09:40
Цитата: North Caucasian Etymological Dictionary, 1994 от
c̣: — tense glottalized hissing affricate
ц1ц1ев"гость" в карат., анд., ахв. ,.....
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 7, 2017, 10:31
Protoform: *c̣:iʔV-
Andian language: c̣:e
Akhvakh: c̣:e-we
Chamalal: ṣe-w
Tindi: c:ē
Karata: c̣:ew
Godoberi: c:eji
Comments: In some languages a male and female guest are differentiated by class markers (Akhv. c̣:e-we - c̣:e-je, Cham. ṣe-w - ṣe-j, Gig. c̣:e-w - c̣:e-j).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 20, 2017, 20:17
Цитата: LangVO от апреля  3, 2017, 15:20
а слово хьэдэ можно разложить на хьэ от хьын-нести, и дэ от диин - застыть - то бишь застывший+уносимый. Кстати русское слово окочуриться - умереть происходить от слово кочера означающее нечто твердое.
В абхазском: дольмен - ахьатгуын (дом мертвеца). Смею предположить, что хьатг - мертвец. А в данном случае какая этимология? Или адыгизм?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 22, 2017, 19:46
Цитата: LangVO от апреля  4, 2017, 16:04
Спасибо. Как вы думаете тогда, имеет ли что-то общее слово Океан и Ахын - древнее название Черного моря у адыгов? При этом в современном адыгском языке слово Хы - означает море, океан.
Мне кажется, более явные аналогии тут: Axšain, Ἄξενος, Ахын. Соотв. др. иранское, др. греческое и адыгское наименования Черного моря.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от апреля 22, 2017, 21:24
И каким образом абх.-адыгский корень *ʎ́ʷǝ связан с др.-иранским корнем xšai-?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от апреля 23, 2017, 00:02
Цитата: Tibaren от апреля 22, 2017, 21:24
И каким образом абх.-адыгский корень *ʎ́ʷǝ связан с др.-иранским корнем xšai-?
Не связан, также как и русский корень цар не связан с туркскими сара или чин в топониме Царицын (раннее тюрк. Сарачин). Просто созвучие слов.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от декабря 20, 2018, 15:46
Доклад Аслана Бешто на конференции в университете Мальмё (декабрь 2018).

Черкесский язык как проводник в историю и культуру черкесов.

Черкесы - автохтонный народ Северо - Западного Кавказа.  В  настоящее время  используют в литературном языке   2 диалекта - Адыгейский (западночеркесский) и Кабардино -Черкесский (восточночеркесский) . В обиходе используется около 7  говоров, несколько отличающихся друг от друга.
Главной особенностью черкесского  является то, что он не имеет нигде в мире других  близкородственных языков, кроме абхазского.  Есть множественные доказательства родства языка черкесов с  некогда бытовавшим на территории Анатолии языком среднеазиатских хаттов, а именно  с племенами касков  ..  В частности , швейцарский востоковед   Эмиль Форрер и  академик Вячеслав Иванов   высказывали  уверенность  в близком родстве между хаттским  языком и некоторыми кавказскими языками - в том числе и черкесским.  Вместе с тем можно утверждать сегодня , что черкесский язык  не является производным  от какого - либо, даже исчезнувшего языка - в том числе и хаттского.   Его архаичность  часто ставила  в замешательство учёных, знакомившихся с ним, высказывались различные предположения по его генезису.  .  К единому мнению  до сих пор они так и не пришли. Несомненно то, что представители народа, говорящие на черкесском языке, в своё время смогли создать такой выдающийся памятник мировой культуры, как эпос "Нарты", события в котором частично перекликаются с хаттскими мифами. .  "Нарты" дошли до нашего времени  исключительно благодаря  устной передаче  от поколения к поколению особым сословием в черкесской среде,так  называемых "джегуако" -  некий аналог скандинавских скальдов . Это особое сословие  в традиционном черкесском  обществе,  сословие  модераторов,  сочинителей песен и гимнов - благопожеланий,   наблюдателей и передатчиков исторических событий, хранителей и декламаторов древнего духовно - этического комплекса черкесов под названием  ХАБЗА, регулировавшем абсолютно все аспеты жизни черкесского общества.  .Но в силу глобализационных процессов в черкесском обществе - в первую очередь религиозных ,  сословие  это начало исчезать  к 17 веку и окончательно исчезло к середине 19 века. На смену им пришли простые исполнители,  которых по традиции тоже называли этим словом - но уже не являвшихся ни особым сословием, ни умевшими становиться  в полной мере  гласом народа.  Но ,тем не менее , историческая память народа смогла удержать и донести  основные части эпоса до  того времени, как тексты были  записаны . Первым  эти записи додумался сделать Кази Атажукин - природный черкес и потомственный аристократ, получивший хорошее образование в Ставрополе.  Он  записал первые тексты  эпоса, циклы сказаний о некоторых главных героях.  Благодаря ему мы имеем достаточно оригинальные тексты эпического сказания, практически не подвергшиеся лингвистическим  изменениям  последнего времени . Опираясь на эти тексты, можно говорить о структуре самого черкесского языка.
Сравнение  древней структуры языка с современным позволяет нам увидеть, что ,  в первую очередь,  по причине сохранения истории и культуры в устном виде  через институт   джегуако - - позволял сохранять язык в виде некоего сакрального инструмента . Непосредственно культурная составляющая языка передавалась от поколения к поколению через  песни - УЭРЭД и - музыкальные поэмы  - ПШЫНАЛЪЭ .  Под эти произведения  проводились  и ими завершались традиционные богослужения в священных рощах.  Сохранились этнографические данные о том, как джегуако собирались в определённое время  - обычно осенью - на лесных полянах,  где занимались сочинением новых песен, гимнов и итоговым турниром поэтов и музыкантов. Отобранные  в качестве победителей сочинения затем разучивались всеми участниками  этих собраний, которые затем разносили эти произведения во все уголки  страны.  Местами исполнений произведений были гостевые комнаты -хачеши, которые имелись в каждой усадьбе уважающего себя черкеса. При появлении в этой гостевой комнате джегуако,  оповещались все свободные люди общества, которые собирались в данной усадьбе и устраивали торжество, на котором исполнялись как новые , так и старые песни. За столом произносились благопожелания - гимны , которые также принимались обществом.  Джегуако затем щедро одаривался и ехал дальше, к следующему хачешу - гостевой комнате. Подобные собрания  и торжества служили своеобразными университетами для молодых черкесов , где они перенимали исторические и культурные знания, обычаи и этикет. Также учились владеть речью, овладевали оборотами языка . Первые публичные выступления им также предоставлялись в этих помещениях, в присутствии старших критиков. Причём совершенствование   языка , придания ему ёмкости, краткости и одновременно   внутреннего содержания, всячески приветствовалось обществом.  В систему воспитания высшей аристократии черкесов - князей и уорков - входило также обучение риторике . Хорошее владение языком, избегание бранных слов   приравнивалось к одному из главных признаков аристократизма. Свидетельством этому служат многочисленные  этнографические данные  о  придании языку  повышенной статусности.  В частности, идиома " адыгэбзэ къызжи1ащ" при буквальном переводе  звучит как  " сказал  мне черкесский язык; на черкесском языке". Но по своему смыслу  это означает, что  человеку  в данном случае был дан ответ по всем нормам и пунктам хабза,  которые не оставляют ему ни малейшего варианта аппеляции .
Несмотря на  отсутствие письменности - а возможно и благодаря ей, черкесский язык в ареале своего функционирования обладал довольно сильным ассимилирующим фактором.  На черкесский язык переходили постепенно все народы , проживавшие в Черкесии - армяне,  евреи, татары,  представители многих других народностей. Но к концу 18 - началу 19 века началась одновременно военная и культурная экспансия со стороны Российской империи. Военная закончилась ликвидацией страны черкесов, культурная экспансия продолжается до сих пор. В частности , после нескольких попыток был создан алфавит черкесского языка. Хотя надо сказать, что  и самими природными черкесами до этого предпринимались некоторые шаги  в этом же направлении. В частности ,  есть этнографические записи о попытке молодого образованного дворянина Шеретлука Натаука   в первой половине 19 века создать алфавит  западно - черкесского языка, абадзехский  диалект.  Как описывал позднее русский историк  Попко , после долгих  трудов Натаука, когда работа уже была практически завершена, и он уснул тревожным сном, ночью к нему явилось какое  - то существо с двумя огненными горящими глазами, в категоричной форме запретившее ему " сковывать цепями букв вольный язык адыгов".  Натаук  якобы под влиянием своего сна отказался от дальнейших попыток и сжёг свои записи - но скорее всего дело не в ночном духе - а в запрете  мусульманского духовенства , усмотревшего в его попытках нарушение  монополии на письменность арабской грамматикой  в их исполнении. . Но легенда , пусть и в сказочной форме - но всё же  частично передала проблему, возникшую при создании черкесской письменности.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от декабря 20, 2018, 15:47
До начала 20 века было несколько попыток создания черкесской письменности.  Попытки Грацилевского в 1829 году и Шоры Ногмова  в 1832 ,  Анчок  Хаджибеча в 1846  - причём используя разные графические системы -  постепенно сложились уже в советское время в нынешнюю форму письменности на основе кириллицы. К сожалению,  кириллический способ звукопередачи не способен в полной мере отразить все существующие звуки и их комбинации  и передать их . Для записи некоторых звуков употребляются одновременно до 4 букв . И всё равно за бортом алфавита остались  несколько звуков, до сих пор функционирующих в языке. Из-за  этого  черкесский язык оказался словно бы зажатым в подобие ограничителей,  когда произносишь формально один звук, а знаком   записываешь  близкий к нему же звук, имеющийся в алфавите . И естественно , по этой причине богатство  звукопередачи  становится  искусственно ограниченным. Например , некоторые наши этнографы, работающие в районах Турции  , где проживают  черкесы, покинувшие родину в результате истребительной войны 19 века,  используют для передачи  подобных звуков  некоторые знаки и символы латинского алфавита - в частности звук ГХЪЫ передается как латинская  h.
  Для  раскрытия полного потенциала черкесского языка, жизненно необходимо полностью переработать существующую знаковую систему,  а затем уже с каждым знаком - символом работать по законам семиотики. Только в таком случае получится  возродить и далее приступить к ренессансу черкесского языка, который сейчас медленно, но верно угасает и умирает.
Анализируя  черкесские тексты Нартиады, часто обнаруживаешь слова и понятия, смысл которых был утерян уже ко времени их первой записи в  конце 19 века. Такие слова как марыхъу, марыбз,  хъырцыдж   и т.д  уже в советское время переводились по контексту  и так получалось, что кардинально  изменяли своё значение.  Но со временем  стали появляться исследователи, которые , в силу хорошего природного знания черкесского языка смогли разгадать культурный код черкесского языка, систему словообразования  в нём.   Одним из них является турецкий филолог, природный черкес Бер Хикмет, написавший  книгу   "Структура и работа звуковых систем в черкесском языке".
В своей работе Бер Хикмет первым обратил внимание на то, что каждый звук  черкесского языка  сам по себе имеет   определённое значение .  При составлении слов эти определённые значения , сплетаясь в своих смыслах, образуют звуковой  смысловой ряд.  При прибавлении гласных звуков ,  значения,  переплетаясь, образуют  слова единого коренного ряда. Каждый звук  при этом работает не только сам по себе, а в различных вариациях передаёт  весь комплекс признаков этого значения .  Раскрывая  эту интереснейшую с точки зрения фонетики задачу, соприкасаешься вообще с системой  образования языка как такового . Для полноты образа наверное это можно сравнить  с палитрой красок, где каждый цвет уникален сам по себе и самодостаточен, но для написания картины , образа,  необходимо сочетание множества цветов , которые, как отдельно - так и и сливаясь и образуя новые цвета, в итоге создают полную картину образа, передаваемого словами .  Каждый звук подобен цвету, каждый цвет обозначает понятие, в комплексе  же у нас получается законченная картина - смысловое понятие, переданное звуками.
  Отсюда и очень высокий уровень сакрализации  черкесского языка  даже в обиходе.  Очень сложная и интересная тема, требующая отдельного и совершенно нового подхода к осмыслению структуры языка.   Наиболее близкое  понимание структуры черкесского языка дают нам разработки Алексея Фёдоровича Лосева, написавшего замечательную работу по проблематике знаков и символов .  Знакомясь с его работой и перенося его аксиомы на поле черкесского языка - намного проще и легче понимать всю безграничную систему связей знаков, символов и смыслов черкесского звукового ряда.
Можно ли говорить о том, что черкесы, не имея письменности, осознавали   важность сакрализации, возвышения выражений в  своей повседневной речи ?  Ведь  намного  удобнее упрощать язык, выражения, символику.  Однозначно  можно говорить о том, что здесь некоторая  аналогия с латинским языком, где одновременно  существовали классическая и вульгарная латынь.. При этом вульгарная  или народная латынь  считалась более древней - в то время как классическая  - продуктом образования и развития науки.
При поступательном, естественном развитии черкесского общества постепенно  появился и социальный заказ  на  более возвышенные, утончённые обороты, ставшие  некоторыми отличительными признаками для разных групп в обществе  . Более того - внутри черкесского языка начинают появляться  так называемые подъязыки - с разными названиями и разными функциями, используемые в разных ситуациях . Такие понятия как "фэрыщ1ыбзэ" - язык притворства;  хъуэрыбзэ - иносказательный язык; хъуанэбзэ - ругательный язык;  щак1уэбзэ - охотничий язык;  щ1агъыбзэ - тайный язык ; - и другие  появлялись вместе с развитием общества  и расширением  сферы используемых  разновидностей речи.   Как говорилось выше - риторика стала обязательным предметом обучения  и молодых аристократов при появлении социального расслоения в обществе. .  Задачу привития им всего этого умения  использовать нужный подъязык в нужном месте  выполняли воспитатели - занимающие в обществе высокую планку , уважаемые люди, выбранные отцом ребёнка.  И естественно, что молодые люди, получившие соответствующее воспитание , умело применяли в жизни свои навыки. Касалось это и  прекрасного пола.  Например, из некоторых сохранившихся писем  переписки  русского царя Ивана Грозного  со своей свояченицей ,одновременно являющейся в то время женой  хана Большой ногайской орды ,  становятся  известны эти самые возвышенные обороты, взятые из черкесского языка же и старательно переданные  через русскую грамматику. В частности , не умея сама писать,  в своих надиктованных  письмах  царю, Малхуруб   много раз  говорит о выполненных обещаниях непосредственно царя Ивана Грозного , данных ранее.  В  связи с тем, что обещания, хоть и с опозданием, всё же были выполнены,  " её лицо и лица всех, кто был к этим обещаниям причастен, "снова стали белыми"".  Обычный черкесский оборот, говорящий о чистой совести  из-за выполнения взятых на себя обязательств или обещаний  - тем не менее создавал определённые трудности в понимании текста.   Зная и предвидя,  что люди, которые будут читать царю это письмо , могут и не понять некоторых оборотов её речи, Малхуруб  делает приписку  с просьбой обязательно  прочитать это письмо через содействие её сестры Гуашаней - в крещении Марии. Приписку надо понимать однозначно - Малхуруб понимала, что только сестра , владеющая такими же тонкостями риторики, сможет понять полностью её мысль и также добросовестно её передать
Вообще,  необходимо указать и на то, что  такое построение речи в первую очередь взывает к внутреннему "Я"  человека, собеседника. Отсюда проистекает и психология общения. Речь становится не просто передатчиком информации , а обычная беседа с гостем становится обрядом.  При этом   в речи до сих пор сохранилась игра слов, проистекающая из очень глубокой древности. Например - человек в черкесском языке  обозначается словом ЦIЫХУ . Но есть и другое слово, обозначающее все живые существа и всё, дающее жизнь    - ХЬЭ . Поселение называется ХЬЭБЛЭ - буквально - живущие рядом, совместно сущности, обладающие душой, живые. . Подразумевает ли это, что в поселении могут быть и существа живые - но не люди ?   В нартском эпосе иногда  герой спрашивает спасаемую девушку выдающейся красот  - к  людскому ли роду она относится или к какому - либо другому , например - к ТХАУХУДАМ - аналогам скандинавских валькирий.  В человеческом обществе могли находиться и люди, и нелюди в человеческом обличье.  Но их всех нужно принимать как гостей в ХЬЭЩIЭЩ (кунацкой) - буквально - вместилище новых сущностей. После непосредственно беседы и атрибутирования  гостя как человека, он становится  ЦIЫХУГЪЭ  - знакомый , или обладающий человеческими качествами и достоинствами.  .  .  Но всё это происходит после словесного общения и выяснения истинной природы гостя.  И для того, чтобы новая сущность  проявила себя кем она есть, существует целый  поведенческий комплекс  обращения  хозяина с гостем .
Последовательному и постепенному возвышению речевого слога не смогло помешать  даже прохождение черкесами через ряд мощных внешних идеологий  последних двух тысячелетий как то  :зороастризм, христианство, ислам.  Взяв некоторые заимствования из  языков  этих идеологий и переварив их  в себе, черкесский язык продолжил жить своей собственной жизнью - пока не столкнулся уже с непреодолимым препятствием в виде  уничтожительной   многолетней войны , развязанной Российской империей.  После поражения черкесов в этой войне и придания им статуса одного из народов империи, начались  процессы по вовлечению их в имперскую бюрократию,  а для удобства оного  - попытки создания письменности  черкесского языка. Без всякого сомнения ,  эта благая цель обернулась по факту  очень серьёзной проблемой.

Вбивание звукового ряда черкесского языка в прокрустово ложе чуждого ему алфавита  прервало  и исковеркало естественное развитие звукового языка . При закреплении языка в письменном виде  уже в советское время и одновременном появлении  социального заказа на произведения , где аристократизм   и возвышенность речи и поведения объявлялись   однозначным злом, конечно же в развитии языка произошёл регресс.  Уже не было джегуако,  заботившихся о его чистоте и богатстве, уже не было аристократов, соревнующихся в умении красиво высказаться по общественным и политическим вопросам - да и самих таких вопросов уже не было. Вследствие этого началась постепенная деградация черкесского языка  . Выполняя задание  коммунистической партии ,   искусственно созданная интеллигенция  воспевала всё простое, приземлённое,  обыденное ,  стараясь делать это максимально упрощённым языком, не замечая, как способствует тому. что самим черкесам уже становится неинтересен их собственный язык.  Конечно же , не зная сами родного языка,  писатели и поэты советского периода не смогли бы создавать   хоть иногда, в целом неплохие и востребованные произведения.  Но каждое новое поколение писателей и поэтов  всё более отталкивалось от своего языка, заменяя его увеличивающимся в массе суррогатом и народу  всё более становились неинтересными  их работы. .  Закономерным итогом всего этого стало  то, что и самих писателей и поэтов, успешно пишущих на родном языке, без государственной поддержки,  становится всё меньше и меньше.
Что же необходимо предпринять ? Необходима полная, развёрнутая работа по  всем известным старым  данным и вновь открывшимся знаниям по черкесскому языку.  При длительном бесписьменном функционировании черкесский язык сконцентрировал в себе невероятно широкий пласт информации по истории и культуре черкесов, а резкий, неестественный  переход к письменности, включивший в себя и проход демографической составляющей народа через бутылочное горло геноцида 19 века,  дал возможность практически законсервировать в языке все  эти данные. Кроме этого - периодически появляются ранее неизвестные документы по истории культуры  самих черкесов, позволяющие связывать потерявшие смысловую нагрузку слова с этими данными, восстанавливая  тем самым  преемственность понятий. В частности - 2 года назад в архиве Русской православной церкви всплыл документ от 1561 года , называемый "Чин отречения от черкасской веры", в котором подробно расписаны ритуалы и обряды духовной жизни  черкесов.  Документ очень скандальный, поскольку целые поколения  историков  советской эпохи писали о  языческой религии черкесов с целым пантеоном богов , а в итоге оказалось, что это всё очень далеко от реальности, поскольку официальная церковь России признавала за религией черкесов право на отдельную конфессию. 
В среде самих черкесов конечно  есть осознание  проблем, перечисленных выше. Не прекращаются попытки создания алфавита, наиболее удобного для передачи знаковых символов черкесского языка. Некоторые используют для этого латинский алфавит. Некоторые  идут дальше - и стараются создать алфавит, используя мифо - эпическую графику из черкесской культуры -  тамги или общинно - родовые знаки черкесских родов. . В частности ,  Руслан Даур  создал подобный алфавит, который был успешно применён для создания памятной надписи на мемориале  в память геноцида черкесов, поставленный в Грузии в городе Анаклия.  Есть и другие , более или менее успешные проекты .
Таким образом, шаг за шагом исследуя старые и новые данные черкесского языка, разгадывая заложенные в него загадки и символы, можно без сомнения очень близко подобраться к истокам   вообще возникновения языка как такового, исследовать причины его возникновения , подобраться к так называемому первоначальному  праязыку человека разумного. Для этого необходимы усилия учёного сообщества , направляющие  вектор этих исследований.  Иначе  черкесский язык может постигнуть участь эпических героев - нартов,  чьи подвиги и приключения он когда  - то  так возвышенно воспел .  Считаем, что данная конференция - одна из таких возможностей, за что и приносим организаторам свою  благодарность.
С уважением ко всем присутствующим .....
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 20, 2018, 19:48
Цитата: Чёк Магат от декабря 20, 2018, 15:46
Главной особенностью черкесского  является то, что он не имеет нигде в мире других  близкородственных языков, кроме абхазского. 
Дальше можно не продолжать. Родство с другими ЗК - абазинским и убыхским вычеркнуто. Это отдельные изоляты, ну что же, бывает.

ЦитироватьЕсть множественные доказательства родства языка черкесов с  некогда бытовавшим на территории Анатолии языком среднеазиатских хаттов,
Освежите эрудицию более свежей информацией о лингвистической атрибуции черкесов и о географической локализации хаттов.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от декабря 23, 2018, 19:38
Цитата: Чёк Магат от декабря 20, 2018, 15:46
Есть множественные доказательства родства языка черкесов с  некогда бытовавшим на территории Анатолии языком среднеазиатских хаттов, а именно  с племенами касков  ..
надо сравнить. у меня где-то завалялась запись выступления царя касков в ООН... ;D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: tetramur от февраля 27, 2019, 15:22
К1 - абруптив от "ч"?
Заметил также, что в адыгейском нет обычных велярных, они есть только в заимствованиях. Почему?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: tetramur от февраля 27, 2019, 15:36
Цитата: ivanovgoga от апреля  6, 2017, 12:18
Цитата: gorji от апреля  6, 2017, 11:59
это славянский ответ, русские исконни жители кавказа
А как же. Как и армяне и азербайджанцы.
Более того- они и построили кавказский хребет. ;D
[offtop]
...завалив горами какие-то врата Междумирья, которые вели в Пекло :fp:
[/offtop]
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от февраля 27, 2019, 17:26
Цитата: tetramur от февраля 27, 2019, 15:22
К1 - абруптив от "ч"?
Заметил также, что в адыгейском нет обычных велярных, они есть только в заимствованиях. Почему?
[k], [g], хотя существуют в диалектах и в иностранных заимствованиях, в кабардинском литературном языке превратились в аффрикаты:
[k] => [tʂ]: [kɐ] (хвост, юбка) стало [tʂɐ].
[g] => [dʐ]: [gɐ'du] (кошка) стало [dʐɐ'du]. [gə'dɐ] (топор) стало (dʐə'dɐ).
Это произошло и в более старых русских заимствованиях:
картофель -> кӀэртӀоф [tʂɐr't'of]
ботинок -> батинкӀэ [bɐ'tintʂɐ]
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: tetramur от февраля 27, 2019, 18:04
Цитата: Robert Dunwell от февраля 27, 2019, 17:26
Цитата: tetramur от февраля 27, 2019, 15:22
К1 - абруптив от "ч"?
Заметил также, что в адыгейском нет обычных велярных, они есть только в заимствованиях. Почему?
[k], [g], хотя существуют в диалектах и в иностранных заимствованиях, в кабардинском литературном языке превратились в аффрикаты:
[k] => [tʂ]: [kɐ] (хвост, юбка) стало [tʂɐ].
[g] => [dʐ]: [gɐ'du] (кошка) стало [dʐɐ'du]. [gə'dɐ] (топор) стало (dʐə'dɐ).
Это произошло и в более старых русских заимствованиях:
картофель -> кӀэртӀоф [tʂɐr't'of]
ботинок -> батинкӀэ [bɐ'tintʂɐ]
Похоже, что этот же процесс прошёл во всех абхазо-адыгских языках, оставив обычные велярные максимум маргинальными.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 27, 2019, 21:50
Цитата: tetramur от февраля 27, 2019, 18:04
Похоже, что этот же процесс прошёл во всех абхазо-адыгских языках, оставив обычные велярные максимум маргинальными.
С чего бы это? Вы, пардон, владеете всеми абх.-адыгскими языками, чтобы делать столь глубокомысленные выводы?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: tetramur от февраля 28, 2019, 05:25
1. Под обычными велярными я понимаю строго обычные велярные. Палатализованные и лабиализованные туда не включаются.
2. Я успел просмотреть полные таблицы фонем АА, поэтому и сделал такой вывод.
3.
Цитировать
In the Northwest Caucasian languages, historical *[k] has also become palatalized, becoming /kʲ/ in Ubykh and /tʃ/ in most Circassian varieties. In both regions the languages retain a labialized velar series (e.g. [kʷ], [kʼʷ], [xʷ], [w] in the Pacific Northwest) as well as uvular consonants.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 28, 2019, 11:15
Цитата: tetramur от февраля 28, 2019, 05:25
1. Под обычными велярными я понимаю строго обычные велярные.
Это круто. Не каждому фонетисту дано постичь такое.

Цитировать2. Я успел просмотреть полные таблицы фонем АА, поэтому и сделал такой вывод.
И вгде же ж вы смотрели, позвольте спросить?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: tetramur от февраля 28, 2019, 16:35
Цитата: Tibaren от февраля 28, 2019, 11:15
Цитата: tetramur от февраля 28, 2019, 05:25
1. Под обычными велярными я понимаю строго обычные велярные.
Это круто. Не каждому фонетисту дано постичь такое.
Простите за тавтологию, я попытался увернуться, но у меня не вышло.
Цитировать
Цитировать2. Я успел просмотреть полные таблицы фонем АА, поэтому и сделал такой вывод.
И вгде же ж вы смотрели, позвольте спросить?
Я понимаю, что Википедия - некошерный источник, но это пока единственное, что мне удалось накопать по фонетике.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от февраля 28, 2019, 20:05
Цитата: tetramur от февраля 28, 2019, 16:35
Я понимаю, что Википедия - некошерный источник, но это пока единственное, что мне удалось накопать по фонетике.
А, ну ладно, будем считать, что это единственный достоверный источник.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:39
Разговаривал с черкешенкой.
Адыгейский и кабардино-черкесский она воспринимает как варианты адыгского, то есть один язык.

Также она не воспринимает грамматический строй языка не как эргативный, но как номинативно-аккузативный.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 29, 2019, 22:47
Цитата: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:39
Также она не воспринимает грамматический строй языка не как эргативный, но как номинативно-аккузативный.
Это как?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:50
Цитата: Tibaren от декабря 29, 2019, 22:47
Цитата: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:39
Также она не воспринимает грамматический строй языка не как эргативный, но как номинативно-аккузативный.
Это как?
Описка.

Также она воспринимает грамматический строй языка не как эргативный, но как номинативно-аккузативный.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 29, 2019, 22:55
Ну хорошо. Описка. А почему вы доверяете субъективному мнению некоей дамы?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:57
Цитата: Tibaren от декабря 29, 2019, 22:55
Ну хорошо. Описка. А почему вы доверяете субъективному мнению некоей дамы?
Так это же в устном варианте анкетирование, нет?

В конце концов когда мне узбеки в качестве слова ветер называли шамол, что, субъективно?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от декабря 29, 2019, 23:02
А, нет проблем. В устном анкетировании адыгейцы, кабардинцы и черкесы считают себя прямыми потомками хаттов.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от декабря 30, 2019, 03:43
Цитата: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:39
Разговаривал с черкешенкой.
Адыгейский и кабардино-черкесский она воспринимает как варианты адыгского, то есть один язык.

Также она не воспринимает грамматический строй языка не как эргативный, но как номинативно-аккузативный.

К сожалению, Ваша черкешенка мало понимает в адыгейском и кабардино-черкесском языках.
1) Во-первых, нет единого "адыгского языка". Адыг - это самоназвание нескольких народов с уже разными языками. Есть два отдельных литературных языка - адыгейский и кабардино-черкесский. У этих языков значительные различия как фонетические, так и грамматические и лексические. Эти языки развиваются отдельно уже более половины тысячеления.
2) Ни в кабардино-черкесском, ни в адыгейском, нет винительного падежа. Есть именительный и эргативный падежи. В обоих языках, у переходных глаголов подлежащее в эргативном падеже и прямое дополнение в именительном падеже (щIалэм письмор етх - мальчик пишет письмо), а у непереходных глаголов, подлежащее в именительном падеже (щiалэр матхэ - мальчик пишет).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от января 8, 2020, 07:14
Цитата: Tibaren от декабря 29, 2019, 23:02
А, нет проблем. В устном анкетировании адыгейцы, кабардинцы и черкесы считают себя прямыми потомками хаттов.
Это субъективное мнение. В реальности, 90% адыгов скептически относятся к хатско/хетским параллелям. Или ничего об этом не знают.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от января 8, 2020, 07:21
Цитата: Robert Dunwell от декабря 30, 2019, 03:43
Адыг - это самоназвание нескольких народов с уже разными языками. Есть два отдельных литературных языка - адыгейский и кабардино-черкесский. У этих языков значительные различия как фонетические, так и грамматические и лексические. Эти языки развиваются отдельно уже более половины тысячеления.
С двумя языками я еще как-то могу согласится, хотя литературные языки существуют не более 150 лет. (А в предыдущее время также было два языка?)) ). Но, насчет нескольких народов с самоназванием "адыг", позвольте не согласиться...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от января 8, 2020, 14:11
Цитата: Чёк Магат от января  8, 2020, 07:21насчет нескольких народов с самоназванием "адыг", позвольте не согласиться
Вы осмеливаетесь спорить с БСЭ⁈
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/48642
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/143418
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/323534
Вместе: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/48650
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 8, 2020, 18:46
Цитата: Чёк Магат от января  8, 2020, 07:21
С двумя языками я еще как-то могу согласится, хотя литературные языки существуют не более 150 лет. (А в предыдущее время также было два языка?)) ). Но, насчет нескольких народов с самоназванием "адыг", позвольте не согласиться...
Я согласен, что адыгские литературные языки существуют меньше 150 лет. В основном, их становление относится к Советскому периоду.
Слово "адыги" я сравниваю скорее со словом "славяне". Хотя русские, поляки и болгаре все охотно согласятся, что они славяне, они едва ли в наши дни представляют единый народ. Хотя 1500 лет тому назад был единый славянский народ и все говорили на одном и том же праязыке - еще свежо предание - но время уже сделало свое дело и с его прохождением они разбиваются на все новые и новые этносы.
Хотя панславизм уже ушел в прошлое, "панадыгизм" еще жив и здравствует. :UU:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 8, 2020, 19:01
А может, адыгские сравнивать с английским и англошотландским или нижне- и верхненемецким?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 8, 2020, 19:21
Цитата: Нефритовый Заяц от января  8, 2020, 19:01
А может, адыгские сравнивать с английским и англошотландским или нижне- и верхненемецким?
Периодизация вполне сравнима и совместима.
В английском:
     древнеанглийский: 450 - 1065
     среднеанглийский: 1066 - 1500
     современный английский: 1500 - 2020
В славянских языках:
     дренеславянский: 2000 до н.э. - 600 н.э.
     период становления южных, западных и восточных славянских языков: 600 - 1000
     период становление русского, украинского, белорусского: 1000 - 1500
     современный русский язык: 1750 - 2020
В адыгских языках:
     До 1300 года: период "адыгского единства"
     1300 - 1850: период становления западных и восточных адыгских диалектов.
     1850 - 2020: развитие адыгейского и кабардино-черкеского литературных языков.
Больше сходства по времени чем несходства. Эти три группы развиваются примерно с одинаковой скоростью, пока не насаждается всеобщая грамотность.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 8, 2020, 19:24
Цитата: Robert Dunwell от декабря 30, 2019, 03:43
Цитата: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:39
Разговаривал с черкешенкой.
Адыгейский и кабардино-черкесский она воспринимает как варианты адыгского, то есть один язык.

Также она не воспринимает грамматический строй языка не как эргативный, но как номинативно-аккузативный.

К сожалению, Ваша черкешенка мало понимает в адыгейском и кабардино-черкесском языках.
1) Во-первых, нет единого "адыгского языка". Адыг - это самоназвание нескольких народов с уже разными языками. Есть два отдельных литературных языка - адыгейский и кабардино-черкесский. У этих языков значительные различия как фонетические, так и грамматические и лексические. Эти языки развиваются отдельно уже более половины тысячеления.
а шапсуги в России имеют отличный литературный язык или пользуются адыгейским?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 8, 2020, 19:25
Цитата: Robert Dunwell от декабря 30, 2019, 03:43
2) Ни в кабардино-черкесском, ни в адыгейском, нет винительного падежа. Есть именительный и эргативный падежи. В обоих языках, у переходных глаголов подлежащее в эргативном падеже и прямое дополнение в именительном падеже (щIалэм письмор етх - мальчик пишет письмо), а у непереходных глаголов, подлежащее в именительном падеже (щiалэр матхэ - мальчик пишет).
учёные говорят что отсутствие винительного падежа это то, что роднит все автохтонные языки Кавказа
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 8, 2020, 19:53
Цитата: Leo от января  8, 2020, 19:24
Цитата: Robert Dunwell от декабря 30, 2019, 03:43
Цитата: Нефритовый Заяц от декабря 29, 2019, 22:39
Разговаривал с черкешенкой.
Адыгейский и кабардино-черкесский она воспринимает как варианты адыгского, то есть один язык.

Также она не воспринимает грамматический строй языка не как эргативный, но как номинативно-аккузативный.

К сожалению, Ваша черкешенка мало понимает в адыгейском и кабардино-черкесском языках.
1) Во-первых, нет единого "адыгского языка". Адыг - это самоназвание нескольких народов с уже разными языками. Есть два отдельных литературных языка - адыгейский и кабардино-черкесский. У этих языков значительные различия как фонетические, так и грамматические и лексические. Эти языки развиваются отдельно уже более половины тысячеления.
а шапсуги в России имеют отличный литературный язык или пользуются адыгейским?

У шапсугов одна большая проблема - их численность. Они насчитывают  менее 5000 человек. Поэтому, у них нет необходимого ресурса (наличия энтузиастов, ученых, литераторов, просветителей, общественных деятелей), необходимого для создания "литературного" языка. Не для кого. Поэтому, они существуют под егидой адыгейского литературного языка. Язык выморочный, и скоро уже носителей не останется. Теперь только осталось лингвистам его задокументировать пока говорящих на нем еще есть.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 8, 2020, 20:03
Цитата: Leo от января  8, 2020, 19:25
Цитата: Robert Dunwell от декабря 30, 2019, 03:43
2) Ни в кабардино-черкесском, ни в адыгейском, нет винительного падежа. Есть именительный и эргативный падежи. В обоих языках, у переходных глаголов подлежащее в эргативном падеже и прямое дополнение в именительном падеже (щIалэм письмор етх - мальчик пишет письмо), а у непереходных глаголов, подлежащее в именительном падеже (щiалэр матхэ - мальчик пишет).
учёные говорят что отсутствие винительного падежа это то, что роднит все автохтонные языки Кавказа
Я бы только исправил: "все автохтонные северо-кавказские языки".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 8, 2020, 21:25
Цитата: Robert Dunwell от января  8, 2020, 20:03
Цитата: Leo от января  8, 2020, 19:25
Цитата: Robert Dunwell от декабря 30, 2019, 03:43
2) Ни в кабардино-черкесском, ни в адыгейском, нет винительного падежа. Есть именительный и эргативный падежи. В обоих языках, у переходных глаголов подлежащее в эргативном падеже и прямое дополнение в именительном падеже (щIалэм письмор етх - мальчик пишет письмо), а у непереходных глаголов, подлежащее в именительном падеже (щiалэр матхэ - мальчик пишет).
учёные говорят что отсутствие винительного падежа это то, что роднит все автохтонные языки Кавказа
Я бы только исправил: "все автохтонные северо-кавказские языки".
в картвельских разве есть ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от января 8, 2020, 21:45
Цитата: Leo от января  8, 2020, 21:25
в картвельских разве есть ?
Дательно-винительный там.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 8, 2020, 21:51
Цитата: RockyRaccoon от января  8, 2020, 21:45
Цитата: Leo от января  8, 2020, 21:25
в картвельских разве есть ?
Дательно-винительный там.

в некоторых учебниках так пишут , всё-таки многими считается что это дательный
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 8, 2020, 22:13
Цитата: Leo от января  8, 2020, 21:25
в картвельских разве есть ?
[/quote]

В картвельских языках есть именительный, дательно-винительный и эргативный. Для обозначения подлежащего используется то эргатив, то именительный падеж в зависимости от конкретной формы глагола. Например, если глагол в аористе, то подлежащее в эргативном и прямое дополнение в именительлном (ბიჭმა წერილი დაწერა), а если глагол в настоящем, то подлежащее в именительном и прямое дополнение в дательно-винительном(ბიჭი წერს წერილს).
В армянском языке есть именительный и дательно-винительный. Нет эргатива. Положение примерно соответствует русскому языку: если подлежащее одушевленное, то его форма совпадает с дательным (Ես տեսնում եմ աղջկան). Если подлежащее неодушевленное, то он совпадает с именительным (Ես տեսնում եմ գիրք).
В тюркских языках (азербайджанский, карачаевский, балкарский, и т.д.) есть именительный и винительный падежи. Нет эргативного. Именительный и винительный падежи играют традиционные роли.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 8, 2020, 22:36
Автохтонными Кавказа обозначаю те что известны там на момент возникновения письменности
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 8, 2020, 22:40
Цитата: Robert Dunwell от января  8, 2020, 22:13
Цитата: Leo от января  8, 2020, 21:25
в картвельских разве есть ?

В картвельских языках есть именительный, дательно-винительный и эргативный. Для обозначения подлежащего используется то эргатив, то именительный падеж в зависимости от конкретной формы глагола. Например, если глагол в аористе, то подлежащее в эргативном и прямое дополнение в именительлном (ბიჭმა წერილი დაწერა), а если глагол в настоящем, то подлежащее в именительном и прямое дополнение в дательно-винительном(ბიჭი წერს წერილს).
В армянском языке есть именительный и дательно-винительный. Нет эргатива. Положение примерно соответствует русскому языку: если прямое дополнение одушевленное, то его форма совпадает с дательным (Ես տեսնում եմ աղջկան). Если прямое дополнение неодушевленное, то он совпадает с именительным (Ես տեսնում եմ գիրք). Подлежащее в именительном.
В тюркских языках (азербайджанский, карачаевский, балкарский, и т.д.) есть именительный и винительный падежи. Нет эргативного. Именительный и винительный падежи играют традиционные роли.
[/quote]
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от января 8, 2020, 22:40
Цитата: Robert Dunwell от января  8, 2020, 22:13
В картвельских языках есть именительный, дательно-винительный и эргативный
В основном считается что есть дательный и эргативный(мотхробити-повествовательный). винительного нет.
Да. еще направительный падеж - называют также обстоятельственным(ვითარებოთი), трансформативным (გარდაქცევითი). Он отвечает на вопрос რად?

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 8, 2020, 22:44
Возьмём объяснение системы грузинских падежей отсюда :

http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/168834/1/kupradze_RKI_2016.pdf
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от января 8, 2020, 22:46
убрал
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 9, 2020, 09:21
Цитата: Leo от января  8, 2020, 22:36
Автохтонными Кавказа обозначаю те что известны там на момент возникновения письменности

Цитата из Русской Википедии, Генетическая история Кавказа:

"Исторически заселение Кавказа шло с территории Ближнего Востока, что подтверждается данными генетики. У ряда коренных народов Кавказа присутствует гаплогруппа J2: у ингушей она достигает 88 %, у чеченцев до 60 %, у лезгин 39 % у грузин 27 %[6], у армян 22 %[6].

Родственной гаплогруппой J1 представлены Чамалалы (66 %[6]), Багулалы (21 %), Андийцы (37 %), даргинцы (84 %[6]), табасараны (50 %[7]) и лезгины (43 %[6]). Субстратно она представлена у кумыков (21 %[6]), азербайджанцев (11 %[6]) и армян (10 %[6]).

Между тем распространенной для Кавказа может считаться гаплогруппа G2, которая только здесь достигает наивысшей концентрации: 90 % у сванов, 86 % у шапсугов[источник не указан 1111 дней], 70 % у осетин, 54 % у адыгов[6], 47 % у абхазов[6], 38 % у кабардинцев, 37 % у грузин[источник не указан 1111 дней], 19 % у терских казаков (за счет метисации с кабардинцами). По подсчетам ученых треть кавказцев имеют данную гаплогруппу[источник не указан 1111 дней]. "
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от января 9, 2020, 09:33
Цитата: Robert Dunwell от января  9, 2020, 09:21
Между тем распространенной для Кавказа может считаться гаплогруппа G2
ну так не все они одного возраста. Самые "древние" вроде сванские, а самые "молодые" -осетинские
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 9, 2020, 09:35
А в северокавказских аккузативность действительно отсутствует? Как в чукотско-камчатских возможна?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 9, 2020, 10:31
Цитата: Robert Dunwell от января  9, 2020, 09:21
Цитата: Leo от января  8, 2020, 22:36
Автохтонными Кавказа обозначаю те что известны там на момент возникновения письменности

Цитата из Русской Википедии, Генетическая история Кавказа:

"Исторически заселение Кавказа шло с территории Ближнего Востока, что подтверждается данными генетики. У ряда коренных народов Кавказа присутствует гаплогруппа J2: у ингушей она достигает 88 %, у чеченцев до 60 %, у лезгин 39 % у грузин 27 %[6], у армян 22 %[6].

Родственной гаплогруппой J1 представлены Чамалалы (66 %[6]), Багулалы (21 %), Андийцы (37 %), даргинцы (84 %[6]), табасараны (50 %[7]) и лезгины (43 %[6]). Субстратно она представлена у кумыков (21 %[6]), азербайджанцев (11 %[6]) и армян (10 %[6]).

Между тем распространенной для Кавказа может считаться гаплогруппа G2, которая только здесь достигает наивысшей концентрации: 90 % у сванов, 86 % у шапсугов[источник не указан 1111 дней], 70 % у осетин, 54 % у адыгов[6], 47 % у абхазов[6], 38 % у кабардинцев, 37 % у грузин[источник не указан 1111 дней], 19 % у терских казаков (за счет метисации с кабардинцами). По подсчетам ученых треть кавказцев имеют данную гаплогруппу[источник не указан 1111 дней]. "
наверно я неточно выразился. Я имел в виду всего лишь языки
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от января 9, 2020, 11:07
Цитата: Bhudh от января  8, 2020, 14:11
Вы осмеливаетесь спорить с БСЭ⁈
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/48642
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/143418
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/323534
Вместе: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/48650
Ну, а как может претендовать на некую историчность этноним "адыгейцы", если он появился искусственно в начале 20 века? И "адыгейцы" - это кто конкретно в Адыгее? Кабардинцы в Кошехабле, шапсуги в Афипсипе и Панахесе, абадзехи в Хакуринохабле, или бжедуги в Тахтамукае?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от января 9, 2020, 17:55
А если убрать из моей цитаты последнюю ссылку и взглянуть на самоназвание в трёх первых?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 9, 2020, 20:08
Ну так что, есть в кавказских сращения наподобие "чайпью", "платьешью", где первый компонент, по сути, аккузатив?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 9, 2020, 23:48
Цитата: Нефритовый Заяц от января  9, 2020, 20:08
Ну так что, есть в кавказских сращения наподобие "чайпью", "платьешью", где первый компонент, по сути, аккузатив?
Кабардинский пример: аркъэбафэ=пьяница (аркъэ=водку + бэ=много + ф="пьет" + э). Таких слов много.))
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 9, 2020, 23:52
Цитата: Чёк Магат от января  9, 2020, 11:07
Цитата: Bhudh от января  8, 2020, 14:11
Вы осмеливаетесь спорить с БСЭ⁈
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/48642
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/143418
https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/323534
Вместе: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/48650
Ну, а как может претендовать на некую историчность этноним "адыгейцы", если он появился искусственно в начале 20 века? И "адыгейцы" - это кто конкретно в Адыгее? Кабардинцы в Кошехабле, шапсуги в Афипсипе и Панахесе, абадзехи в Хакуринохабле, или бжедуги в Тахтамукае?
Панадыгистов не исправить.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от января 10, 2020, 15:56
Цитата: Bhudh от января  9, 2020, 17:55
А если убрать из моей цитаты последнюю ссылку и взглянуть на самоназвание в трёх первых?
Самоназвание у всех трех - адыгэ. Вы об этом спрашиваете? По вашим ссылкам кабардинцы и черкесы - один народ: самоназвание и язык одинаковые, соотв. адыгэ и кабардино-черкесский, хотя правильней было бы его назвать восточно-черкесский (или вост.-адыгский).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 10, 2020, 16:00
В Израиле черкесы на каком из адыгских в школе обучаются ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Цитата: Leo от января 10, 2020, 16:00
В Израиле черкесы на каком из адыгских в школе обучаются ?
Из Википедии: Израильские черкесы

В конце 1990-х годов численность черкесов в Израиле составила: в Кфар-Каме — 2544 человек, в Рихании — 732 человек. Преобладающую часть населения Кфар-Камы составляют шапсуги. В селении также живут абадзехи, хатукайцы, бжедуги, натухайцы и две арабские семьи. Среди черкесского населения Рихании преобладают абадзехи. В селении также проживает 179 арабов. Отдельные черкесские семьи проживают в городах Цфат, Хайфа, Назарет и некоторых других населённых пунктах.

Жители Кфар-Камы и Рихании свободно владеют родным адыгским языком (шапсугским и абадзехским диалектами), который является языком бытового общения представителей всех поколений. Также владеют арабским языком и ивритом. Важное значение имело введение адыгского языка в качестве предмета в школьную программу в 1976 году. Тогда же израильские черкесы начали использовать кириллицу для записей на родном языке. Адыгский язык изучают с 6 класса по учебникам, составленным на основе учебников Республики Адыгея. Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 10, 2020, 21:01
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Цитата: Leo от января 10, 2020, 16:00
В Израиле черкесы на каком из адыгских в школе обучаются ?
Из Википедии: Израильские черкесы

В конце 1990-х годов численность черкесов в Израиле составила: в Кфар-Каме — 2544 человек, в Рихании — 732 человек. Преобладающую часть населения Кфар-Камы составляют шапсуги. В селении также живут абадзехи, хатукайцы, бжедуги, натухайцы и две арабские семьи. Среди черкесского населения Рихании преобладают абадзехи. В селении также проживает 179 арабов. Отдельные черкесские семьи проживают в городах Цфат, Хайфа, Назарет и некоторых других населённых пунктах.

Жители Кфар-Камы и Рихании свободно владеют родным адыгским языком (шапсугским и абадзехским диалектами), который является языком бытового общения представителей всех поколений. Также владеют арабским языком и ивритом. Важное значение имело введение адыгского языка в качестве предмета в школьную программу в 1976 году. Тогда же израильские черкесы начали использовать кириллицу для записей на родном языке. Адыгский язык изучают с 6 класса по учебникам, составленным на основе учебников Республики Адыгея. Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
то есть адыгейский?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 10, 2020, 21:03
Цитата: Robert Dunwell от января  9, 2020, 23:48
Цитата: Нефритовый Заяц от января  9, 2020, 20:08
Ну так что, есть в кавказских сращения наподобие "чайпью", "платьешью", где первый компонент, по сути, аккузатив?
Кабардинский пример: аркъэбафэ=пьяница (аркъэ=водку + бэ=много + ф="пьет" + э). Таких слов много.))
Значит, SOV, просто из-за слитного написания не воспринимается в таком качестве.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 10, 2020, 21:28
Цитата: Leo от января 10, 2020, 21:01
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Адыгский язык изучают с 6 класса по учебникам, составленным на основе учебников Республики Адыгея. Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
то есть адыгейский?
Чем отличаются учебники адыгского языка, составленные в Адыгее и Кабардино-Балкарии?
Болле того, непонятно,  занимается ли Кабардино-Балкария сама составлением учебников для адыгов?  Туда их тоже привозят из Майкопа?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 10, 2020, 21:28
Цитата: Leo от января 10, 2020, 21:01
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Цитата: Leo от января 10, 2020, 16:00
В Израиле черкесы на каком из адыгских в школе обучаются ?
Из Википедии: Израильские черкесы

В конце 1990-х годов численность черкесов в Израиле составила: в Кфар-Каме — 2544 человек, в Рихании — 732 человек. Преобладающую часть населения Кфар-Камы составляют шапсуги. В селении также живут абадзехи, хатукайцы, бжедуги, натухайцы и две арабские семьи. Среди черкесского населения Рихании преобладают абадзехи. В селении также проживает 179 арабов. Отдельные черкесские семьи проживают в городах Цфат, Хайфа, Назарет и некоторых других населённых пунктах.

Жители Кфар-Камы и Рихании свободно владеют родным адыгским языком (шапсугским и абадзехским диалектами), который является языком бытового общения представителей всех поколений. Также владеют арабским языком и ивритом. Важное значение имело введение адыгского языка в качестве предмета в школьную программу в 1976 году. Тогда же израильские черкесы начали использовать кириллицу для записей на родном языке. Адыгский язык изучают с 6 класса по учебникам, составленным на основе учебников Республики Адыгея. Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
то есть адыгейский?

И шапсугский, и абадзэхский считаются диалектами адыгейского литературного языка. Преподавание "родного языка" в их школах ведется исключительно на адыгейском. В основном, "чисто" на эти диалектах говорят только люди старше 70-и. В скором будущем, эти диалекты вообще исчезнут.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 10, 2020, 21:40
Цитата: Agabazar от января 10, 2020, 21:28
Цитата: Leo от января 10, 2020, 21:01
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Адыгский язык изучают с 6 класса по учебникам, составленным на основе учебников Республики Адыгея. Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
то есть адыгейский?
Чем отличаются учебники адыгского языка, составленные в Адыгее и Кабардино-Балкарии?
Болле того, непонятно,  занимается ли Кабардино-Балкария сама составлением учебников для адыгов?  Туда их тоже привозят из Майкопа?
Это примерно также, как спросить, кто издает учебники славянского языка.
Это разные литературные языки. Они отличаются ДОСТАТОЧНО СИЛЬНО.
В Майкопе издаются учебники на литературном адыгейском.
В Нальчике издаются учебники на литературном кабардино-черкесском.
Эти учебники охватывают как язык, так и родная литература для 1 - 11 классов.
Учебники для кабардинских школ уже насчитывают более 40-а. Помимо этого, есть и словари, и разговорники, и учебники для некабардинцев.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 10, 2020, 21:41
Цитата: Agabazar от января 10, 2020, 21:28
Цитата: Leo от января 10, 2020, 21:01
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Адыгский язык изучают с 6 класса по учебникам, составленным на основе учебников Республики Адыгея. Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
то есть адыгейский?
Чем отличаются учебники адыгского языка, составленные в Адыгее и Кабардино-Балкарии?
Болле того, непонятно,  занимается ли Кабардино-Балкария сама составлением учебников для адыгов?  Туда их тоже привозят из Майкопа?
отличаются не меньше чем лит татарский от лит башкирского. взаимопонимание не 100%
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Цитата: Leo от января 10, 2020, 21:41
отличаются не меньше чем лит татарский от лит башкирского. взаимопонимание не 100%
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 21:40
Это примерно также, как спросить, кто издает учебники славянского языка. Это разные литературные языки (кабардино-черкесский  и адыгейский. — А.) . Они отличаются ДОСТАТОЧНО СИЛЬНО.
Тогда тем израильским  учителям зачем ездить на стажировку в Кабардино-Балкарию?
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 11, 2020, 09:54
Цитата: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
100% между разными языками не бывает, но для понимания смысла 100% не требуется
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 00:13
Цитата: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Цитата: Leo от января 10, 2020, 21:41
отличаются не меньше чем лит татарский от лит башкирского. взаимопонимание не 100%
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 21:40
Это примерно также, как спросить, кто издает учебники славянского языка. Это разные литературные языки (кабардино-черкесский  и адыгейский. — А.) . Они отличаются ДОСТАТОЧНО СИЛЬНО.
Тогда тем израильским  учителям зачем ездить на стажировку в Кабардино-Балкарию?
Цитата: Robert Dunwell от января 10, 2020, 20:17
Учителя адыгского языка проходили стажировку в Адыгее и Кабардино-Балкарии.
Чтобы помочь вам решить, насколько кабардино-черкесский и адыгейский языки разные, вот перевод русской сказки "Репка" на оба языка. Извиняюсь, что колонки не очень-то выравниваются...((

РЕПКА
(Русская сказка)

Посадил дед репку и говорит:
— Расти, расти, репка, сладка! Расти, расти, репка, крепка!
Выросла репка сладка, крепка, большая-пребольшая.
Пошел дед репку рвать:


тянет-потянет, вытянуть не может.
Позвал дед бабку.

Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала бабка внучку.


Внучка за бабку,
Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала внучка Жучку.

Жучка за внучку,
Внучка за бабку,

Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала Жучка кошку.
Кошка за Жучку,
Жучка за внучку,
Внучка за бабку,
Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут, вытянуть не могут.
Позвала кошка мышку.

Мышка за кошку,
Кошка за Жучку,
Жучка за внучку,
Внучка за бабку,
Бабка за дедку,
Дедка за репку —
Тянут-потянут — и вытянули репку.
БАЛЫДЖЭ
(Урыс псысэ)

Дадэ хадэм балыджэ щыхисат.


Балыджэр ин дыдэ хъуащ.

Дадэ балыджэр къричыжыну макlуэ.

Къоlэ-ноlэри къыхуичыркъым.


Дадэ нанэм йоджэ зыдигъэlэпыкъуну.
Нанэ дадэр еубыд,
дадэ балыджэр еубыдыж.
Къоlэ-ноlэри къахуичыркъым.

Нанэ къуэрылъху хъыджэбз цlыкlум йоджэ.
Абы зэреджэр Залинэт.
Залинэ нанэр еубыд,
нанэ дадэр еубыд,
дадэ балыджэр еубыдыж.
Къоlэ-ноlэри къахуичыркъым.

Залинэ хьэ цlыкlум йоджэ.

Хьэ цlыкlум Залинэ еубыд,
Залинэ къуэрылъхум нанэр еубыд.
Нанэ дадэр еубыд.
Дадэ балыджэр еубыдыж.
Къоlэ-ноlэри къахуичыркъым.

Хьэ цlыкlур Кlущэм йоджэ.
Кlущэм хьэ цlыкlур еубыд.
Хьэ цlыкlум Залинэ еубыд.
Залинэ нанэр еубыд,
Нанэ дадэр еубыд,
дадэ балыджэр еубыдыж.
Къоlэ-ноlэри къахуичыркъым.

Кlущэ дзыгъуэм йоджэ.

Дзыгъуэм Кlущэр еубыд.
Кlущэ хьэ цlыкlур еубыд.
Хьэ цlыкlум Залинэ еубыд.
Залинэ нанэр еубыд.
Нанэ дадэр еубыд,
дадэ балыджэр еубыдыж.
Къоlэ-ноlэри балыджэр кърачыж аби,
Зэхотlысхьэжхэри яшхыж.
«Зэдэшхэ lэфlщ», - адыгэ псалъэжьщ.
БЭЛЫДЖ
(Урыс пшыс)

Лlыжъым бэлыджэ ышlагъ.


Инэу, инэу бэлыджэр къэкlыгъ.

Бэлыджэр чlыгум къыхичыжьынэу лlыжъыр фежьагъ:

еlэ­къеlэжьы, къыхичын ылъэкlырэп.
Лlыжъыр ныом къеджагъ.

Ныом лlыжъыр ыlыгъэу, лlыжъым бэлыджэр ыlыгъэу
еlэх-къеlэжьых, къыхачын алъэкlырэп.
Ныор пхъорэлъф пшъэшъэжъыем къеджагъ.

Пшъэшъэжъыем ныор,
ныом лlыжъыр,
лlыжъым бэлыджэр ыlыгъэу
еlэх-къеlэжьых, къыхачын алъэкlырэп.
Пшъэшъэжъыер хьэ цlыкlоу Жучкэ къеджагъ.
Жучкэ пшъэшъэжъыер,
пшъэшъэжъыем ныор,

ныом лlыжъыр,
лlыжъым бэлыджэр ыlыгъэу
еlэх-къеlэжьых, къыхачын алъэкlырэп.
Жучкэ чэтыум къеджагъ.
Чэтыум Жучкэ,
Жучкэ пшъэшъэжъыер,
пшъэшъэжъыем ныор,
ныом лlыжъыр,
лlыжъым бэлыджэр ыlыгъэу
еlэх-къеlэжьых, къыхачын алъэкlырэп.
Чэтыур цыгъо цlыкlум къеджагъ.
Цыгъом чэтыур,
чэтыум Жучкэ,
Жучкэ пшъэшъэжъыер,
пшъэшъэжъыем ныор,
ныом лlыжъыр,
лlыжъым бэлыджэр ыlыгъэу
еlэхи-къеlэжьхи, къыхачыгъ бэлыджэр.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 03:27
Проведя грубый анализ двух текстов, учитывая когнаты, я нахожу, что данный адыгейский текст только примерно на 50% понятен кабардинцу. Этот коэффициент значительно ниже, чем, скажем, для итальянского с испанским.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: RockyRaccoon от января 12, 2020, 11:30
Похоже, автор так старательно подбирал разнокоренные слова, что сильно увлёкся и даже "Жучку" по-разному перевёл.
Эдак можно составить два непохожих текста на одном языке:
Посадил дед репку. - Старик возделывал репу.
Выросла репка большая-пребольшая. - Репа по созревании достигла огромных размеров.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от января 12, 2020, 12:54
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 03:27
Проведя грубый анализ двух текстов, учитывая когнаты, я нахожу, что данный адыгейский текст только примерно на 50% понятен кабардинцу. Этот коэффициент значительно ниже, чем, скажем, для итальянского с испанским.
Лучше все ж таки у кабардинца спросить.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 12, 2020, 13:12
ЦитироватьОт близкородственного кабардино-черкесского адыгейский язык отличается лабиализованными аффрикатами дзу, цу, спирантами жъу, шъу, шӏу и смычным пӏу; а также формами наклонений, статичностью; наличием двух специфических категорий принадлежности (отторжимой/отчуждаемой и неотторжимой/неотчуждаемой); использованием суффикса отрицания -эп (в кабардино-черкесском это суффикс къым); показателя эргативно-косвенного падежа -щ в указательных местоимениях (в адыгейском — Ащ еупчІ и в кабардинском — Абы еупщІ «Его спроси»). Сравните Цӏыфмэ ятхьамыкӏагъо ущдэхьащхы хъущтэп (в адыгейском), Цӏыхухэм я тхьэмыщкӏагъэм ущыдыхьэшх хъунукъым (в кабардинском языке) — «Над чужой бедой нельзя смеяться» (букв.: «Над бедой людей тебе смеяться нельзя»).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от января 12, 2020, 13:14
посмотрел в словаре первое же несовпадающее слово в кабардинском тексте "дадэ" ("дед") и обнаружил, что там дан его синоним "лIыжь", который совпадает с адыгейским вариантом.

так что поймет кабардинец адыгейского дедушку

остальные слова искать не стал, наверное такая же фигня.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 13:33
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 03:27
Проведя грубый анализ двух текстов, учитывая когнаты, я нахожу, что данный адыгейский текст только примерно на 50% понятен кабардинцу. Этот коэффициент значительно ниже, чем, скажем, для итальянского с испанским.
Мой анализ следующий. Я учитывал дадэ/лыжь. Жучку/Залину я просто выкинул из расчета.
Русский   Кабар.   перевод   когнат   перевод   адыгей.   перевод   понятность   
репка   балыджэ   репа         бэлыдж(э)   репа   100   
русский   урыс   русский         урыс   русский   100   
сказка   псысэ   сказка         пшыс   сказка   67   
посадить   щыхисат   посадил         ыщӀагъ   посадил   0   
дед   дадэ   дед   лӀыжь   старик   лӀыжъ   дед   67   
вырасти   хъуащ   стал   къэкӀын   вырасти   къэкӀыгъ   выросла   67   
большой   ин   большой         инэу, инэу      100   
пре-   дыдэ   очень                  
рвать   къричыжын   рвать   ч   рвать   къихичыжынэу   рвать   67   
пойти   макӀуэ   идет   ежьэн   отправляться   фежъагъ   идет   67   
тянуть   къоӀэ-ноӀэри   тянет-потянет         еӀэ-къеӀэжьы      33   
вытянуть не может   къыхуичыркъым   вытянуть не может         къыхичын   вытянуть   33   
мочь      0   лъэкӀын   мочь   ылъэкӀырэп   не может   67   
бабка   нанэ   бабушка         ныо      33   
позвать   йоджэ   зовет         къеджагъ   зовет   67   
за (держать)   еубыд   хватает   Ӏыгъын   держать   ыӀыгъэу   за (держать)   67   
за (держать)   еубыдыж   снова хватает         ыӀыгъэу   за (держать)   67   
внучка   къуэрылъху   внучка   пхъурылъху   внучка   пхъорелъф      67   
девочку   хъыджэбз цӀыкӀу   девочка   пщащэ   девушка   Пшъэшъэжъыем   девочка   67   
внучка   Залинэ   Залина   пщащэ   девушка   Пшъэшъэжъыем   девочка   67   
Жучка   хьэ цӀыкӀу   собачка         Жучка         
Кошка   КӀущэ   Киса   джэду      чэтыум   кошка   0   
машка   дзыгъуэм   мышка         цыгъом   мышка   0   
вытянуть   кърачыж   вытянули   ч   дергать   къыхачыгъ   выдернули   33   
                                                                                    1211/22 =   55,04545455
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 12, 2020, 13:44
Цитата: RockyRaccoon от января 12, 2020, 11:30
Похоже, автор так старательно подбирал разнокоренные слова, что сильно увлёкся и даже "Жучку" по-разному перевёл.
Эдак можно составить два непохожих текста на одном языке:
Посадил дед репку. - Старик возделывал репу.
Выросла репка большая-пребольшая. - Репа по созревании достигла огромных размеров.
:E:   ;D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 12, 2020, 13:52
Цитата: Цитатель от января 12, 2020, 13:14
посмотрел в словаре первое же несовпадающее слово в кабардинском тексте "дадэ" ("дед") и обнаружил, что там дан его синоним "лIыжь", который совпадает с адыгейским вариантом.

так что поймет кабардинец адыгейского дедушку

остальные слова искать не стал, наверное такая же фигня.
Однако я тут обратил внимание на другое.
На  связи слова "дадэ" ("дед") с другими языками. Не русизм ли это?
С другой стороны, есть в чувашском  слово "тете" ( [теде],  старший брат, дядя). Некоторые считают русизмом. А я вот сильно сомневаюсь. Засомневался ещё сильнее, когда увидел тут вот это кабардинско-черкесское  "дадэ" ("дед").
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 13:55
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 13:44
Цитата: RockyRaccoon от января 12, 2020, 11:30
Похоже, автор так старательно подбирал разнокоренные слова, что сильно увлёкся и даже "Жучку" по-разному перевёл.
Эдак можно составить два непохожих текста на одном языке:
Посадил дед репку. - Старик возделывал репу.
Выросла репка большая-пребольшая. - Репа по созревании достигла огромных размеров.
:E:   ;D
Нет, это просто разные авторы. Кабардинский вариант (Нало Заур) взят из учебника "Анэбзэ". Адыгейский вариант взят из учебника "Адыгейский язык" (Керашев, Панеш). Автор перевода не указан.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 13:58
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 13:52
Цитата: Цитатель от января 12, 2020, 13:14
посмотрел в словаре первое же несовпадающее слово в кабардинском тексте "дадэ" ("дед") и обнаружил, что там дан его синоним "лIыжь", который совпадает с адыгейским вариантом.

так что поймет кабардинец адыгейского дедушку

остальные слова искать не стал, наверное такая же фигня.
Однако я тут обратил внимание на другое.
На  связи слова "дадэ" ("дед") с другими языками. Не русизм ли это?
С другой стороны, есть в чувашском  слово "тете" ( [теде],  старший брат, дядя). Некоторые считают русизмом. А я вот сильно сомневаюсь. Засомневался ещё сильнее, когда увидел тут вот это кабардинско-черкесское  "дадэ" ("дед").
Слова адэ - отец. дадэ (дедушка) - это, очевидно, повторение (а)дэ адэ (отец отца).
Также слова нанэ (бабушка) от слова (а)нэ анэ (мать матери).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 12, 2020, 14:07
Цитата: Leo от января 11, 2020, 09:54
Цитата: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
100% между разными языками не бывает, но для понимания смысла 100% не требуется
<<100% между языками>> — это что? Речь идёт о взаимопонимании. "Протягивается" связь  между ним и процентами. А не иначе.  Здесь, в утверждении, нарушена логика.

Offtop
(а взаимопонимание между башкирским и татарским там  в таком смысле: взаимопонимание между носителями тех языков)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 14:19
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 14:07
Цитата: Leo от января 11, 2020, 09:54
Цитата: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
100% между разными языками не бывает, но для понимания смысла 100% не требуется
<<100% между языками>> — это что? Речь идёт о взаимопонимании. "Протягивается" связь  между ним и процентами. А не иначе.  Здесь, в утверждении, нарушена логика.

Offtop
(а взаимопонимание между башкирским и татарским там  в таком смысле: взаимопонимание между носителями тех языков)
100% = слова одинаковые или почти одинаковые на обоих языках.
67% = слова (или их когнаты) похожи, но значение/форма не совсем совпадают.
33% = слова (или их когнаты) почти неузнаваемы. Трудно извлечь смысл.
0% = слова совсем не похожи и непонятны.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 12, 2020, 15:05
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 14:07
Цитата: Leo от января 11, 2020, 09:54
Цитата: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
100% между разными языками не бывает, но для понимания смысла 100% не требуется
<<100% между языками>> — это что? Речь идёт о взаимопонимании. "Протягивается" связь  между ним и процентами. А не иначе.  Здесь, в утверждении, нарушена логика.

Offtop
(а взаимопонимание между башкирским и татарским там  в таком смысле: взаимопонимание между носителями тех языков)
если говорить об усвоении информации носителями разных языков то обычно говорят о взаимопонятности , взаимопонимание это нечто чуть другое. Поскольку основная единица информации это предложение , а не слово то для взаимопонятности достаточно если воспринимающий информацию правильно поймёт предложение а не отдельные слова. Источники указывают что в татарском и Башкирском только две трети совпадений , так что вероятность того что отдельные слова будут не поняты не так уж и мала
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 12, 2020, 15:13
Robert Dunwell
А в адыгских и в северокавказских вообще это именно существительные/прилагательные со встроенным аккузативом или возможны спрягаемые формы также?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 12, 2020, 15:14
Цитата: Robert Dunwell от января  9, 2020, 23:48
Цитата: Нефритовый Заяц от января  9, 2020, 20:08
Ну так что, есть в кавказских сращения наподобие "чайпью", "платьешью", где первый компонент, по сути, аккузатив?
Кабардинский пример: аркъэбафэ=пьяница (аркъэ=водку + бэ=много + ф="пьет" + э). Таких слов много.))
То есть пьёт водку, а не водко(много)пьющий?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от января 12, 2020, 15:28
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 13:58Слова адэ - отец. дадэ (дедушка) - это, очевидно, повторение (а)дэ адэ (отец отца).
Также слова нанэ (бабушка) от слова (а)нэ анэ (мать матери).
А праиндоевропейские *atta и *anna тоже от них? :eat:
(wiki/en) Baby talk (https://en.wikipedia.org/wiki/Baby_talk#Vocabulary_and_structure)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 12, 2020, 15:40
Цитата: Bhudh от января 12, 2020, 15:28
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 13:58Слова адэ - отец. дадэ (дедушка) - это, очевидно, повторение (а)дэ адэ (отец отца).
Также слова нанэ (бабушка) от слова (а)нэ анэ (мать матери).
А праиндоевропейские *atta и *anna тоже от них? :eat:
(wiki/en) Baby talk (https://en.wikipedia.org/wiki/Baby_talk#Vocabulary_and_structure)
А возможно ли превращение baby talk в основной запас с уже фонетическими законами? Ну, например, papa и father, mama и mother?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 12, 2020, 15:41
Если взять сводеша то видно по таблице что Адыгейский и кабардинский весьма близки и даже при значительной разнице в орфографии фонетически слова должны быть понятны - кстати в отличие от там же приведённых Абхазского и абазинского которые тоже позиционируются как диалекты одного языка
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от января 12, 2020, 15:44
Цитата: Нефритовый Заяц от января 12, 2020, 15:40А возможно ли превращение baby talk в основной запас с уже фонетическими законами?
Поясните вопрос. Они и так входят в "основной запас" сиречь базовую лексику большинства языков мира.
И *pətēr с *mātēr есте суффиксальные образования от неё.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 12, 2020, 15:51
Цитата: Bhudh от января 12, 2020, 15:44
Цитата: Нефритовый Заяц от января 12, 2020, 15:40А возможно ли превращение baby talk в основной запас с уже фонетическими законами?
Поясните вопрос. Они и так входят в "основной запас" сиречь базовую лексику большинства языков мира.
И *pətēr с *mātēr есте суффиксальные образования от неё.
Разве это не слова из детского регистра поначалу?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от января 12, 2020, 15:56
А я что написал?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 16:41
Цитата: Leo от января 12, 2020, 15:05
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 14:07
Цитата: Leo от января 11, 2020, 09:54
Цитата: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
100% между разными языками не бывает, но для понимания смысла 100% не требуется
<<100% между языками>> — это что? Речь идёт о взаимопонимании. "Протягивается" связь  между ним и процентами. А не иначе.  Здесь, в утверждении, нарушена логика.

Offtop
(а взаимопонимание между башкирским и татарским там  в таком смысле: взаимопонимание между носителями тех языков)
если говорить об усвоении информации носителями разных языков то обычно говорят о взаимопонятности , взаимопонимание это нечто чуть другое. Поскольку основная единица информации это предложение , а не слово то для взаимопонятности достаточно если воспринимающий информацию правильно поймёт предложение а не отдельные слова. Источники указывают что в татарском и Башкирском только две трети совпадений , так что вероятность того что отдельные слова будут не поняты не так уж и мала
Предложение состоит из слов, и если менее 67 процентов слов в предложении понятны, то общий смысл преложения теряется и общение становится крайне затрудненным или невозомжным.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 12, 2020, 16:43
Цитата: Leo от января 12, 2020, 15:05
если говорить об усвоении информации носителями разных языков то обычно говорят о взаимопонятности , взаимопонимание это нечто чуть другое. Поскольку основная единица информации это предложение , а не слово то для взаимопонятности достаточно если воспринимающий информацию правильно поймёт предложение а не отдельные слова. Источники указывают что в татарском и Башкирском только две трети совпадений , так что вероятность того что отдельные слова будут не поняты не так уж и мала
Чистой воды схоластика. Башкирский и татарский языки — это просто  сформированные литератруные языки,  особенностей которых реальные носители  татарского  и башкирского  могут  и не знать, — например, если они обучались в обычных русских школах. А  если и знают, то  это им нисколько не мешает понимать друг друга взаимно.

А что — предложение? Предложение это синтаксис. В этой области ещё меньше различий. Отдельно взятое слово иногда можно и не понимать, но как раз в предложении из контекста всё ясно.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 16:56
Цитата: Нефритовый Заяц от января 12, 2020, 15:14
Цитата: Robert Dunwell от января  9, 2020, 23:48
Цитата: Нефритовый Заяц от января  9, 2020, 20:08
Ну так что, есть в кавказских сращения наподобие "чайпью", "платьешью", где первый компонент, по сути, аккузатив?
Кабардинский пример: аркъэбафэ=пьяница (аркъэ=водку + бэ=много + ф="пьет" + э). Таких слов много.))
То есть пьёт водку, а не водко(много)пьющий?
Как я это слово понимаю, аркъэ, по сути, форма эргативного падежа, поскольку глаголы на "йо" управляют подлежащим в именительном, а прямым дополнением в эргативном. ЦIыхур аркъэм йофэ (данный мужчина пьет данную водку). Бэ = много.
"ф" является чистым корнем глагола "пить" (ефэн (йофэ), ифын (иреф)) безо всяких признаков спряжения, а суффикс "э" просто образует существительное.
Так что, наверное, это скорее "водко(много)пей"
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 12, 2020, 16:57
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 16:43
А что — предложение? Предложение это синтаксис.
предложение это прежде всего единица потока информации. А синтаксис это всего лишь способ построения предложения. В случае разных пар языков вообще может быть неясно в какую строну влияет синтаксис в смысле понятности
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 12, 2020, 16:59
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 16:41
Цитата: Leo от января 12, 2020, 15:05
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 14:07
Цитата: Leo от января 11, 2020, 09:54
Цитата: Agabazar от января 11, 2020, 04:54
Не понимаю, почему взамиопонимание между башкирским и татарским следует считать  не равным 100%.
100% между разными языками не бывает, но для понимания смысла 100% не требуется
<<100% между языками>> — это что? Речь идёт о взаимопонимании. "Протягивается" связь  между ним и процентами. А не иначе.  Здесь, в утверждении, нарушена логика.

Offtop
(а взаимопонимание между башкирским и татарским там  в таком смысле: взаимопонимание между носителями тех языков)
если говорить об усвоении информации носителями разных языков то обычно говорят о взаимопонятности , взаимопонимание это нечто чуть другое. Поскольку основная единица информации это предложение , а не слово то для взаимопонятности достаточно если воспринимающий информацию правильно поймёт предложение а не отдельные слова. Источники указывают что в татарском и Башкирском только две трети совпадений , так что вероятность того что отдельные слова будут не поняты не так уж и мала
Предложение состоит из слов, и если менее 67 процентов слов в предложении понятны, то общий смысл преложения теряется и общение становится крайне затрудненным или невозомжным.

тут же не чистая арифметика а важна ещё и частотность употребления - если человек не поймёт слова просвирка то это не так страшно а в случае хлеб - это будет гораздо хуже
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 17:03
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 16:43
Цитата: Leo от января 12, 2020, 15:05
если говорить об усвоении информации носителями разных языков то обычно говорят о взаимопонятности , взаимопонимание это нечто чуть другое. Поскольку основная единица информации это предложение , а не слово то для взаимопонятности достаточно если воспринимающий информацию правильно поймёт предложение а не отдельные слова. Источники указывают что в татарском и Башкирском только две трети совпадений , так что вероятность того что отдельные слова будут не поняты не так уж и мала
Чистой воды схоластика. Башкирский и татарский языки — это просто  сформированные литератруные языки,  особенностей которых реальные носители  татарского  и башкирского  могут  и не знать, — например, если они обучались в обычных русских школах. А  если и знают, то  это им нисколько не мешает понимать друг друга взаимно.

А что — предложение? Предложение это синтаксис. В этой области ещё меньше различий. Отдельно взятое слово иногда можно и не понимать, но как раз в предложении из контекста всё ясно.
К сожалению, это не совсем так. До того, как понимать слово в контексте, необходимо понимать контекст. Если менее 67% слов в предложении понятны, то не хватает понятного контекста для осмысления оставшихся слов.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 12, 2020, 17:07
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 17:03
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 16:43
Цитата: Leo от января 12, 2020, 15:05
если говорить об усвоении информации носителями разных языков то обычно говорят о взаимопонятности , взаимопонимание это нечто чуть другое. Поскольку основная единица информации это предложение , а не слово то для взаимопонятности достаточно если воспринимающий информацию правильно поймёт предложение а не отдельные слова. Источники указывают что в татарском и Башкирском только две трети совпадений , так что вероятность того что отдельные слова будут не поняты не так уж и мала
Чистой воды схоластика. Башкирский и татарский языки — это просто  сформированные литератруные языки,  особенностей которых реальные носители  татарского  и башкирского  могут  и не знать, — например, если они обучались в обычных русских школах. А  если и знают, то  это им нисколько не мешает понимать друг друга взаимно.

А что — предложение? Предложение это синтаксис. В этой области ещё меньше различий. Отдельно взятое слово иногда можно и не понимать, но как раз в предложении из контекста всё ясно.
К сожалению, это не совсем так. До того, как понимать слово в контексте, необходимо понимать контекст. Если менее 67% слов в предложении понятны, то не хватает понятного контекста для осмысления оставшихся слов.
есть ещё ложное понимание , то есть второй человек понял либо не совсем то либо совсем не то что сказал первый но он уверен что понял правильно :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 21:02
Цитата: Leo от января 12, 2020, 16:59
тут же не чистая арифметика а важна ещё и частотность употребления - если человек не поймёт слова просвирка то это не так страшно а в случае хлеб - это будет гораздо хуже

Я очень даже согласен. Далеко не все слова в языке одинково важные. основные 100 слов дают примерна 45% любого текста на языке, а 3000 слов отвечают более чем за 90%... Так что Вы совершенно правы. Между прочим, в данном тексте, по-моему, нет почти слов за пределами основных 3000...)))
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 12, 2020, 21:12
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 16:41
.... и если менее 67 процентов слов в предложении понятны, то ....
Откуда взято это волшебное число 67?
Почему не 66 или 68?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 21:30
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 21:12
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 16:41
.... и если менее 67 процентов слов в предложении понятны, то ....
Откуда взято это волшебное число 67?
Почему не 66 или 68?
0/3, 1/3, 2/3, 3/3.
0/3 = 0: полное непонимание
1/3 = ,3333333333: неполное непонимание
2/3 = ,6666666667: неполное понимание
3/3 = 1: "полное понимание".

,55 = скорее понимает, чем не понимает, но далеко без полной уверенности.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 12, 2020, 22:03
,67 - это мой опыт, как преподаватель английского языка.
Если человек понимает основной запас слов (условно 67% текста), то он может достаточно легко читать текст в оригинале с помощью словаря.
Если человек не обладает знанием основного запаса (меньше 67% текста), он обычно не может читать текст в оригинале с помощью словаря, поскольку не понимает контекст достаточно, чтобы подобрать необходимое значение в случае полисемии. Слишком много переменных. Это пороговое значение (достаточно условное) для понимания незнакомых слов в контексте.
Принцип простой: чем лучше понятен контекст, тем лечге понимать незнакомые слова в этом контексте. Чем полнее понимание контекста, тем понятнее незнакомые слова в этом контексте.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 12, 2020, 22:37
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 21:02
Цитата: Leo от января 12, 2020, 16:59
тут же не чистая арифметика а важна ещё и частотность употребления - если человек не поймёт слова просвирка то это не так страшно а в случае хлеб - это будет гораздо хуже

Я очень даже согласен. Далеко не все слова в языке одинково важные. основные 100 слов дают примерна 45% любого текста на языке, а 3000 слов отвечают более чем за 90%... Так что Вы совершенно правы. Между прочим, в данном тексте, по-моему, нет почти слов за пределами основных 3000...)))
в этом и важность сказок для начинающих изучать язык :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 12, 2020, 23:41
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 22:03
67 - это мой опыт....
67% ± 0,5 % что ли? Или абсолютно точно 67%? Какова погрешность  данных вашего опыта?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 13, 2020, 01:14
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 23:41
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 22:03
67 - это мой опыт....
67% ± 0,5 % что ли? Или абсолютно точно 67%? Какова погрешность  данных вашего опыта?
а это важно? выучить 1000 слов или 1005?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от января 13, 2020, 11:10
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 13:33

девочку   хъыджэбз цӀыкӀу   девочка   пщащэ   девушка   Пшъэшъэжъыем   девочка   67   
внучка   Залинэ   Залина   пщащэ   девушка   Пшъэшъэжъыем   девочка   67   
Жучка   хьэ цӀыкӀу   собачка         Жучка         
Кошка   КӀущэ   Киса   джэду      чэтыум   кошка   0   
машка   дзыгъуэм   мышка         цыгъом   мышка   0   

пщащэ и пшъэшъэ - девушка в обоих языках и произносится одинаково. -жъые уменьшительный суффикс. Да, хъыджэбз западный черкес не поймет, если не знает слово. Но, есть же синоним пщащэ.
Джэду - чэтыу - кэтыу взаимопонимаемы, также как дзыгъуэ и цыгъо. Это местечковые произношения звуков.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 11:59
Цитата: Чёк Магат от января 13, 2020, 11:10
Джэду - чэтыу - кэтыу взаимопонимаемы, также как дзыгъуэ и цыгъо. Это местечковые произношения звуков.
К сожалению, в наши дни, достаточно трудно находить людей, знающих литературные варианты слов, уже не говоря о местечковых. В основном, это люди за 70. Я спросил у нескольких моих молодых кабардинских друзей, что такое цыгъо и чэтыу. Они понятия не имели.
Я согласен, что они - когнаты дзыгъуэ и джэду, но достаточно фонетически далеко ушедших.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 12:16
Цитата: Agabazar от января 12, 2020, 23:41
Цитата: Robert Dunwell от января 12, 2020, 22:03
67 - это мой опыт....
67% ± 0,5 % что ли? Или абсолютно точно 67%? Какова погрешность  данных вашего опыта?
Количественная сторона: количество слов vs. процент текста.

Количество словРусский язык: корпус 16 мил. словАнглийский язык: корпус 400 мил. словКабардино-черкесский язык: корпус 2,2 мил. слов
10041,339146,319032,9623
50056,711261,758149,0057
100064,070868,633254,7062
150068,642472,634057,2638
200071,952175,311958,6784
250074,473377,284559,5694
300076,510478,797460,1712
Первые 12 000 словоформ из 345 000 представляют примерно 3400 слов. Из них, первые 3000 дают примерно 60% текста. Поскольку это значительно меньше ожидаемой 76-78%, выборка первых 12 000 словоформ очевидно недостаточна для полного отражения частотности первых 3 000 слов. Однако, первые пятьсот, похоже, достаточно надежные, а оставшиеся с все увеличивающимся сомнением.

С другой стороны, понятия: полностью понятно, неполностью понятно, неполностью непоноятно, полностью непонятнь - чисто относительные понятие.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от января 13, 2020, 13:16
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 11:59достаточно фонетически далеко ушедших.
Как ни странно, слово безбозбездно (то есть даром) из Винни-Пуха понимают даже дети.
Так что озвончение в контексте речевого потока надо давать (где оно естественно), а не отдельными словами.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 13:35
Цитата: Bhudh от января 13, 2020, 13:16
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 11:59достаточно фонетически далеко ушедших.
Как ни странно, слово безбозбездно (то есть даром) из Винни-Пуха понимают даже дети.
Так что озвончение в контексте речевого потока надо давать (где оно естественно), а не отдельными словами.
я тут с Вами согласен. Не только Винни Пуха, но и Льюиса Кэрролла ("Бармаглот", например).
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 13:40
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 13:35
Цитата: Bhudh от января 13, 2020, 13:16
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 11:59достаточно фонетически далеко ушедших.
Как ни странно, слово безбозбездно (то есть даром) из Винни-Пуха понимают даже дети.
Так что озвончение в контексте речевого потока надо давать (где оно естественно), а не отдельными словами.
я тут с Вами согласен. Не только Винни Пуха, но и Льюиса Кэрролла ("Бармаглот", например).
Но это в контексте. Слово "цыгъом", взятое вне контекста "Репки", среднему (молодому) кабардинцу непонятно как "дзыгъуэ".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 13, 2020, 13:52
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 12:16
С другой стороны, понятия: полностью понятно, неполностью понятно, неполностью непоноятно, полностью непонятнь - чисто относительные понятие.
+1 скорее даже индивидуально-относительные
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от января 13, 2020, 13:56
А может, адыгские напоминают верхне- и нижненемецкие кластеры, или там казахский - капакалпакский - ногайский, или "диалекты" карельского?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 13, 2020, 14:01
Цитата: Нефритовый Заяц от января 13, 2020, 13:56
А может, адыгские напоминают верхне- и нижненемецкие кластеры, или там казахский - капакалпакский - ногайский, или "диалекты" карельского?
немецкий точно нет, ибо над всеми диалектами немецкого довлеет литературная форма, в случае казахского каракалпакского и ногайского, то на них на всех долго влиял русский язык, на каракалпакский сейчас узбекский, а на ногайский видимо кумыкский и может быть аварский, то есть зачастую родственные языки. на карельские соответственно русский и финский, в качестве литературного и официального. В случае адыгских ни один из них не влиял на другой и не был его литературным или официальным вариантом. Не знаю, влияет ли сейчас черкесский на абазинский? (хотя последний не адыгский но родственный)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от января 13, 2020, 14:10
Offtop:
У меня есть коллега араб-ливанец. Я у него как-то поинтересовался, о том, как хорошо он понимает арабов из из других арабских стран? Он ответил: "С трудом.." Ну, я далее завел речь о литературном арабском, который теоретически  должны понимать все арабы. Он ответил: "На литературном арабском ни кто не разговаривает, у всех свой разговорный язык. Более того, в Ливане я часто совсем не понимал арабский язык соседней деревни..."
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 13, 2020, 14:13
Цитата: Чёк Магат от января 13, 2020, 14:10
Offtop:
У меня есть коллега араб-ливанец. Я у него как-то поинтересовался, о том, как хорошо он понимает арабов из из других арабских стран? Он ответил: "С трудом.." Ну, я далее завел речь о литературном арабском, который теоретически  должны понимать все арабы. Он ответил: "На литературном арабском ни кто не разговаривает, у всех свой разговорный язык. Более того, в Ливане я часто совсем не понимал арабский язык соседней деревни..."
в одном институте у меня был напарник-препод тунисец. Учащиеся были левантинцы и иракцы. Так он говорил, когда они к нему обращаются, то он понимает процентов 60, а когда они между собой, то вообще ничего ;D
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 14:56
Цитата: Чёк Магат от января 13, 2020, 14:10
Offtop:
У меня есть коллега араб-ливанец. Я у него как-то поинтересовался, о том, как хорошо он понимает арабов из из других арабских стран? Он ответил: "С трудом.." Ну, я далее завел речь о литературном арабском, который теоретически  должны понимать все арабы. Он ответил: "На литературном арабском ни кто не разговаривает, у всех свой разговорный язык. Более того, в Ливане я часто совсем не понимал арабский язык соседней деревни..."
У арабов, фактически, 4 языка. 1) коранический (фусха) 2) восточный (Сирия, Саудовская аравия) 3) египетский 4) западный (Алжир, Морокко...). Все арабы учат Коран на кораническом арабском, так что это дает какое-то основание для взимопанимания. Когда какой-то текст предназначен для всех арабов (литература, телевидение, радио, фильм), то он составляется на кораническом арабском.
3 современных варианта сильно отличаются друг от друга и от коранического, и редко пишутся. Взимопонимание не более 50-60 процентов.
Положение немного как у русских во времена Аввакума или Никона - говорили по-русски, но писали по церковнославянский...
К сожалению, у адыгов нет своего "Корана" для объединения языков.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 13, 2020, 14:58
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 14:56
Когда какой-то текст предназначен для всех арабов (литература, телевидение, радио, фильм), то он составляется на кораническом арабском.
в смысле на его местном варианте. современные тексты на кораническом невозможны
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 17:14
Цитата: Leo от января 13, 2020, 14:58
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 14:56
Когда какой-то текст предназначен для всех арабов (литература, телевидение, радио, фильм), то он составляется на кораническом арабском.
в смысле на его местном варианте. современные тексты на кораническом невозможны
Очень даже можно. Язык "фусха" сохраняет лексику, орфографию, произношение, грамматику и синтаксис коранического арабского, но дополняет его новыми словами и оборотами из современных языков. Поскольку в Коране нет слова "стол", то на языке фусха есть множество слов для стола из различных диалектов (ma'ida, tawila, mindada, и т.д.). К сожалению, это делает словарный запас языка фусха ОЧЕНЬ большим.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от января 13, 2020, 17:24
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 14:56
К сожалению, у адыгов нет своего "Корана" для объединения языков.
А как же они ислам исповедуют?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от января 13, 2020, 17:37
А у кого есть "свой Коран"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от января 13, 2020, 17:46
А Коран не переведен? Я забыл.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: ivanovgoga от января 13, 2020, 19:56
Цитата: Leo от января 13, 2020, 14:13
Так он говорил, когда они к нему обращаются, то он понимает процентов 60, а когда они между собой, то вообще ничего
у меня так с английским. Правда когда ко мне обращался по английски венгр или какой-нить араб, то тут 100% взаимопонимания, а когда слушал как два англичанина -то 50/50
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 20:20
Цитата: alant от января 13, 2020, 17:24
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 14:56
К сожалению, у адыгов нет своего "Корана" для объединения языков.
А как же они ислам исповедуют?
Коран относится к 7-му веку - к периоду "арабского единства", и поэтому он может служить праоброзом единого языка.
У адыгов нет своего "Корана" в том смысле, что у них нет письменных памятников, относящихся к периоду "адыского единства".
Конечно, Коран существует и на арабском, и в переводе на адыгейский и кабардинский языки (отдельные переводы). Так что проблем с проповедыванием Ислами нет.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от января 13, 2020, 21:11
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 20:20
Цитата: alant от января 13, 2020, 17:24
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 14:56
К сожалению, у адыгов нет своего "Корана" для объединения языков.
А как же они ислам исповедуют?
Коран относится к 7-му веку - к периоду "арабского единства", и поэтому он может служить праоброзом единого языка.
У адыгов нет своего "Корана" в том смысле, что у них нет письменных памятников, относящихся к периоду "адыского единства".
Конечно, Коран существует и на арабском, и в переводе на адыгейский и кабардинский языки (отдельные переводы). Так что проблем с проповедыванием Ислами нет.
Ясно. Такой Коран моло у кого есть, и мало что даёт. Проблема, что самоназвание у народов одно, хотя уже давно разные народы. Как если бы словенцы и словаки пытались посредством церковнославянского общаться.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2020, 21:13
Еще один интересный параллельный текст для сравнения:

Русский язык   Кабардинский языкАдыгейский язык
Глава (1-я) отверзающая дверь к достопочтимому писанию.Сурэ 1. Фатихьэ Сурэ 1. Ал-Фатихьэ
Во имя Бога, милостивого, милосердого.(1) ГуащIэмрэ гущIэгъумрэ зиIэ Аллахьым и цIэкIэ.БисмиЛлахьи ррахьмани ррахьим!
Слава Богу, господу миров.(2) Щытхъур зыхуэфащэр дунейхэр зыухуауэ(1) Зэрэдунае и Тхьэу Аллахьым щытхъур ыдэжь,
Милостивому, милосердому.(3) гущIэгъур зиIэу.(2) ГукIэгъушIэу, гукIэгъу зыхэлъэу,
Держащему в своем распоряжении день суда!(4) Къемэт махуэм и тепщэращ.(3) Пщынэжь мафэр зиIэмырым!
Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи.(5) Уэращ дызыхуэпщылIыр, уэращ дэIэпыкъуэгъуу диIэри.(4) Шъхьащэ тэ къыпфэтэшIы, тыолъэIу О IэпыIэгъу укъытфэхъунэу!
Веди нас путем прямым,(6) Дытешэ гъуэгу захуэу.(5) Гъогу занкIэм О тырыщ,
путем тех, которых Ты облагодетельствовал,(7) уи нэфI зыщыхуахэр зытетым.(6) ШIу О зыфэпшIагъэхэм ягъогу нахь
не тех, которые под гневом, ни тех, которые блуждают.Пэжыжьэ дыщI уи ней зыщыхуахэмрэ гъуэщахэмрэ я гъуэгум.(7) Губж лъэш зыфэпшIыгъэхэр зытетхэр арэп, гъощагъэхэр зытетхэри арэп.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Чёк Магат от января 14, 2020, 07:08
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 21:13
Еще один интересный параллельный текст для сравнения:


Роберт, как в случае с Репкой, так и с Кораном, вы приводите сравнения независимых поэтических переводов на адыгейский и каб-черк языки. Но, уверяю вас, что если бы перевод делал человек или группа людей в совершенстве владеющая обоими языками, и и их целью была бы максимальная адаптация перевода для носителей обоих языков (хотя бы не ниже 90%) используя при этом только словарный запас и возможности своего языка, то они вполне бы этого достигли.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 14, 2020, 11:43
Цитата: Чёк Магат от января 14, 2020, 07:08
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 21:13
Еще один интересный параллельный текст для сравнения:


Роберт, как в случае с Репкой, так и с Кораном, вы приводите сравнения независимых поэтических переводов на адыгейский и каб-черк языки. Но, уверяю вас, что если бы перевод делал человек или группа людей в совершенстве владеющая обоими языками, и и их целью была бы максимальная адаптация перевода для носителей обоих языков (хотя бы не ниже 90%) используя при этом только словарный запас и возможности своего языка, то они вполне бы этого достигли.

Факт тот, что уже давно никто не ставит себе цель создавать тексты, одинаково приближенные к носителям обоих языков. Такой текст был бы неестественным как для тех, так и для других. А для создания панадыгского "Корана", одинаково понятного для всех, поезд уже давно ушел. Поэтому, есть два разных перевода на два разных литературных языка.

Арабы добиваются этого из религиозных соображений, всеобщим религиозным образованием, где все образованные арабы проходят коранический арабский почти как "иностранный".

А, может быть, Вы сами создадите такой вариант? Я дамаю, мало-кто из практических людей обратит на такой исполинный труд внимание.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 14, 2020, 12:01
Действительно видна некая необычность. В одном месте в адыгейском предпочитаются арабизм а в другом в кабардинском. Это уже субъективное влияние конкретного переводчика.

Вообще же, когда переводчик переводит один и тот же текст на два родственных языка, то у него возникает непреодолимое желание использовать когнаты в некоторых терминах для обоих языков , хотя бы это и было едва ли обоснованно в случае одного языка
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 14, 2020, 13:37
Цитата: Leo от января 14, 2020, 12:01
Действительно видна некая необычность. В одном месте в адыгейском предпочитаются арабизм а в другом в кабардинском. Это уже субъективное влияние конкретного переводчика.

Вообще же, когда переводчик переводит один и тот же текст на два родственных языка, то у него возникает непреодолимое желание использовать когнаты в некоторых терминах для обоих языков , хотя бы это и было едва ли обоснованно в случае одного языка

Если бы было целосообразно создать единый перевод для обоих языков, это бы и сделали. Это было бы быстрее, дешевле, и потребовалось бы меньше переводчиков. Но поскольку основное - правильное понимание и восприятие религизного текста (а не воссоединенение двух давно рассорившихся племени адыгов), было решено сделать два отдельных перевода, естественных для каждого читателя.

Пора переставать плакать о пролитом молоке - о сегодняшних последствиях ссоры между двумя племенами, произошедшей много сот лет тому назад, и называть вещи своими именами. Два народа, два языка, и никто не собирается воссоединиться. Это переливание из пустого в пророжнее.

Сейчас спор о другом: как сохранять свою культуру и язык, и вообще выжить, в мире, где адыгов все меньше.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от января 14, 2020, 14:02
Цитата: Robert Dunwell от января 14, 2020, 13:37

Пора переставать плакать о пролитом молоке - о сегодняшних последствиях ссоры между двумя племенами, произошедшей много сот лет тому назад, и называть вещи своими именами. Два народа, два языка, и никто не собирается воссоединиться. Это переливание из пустого в пророжнее.
это уже вопрос к носителям языка
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Хромис Красавец от января 14, 2020, 18:30
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 12:16
Количественная сторона: количество слов vs. процент текста.

Количество словРусский язык: корпус 16 мил. словАнглийский язык: корпус 400 мил. словКабардино-черкесский язык: корпус 2,2 мил. слов
10041,339146,319032,9623
50056,711261,758149,0057
100064,070868,633254,7062
150068,642472,634057,2638
200071,952175,311958,6784
250074,473377,284559,5694
300076,510478,797460,1712
Первые 12 000 словоформ из 345 000 представляют примерно 3400 слов. Из них, первые 3000 дают примерно 60% текста. Поскольку это значительно меньше ожидаемой 76-78%, выборка первых 12 000 словоформ очевидно недостаточна для полного отражения частотности первых 3 000 слов. Однако, первые пятьсот, похоже, достаточно надежные, а оставшиеся с все увеличивающимся сомнением.

С другой стороны, понятия: полностью понятно, неполностью понятно, неполностью непонятно, полностью непонятно - чисто относительные понятие.
Я правильно понимаю, что 16 миллионов слов - это общее количество слов русского языка? Или это что-то другое?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 14, 2020, 19:07
Цитата: Хромис Красавец от января 14, 2020, 18:30
Цитата: Robert Dunwell от января 13, 2020, 12:16
Количественная сторона: количество слов vs. процент текста.

Количество словРусский язык: корпус 16 мил. словАнглийский язык: корпус 400 мил. словКабардино-черкесский язык: корпус 2,2 мил. слов
10041,339146,319032,9623
50056,711261,758149,0057
100064,070868,633254,7062
150068,642472,634057,2638
200071,952175,311958,6784
250074,473377,284559,5694
300076,510478,797460,1712
Первые 12 000 словоформ из 345 000 представляют примерно 3400 слов. Из них, первые 3000 дают примерно 60% текста. Поскольку это значительно меньше ожидаемой 76-78%, выборка первых 12 000 словоформ очевидно недостаточна для полного отражения частотности первых 3 000 слов. Однако, первые пятьсот, похоже, достаточно надежные, а оставшиеся с все увеличивающимся сомнением.

С другой стороны, понятия: полностью понятно, неполностью понятно, неполностью непонятно, полностью непонятно - чисто относительные понятие.
Я правильно понимаю, что 16 миллионов слов - это общее количество слов русского языка? Или это что-то другое?
Нет, это количество слов текста, которые попали в базу. первая строчка: из русского корпуса в 16 миллионов слов текста, первые 100 словоформ по частотности отвечают за 41, 3391 процентов текста. т.е. примерно 6,6 миллионов из 16 миллионов примеров в базе.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Хромис Красавец от января 14, 2020, 19:31
Извините, если я туплю. Т.е. это просто слова из книг, которые оцифровали?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 14, 2020, 21:16
Цитата: Хромис Красавец от января 14, 2020, 19:31
Извините, если я туплю. Т.е. это просто слова из книг, которые оцифровали?
Собственно, да. Английская и русская базы достаточно авторитетные, собранные научными институтами. Они преставляют достаточно широкий диапазон выбранных по строгим критериям книг.
Кабардинская база - моя собственная. Состоит из ряда произведений адыгской литературы, номеров журнала Ошамахо, номеров газеты Адыгэ псалъэ, и из ряда кабардино-черкеских учебников.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Цитатель от января 15, 2020, 06:53
для адыгейского есть http://adyghe.web-corpora.net
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 15, 2020, 14:45
Цитата: Цитатель от января 15, 2020, 06:53
для адыгейского есть http://adyghe.web-corpora.net

Спасибо. Мой личный корпус для кабардинского пока очень скромный (2,5 миллиона слов). Он предназначен только для моих личных лингвистических работ. Я над ним работал только несколько месяцев и включил в основном тексты со сайта Издательства "Эльбрус", хотя учебники обработаны мной самим.  Он состоит чисто из словоформ, которые никак не анализируются грамматически. Я решил не включать ни Библию, ни Коран, хотя оба есть, поскольку тексты слишком узко специализированные для такого маленького корпуса.

Я рад знать, что для адыгейского языка есть такой солидный корпус! Остается только сожалеть, что кабардинцы пока не создавали ничего подобного.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Terskon от марта 17, 2021, 15:07
Есть у кого опыт самостоятельного изучения адыгского языка?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 18, 2021, 21:25
Собственно, нет такой вещи, как "адыгский" язык. Это все равно, что говорить "славянский язык". Нужно говорить о конкретных живых языках: адыгейский, кабардино-черкесский. Есть между ними существенные различия. Эти различия достаточные, чтобы они считались отдельными литературными языками.

У меня личный опыт самостоятельного изучения кабардино-черкесского языка. Если вы собираетесь изучать эти языки самостоятельно, то предстоит вам очень тяжелый путь, поскольку эти языки грамматически чрезвычайно сложные.

Могу только пожелать удачи на этом тернистом пути!
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 18, 2021, 21:31
Цитата: Robert Dunwell от марта 18, 2021, 21:25
Собственно, нет такой вещи, как "адыгский" язык. Это все равно, что говорить "славянский язык". Нужно говорить о конкретных живых языках: адыгейский, кабардино-черкесский. Есть между ними существенные различия. Эти различия достаточные, чтобы они считались отдельными литературными языками.
А если учитывать адыгские диалекты, то языков могло быть и побольше...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от марта 18, 2021, 23:26
Цитата: Robert Dunwell от марта 18, 2021, 21:25
Собственно, нет такой вещи, как "адыгский" язык. Это все равно, что говорить "славянский язык". Нужно говорить о конкретных живых языках: адыгейский, кабардино-черкесский. Есть между ними существенные различия. Эти различия достаточные, чтобы они считались отдельными литературными языками.
Ну, как малые дети, однако!  :srch: (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%C2%AB%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%C2%BB)
А что касается литературных языков, то они или есть, или их нет.

Если есть кабардино-черкесский литературный язык, значит, он есть. А если нет, то его нет. :down:
Если есть адыгейский литературный язык, значит, он есть. А если нет, то его нет.  :down:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 19, 2021, 19:41
Есть литературный кабардино-черкесский язык.
Есть литературный адыгейский язык.
У них четкая фонетика, орфография, грамматика, синтаксис, установившаяся стандартная лексика, и т.д.
У каждого языка это установлено грамматиками, словарями, школьными учениками, школьным образованием, литературным наследием, печатью, радио- и телепередачами.
Эти литературные языки имеют ряд диалектов, но ведь у какого литературного языка их нет.
Кабардино-Черкесский и адыгейский литературные языки разделяют примерно 700 лет отдельного исторического развития, что примерно соответствует периоду отдельного развития русского и украинского литературных языков.
Фонетические, грамматические и лексические различия уже серьезно затрудняют взаимопониманию, если человек не имеет специальную подготовку.
Есть еще, конечно, "панадыгисты", которые считают, что надо все адыгские народы объединить единим языком, но у них примерно такой же успех, как пантюркисты и панслависты... Поезд уже давно ушел...))
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от марта 19, 2021, 19:55
Литературный (стандартный) язык — это нормированный язык и он  не имеет диалектов. Диалект  вообще не из той оперы.  Хотя по тем же нормам в лит. языке  могут допускаться отклонения. То есть, эти возможные отклонения сами являются нормой.  Но чаще всего не допускаются.  А если допускается, то это уже не литературный язык. 
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Agabazar от марта 19, 2021, 19:59
Цитата: Robert Dunwell от марта 19, 2021, 19:41
Есть литературный кабардино-черкесский язык.
Есть литературный адыгейский язык.
Ну если если, тогда в чём проблема?  Если есть, то ими следует пользоваться. На здоровье!

Только вот шапсугам каким из этих литературных языков вы прикажете воспользоваться?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 19, 2021, 20:01
Цитата: Robert Dunwell от марта 19, 2021, 19:41
Эти литературные языки имеют ряд диалектов, но ведь у какого литературного языка их нет.
Не, литнормы и диалекты - это параллельные явления немножко. Суть же примерно такая:
праадыгский распался на несколько диалектов, позднее на основе пары диалектов сделали литнормы, адыгские диалекты подревнее литнорм.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 19, 2021, 20:16
Цитата: Agabazar от марта 19, 2021, 19:59
Только вот шапсугам каким из этих литературных языков вы прикажете воспользоваться?

Шапсуги - малочисленный народ. Их осталось всего лишь 10,000 человек.
В школе и в каждодневном общении они пользуются в основном адыгейским и русским языками.
Дома они еще говорят на шапсугском, но все меньше. Он постепенно вытесняется адыгейским и русским и лет через двадцать, наверное, шапсугский вообще исчезнет.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от марта 19, 2021, 21:12
Цитата: Robert Dunwell от марта 19, 2021, 20:16
Цитата: Agabazar от марта 19, 2021, 19:59
Только вот шапсугам каким из этих литературных языков вы прикажете воспользоваться?

Шапсуги - малочисленный народ. Их осталось всего лишь 10,000 человек.
В школе и в каждодневном общении они пользуются в основном адыгейским и русским языками.
Дома они еще говорят на шапсугском, но все меньше. Он постепенно вытесняется адыгейским и русским и лет через двадцать, наверное, шапсугский вообще исчезнет.

но шапсугский сильно отличается от лит. адыгейского
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 20, 2021, 09:23
ГуащIэмрэ гущIэгъумрэ зиIэ Аллахьым и цIэкIэ.

Это кабардинский перевод , но на адыгском сплошной арабский текст .

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 20, 2021, 09:25
А можно для сравнения слов написать пару десятков примеров на разных диалектах адыгского языка ?
А то что-то смутно верится в шапсугский язык.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 20, 2021, 09:29
Цитата: mjora от марта 20, 2021, 09:25
А то что-то смутно верится в шапсугский язык.
Можно вообще не морочиться этими языками\диалектами, потому что это всё политика или традиция. Как пароход назовут, так и будет, даже если он дредноут на деле.
Лучше было бы говорить об идиомах и литнормах. :umnik: Но всем морочит голову эти языки\диалекты.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 20, 2021, 10:43
Цитата: Nevik Xukxo от марта 20, 2021, 09:29
Цитата: mjora от марта 20, 2021, 09:25
А то что-то смутно верится в шапсугский язык.
Можно вообще не морочиться этими языками\диалектами, потому что это всё политика или традиция. Как пароход назовут, так и будет, даже если он дредноут на деле.
Лучше было бы говорить об идиомах и литнормах. :umnik: Но всем морочит голову эти языки\диалекты.

Вот выше приведен явно предвзятый перевод отрывка из Корана на 2 языках . Почему в кабардинском кабардинскими словами , а в адыгском арабскими ?

Это что-то наподобие швабского языка ?
Или все же уровень голландского по отношению к литературному немецкому ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 12:20
Цитата: Nevik Xukxo от марта 20, 2021, 09:29
Можно вообще не морочиться этими языками\диалектами, потому что это всё политика или традиция. Как пароход назовут, так и будет, даже если он дредноут на деле.
Лучше было бы говорить об идиомах и литнормах. :umnik: Но всем морочит голову эти языки\диалекты.

Если интересуетесь списками, посмотрите книгу:
З. И. Керашева, Особенности шапсугского диалекта адыгейского языка. Адыгейское кн. изд., Майков, 1957.
Можно легко скачать PDF.

Вы сразу заметите, что шапсугский диалект намного ближе к адыгейскому, чем к кабардинскому...
адыгейский - шапсугский - кабардинский - русский
чъыгы - чыгы - жыг - дерево
чэтIыу - къкъэтыу - джэду - кошка
чъэн - чэн - жэн - бежать
чэмы - чэмы - жэм - корова
пытэ - ппыттэ - быдэ - крепкий
цэ - ццэ - дзэ - зуб
куэцы - кукуэц - гуэдз - пщеница
чэщ - чэщы - жэщ - ночь
))
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 12:51
Цитата: mjora от марта 20, 2021, 10:43
Вот выше приведен явно предвзятый перевод отрывка из Корана на 2 языках . Почему в кабардинском кабардинскими словами , а в адыгском арабскими ?

Просто условно взята первая сура из Корана из канонических адыгейского и кабардинского переводов Корана, так называемая "Открывающая".

Кабардинцы оставляют только название суры на арабском: Аль Фатиха (открывающая).

Адыгейцы оставляют название и первое воззвание к Аллаху, "Во имя Бога, милостивого, милосердного", а адыгейцы его оставляют на арабском, как любому мусульманину известное: Б исми ллахи ррахмани ррахим. На кабардинском, это заменено на кабардинский перевод: "Именем бога, имеющего милость и милосердие."

Все остальные части текста на адыгейском или кабардинском и являются неплохим сравнением.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от марта 20, 2021, 15:09
Цитата: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 12:20
Цитата: Nevik Xukxo от марта 20, 2021, 09:29
Можно вообще не морочиться этими языками\диалектами, потому что это всё политика или традиция. Как пароход назовут, так и будет, даже если он дредноут на деле.
Лучше было бы говорить об идиомах и литнормах. :umnik: Но всем морочит голову эти языки\диалекты.

Если интересуетесь списками, посмотрите книгу:
З. И. Керашева, Особенности шапсугского диалекта адыгейского языка. Адыгейское кн. изд., Майков, 1957.
Можно легко скачать PDF.

Вы сразу заметите, что шапсугский диалект намного ближе к адыгейскому, чем к кабардинскому...
адыгейский - шапсугский - кабардинский - русский
чъыгы - чыгы - жыг - дерево
чэтIыу - къкъэтыу - джэду - кошка
чъэн - чэн - жэн - бежать
чэмы - чэмы - жэм - корова
пытэ - ппыттэ - быдэ - крепкий
цэ - ццэ - дзэ - зуб
куэцы - кукуэц - гуэдз - пщеница
чэщ - чэщы - жэщ - ночь
))
это просто такая выборка. Если взять другие слова то будет ровно наоборот
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 18:23
Цитата: Leo от марта 20, 2021, 15:09
это просто такая выборка. Если взять другие слова то будет ровно наоборот

Это из списков Керашевой. Они приведены на десятках страниц - и почти всегда в пользу близости с адыгейским, не с кабардинским.
С фонетической точки зрения, различия достаточно последовательные. Случаи, где "наоборот", в ее списках почти отсутствуют.
Именно поэтому шапсугский считается диалектом адыгейского, а не кабардинского.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 20, 2021, 22:06
Мне кажется исходя из географического местоположения шапсугский никак не может быть ближе к кабардинскому , чем к адыгскому ( его бжедугскому диалекту) .

  Судя по примерам адыгский vs шапсугский как я понял есть переходы


ჭ - ჩ
(Tč - č)
?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от марта 20, 2021, 22:10
Цитата: mjora от марта 20, 2021, 22:06
Мне кажется исходя из географического местоположения шапсугский никак не может быть ближе к кабардинскому , чем к адыгскому ( его бжедугскому диалекту) .

  Судя по примерам адыгский vs шапсугский как я понял есть переходы


ჭ - ჩ
(Tč - č)
?
черкесы же не сохранили своего исконного расселения
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 20, 2021, 22:10
Цитата: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 18:23
Именно поэтому шапсугский считается диалектом адыгейского, а не кабардинского.
Носителей хорошо бы спросить, чем они считают свой идиом.)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от марта 20, 2021, 22:15
Цитата: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 18:23
Цитата: Leo от марта 20, 2021, 15:09
это просто такая выборка. Если взять другие слова то будет ровно наоборот

Это из списков Керашевой. Они приведены на десятках страниц - и почти всегда в пользу близости с адыгейским, не с кабардинским.
С фонетической точки зрения, различия достаточно последовательные. Случаи, где "наоборот", в ее списках почти отсутствуют.
Именно поэтому шапсугский считается диалектом адыгейского, а не кабардинского.
судя по этим таблицам шапсугский противостоит и адыгейскому и кабардинскому
https://ru.qaz.wiki/wiki/Shapsug_Adyghe_dialect (https://ru.qaz.wiki/wiki/Shapsug_Adyghe_dialect)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 20, 2021, 23:02
 Не могу понять
Дерево :

Шапс. - Чыг  - это так и читается или всё - же čыğ ?
Адыг. - Чъыг - это tčыg или tčыğ ?


Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 20, 2021, 23:13
Цитата: Leo от марта 20, 2021, 22:15
Цитата: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 18:23
Цитата: Leo от марта 20, 2021, 15:09
это просто такая выборка. Если взять другие слова то будет ровно наоборот

Это из списков Керашевой. Они приведены на десятках страниц - и почти всегда в пользу близости с адыгейским, не с кабардинским.
С фонетической точки зрения, различия достаточно последовательные. Случаи, где "наоборот", в ее списках почти отсутствуют.
Именно поэтому шапсугский считается диалектом адыгейского, а не кабардинского.
судя по этим таблицам шапсугский противостоит и адыгейскому и кабардинскому
https://ru.qaz.wiki/wiki/Shapsug_Adyghe_dialect (https://ru.qaz.wiki/wiki/Shapsug_Adyghe_dialect)
Но к адыгейскому он  ближе, чем к кабардинскому.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 21, 2021, 19:25
Цитата: mjora от марта 20, 2021, 22:06
Мне кажется исходя из географического местоположения шапсугский никак не может быть ближе к кабардинскому , чем к адыгскому ( его бжедугскому диалекту) .
  Судя по примерам адыгский vs шапсугский как я понял есть переходы
ჭ - ჩ
(Tč - č)
?
Грузинская фонетика НАМНОГО слишком простая, чтобы правильно отображать различия между адыгскими согласными.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 21, 2021, 21:29
Цитата: Leo от марта 20, 2021, 22:15
Цитата: Robert Dunwell от марта 20, 2021, 18:23
Цитата: Leo от марта 20, 2021, 15:09
это просто такая выборка. Если взять другие слова то будет ровно наоборот
Это из списков Керашевой. Они приведены на десятках страниц - и почти всегда в пользу близости с адыгейским, не с кабардинским.
С фонетической точки зрения, различия достаточно последовательные. Случаи, где "наоборот", в ее списках почти отсутствуют.
Именно поэтому шапсугский считается диалектом адыгейского, а не кабардинского.
судя по этим таблицам шапсугский противостоит и адыгейскому и кабардинскому
https://ru.qaz.wiki/wiki/Shapsug_Adyghe_dialect (https://ru.qaz.wiki/wiki/Shapsug_Adyghe_dialect)
Из М. Кумахов "Адыгейский язык".

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 21, 2021, 21:34
Цитата: Tibaren от марта 21, 2021, 21:29
Из М. Кумахов "Адыгейский язык".
Но как эти адыгские диалекты получились адыгейскими диалектами?
Между праадыгским и, допустим, шапсугским было праадыгейское состояние? :umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 21, 2021, 21:53
Я просто пытаюсь  соотношение язык-диалект втиснуть в строгую компаративистику.
Если у языка есть диалекты, то все его диалекты должны восходить к праязыку, к которому не восходят диалекты близкородственных языков.
Если же нет, "язык" просто конгломерат разнородных диалектов, которые восходят к разным праязыкам. :umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 21, 2021, 21:55
Цитата: Nevik Xukxo от марта 21, 2021, 21:34
Между праадыгским и, допустим, шапсугским было праадыгейское состояние?
Было. И начало его дивергенции относят к 13-14 вв., когда часть адыгов продвинулась в предгорья Центр. Кавказа (будущие кабардинцы), а оставшаяся часть на черноморском побережье и в Закубанье и были праадыгейцами.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Bhudh от марта 21, 2021, 22:10
А шапсугский-то довольно архаичный получается, если до аффрикатизации не дошёл...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 22, 2021, 09:16
Цитата: Robert Dunwell от марта 21, 2021, 19:25
Цитата: mjora от марта 20, 2021, 22:06
Мне кажется исходя из географического местоположения шапсугский никак не может быть ближе к кабардинскому , чем к адыгскому ( его бжедугскому диалекту) .
  Судя по примерам адыгский vs шапсугский как я понял есть переходы
ჭ - ჩ
(Tč - č)
?
Грузинская фонетика НАМНОГО слишком простая, чтобы правильно отображать различия между адыгскими согласными.

  Не думаю , что он сложнее абхазского .
Дерево - чъыг  это как читается ? Можно латиницей написать ?

И потом , шапсуги живут по обеим склонам ГКХ . Когда они поселились на берегу ЧМ ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 22, 2021, 09:53
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 09:16
И потом , шапсуги живут по обеим склонам ГКХ . Когда они поселились на берегу ЧМ ?
Ну, вон выше Тибарен отметил, когда праадыгейский примерно был. Вряд ли позднее 13-14 вв., а может и пораньше.
Надо смотреть для начала историческое разнообразие шапсугских говоров. И попробовать интерпретировать, если на берегу разнообразнее было:
1) на берегу они появились раньше, чем в глубинке? 2) или же на берег было несколько шапсугских миграций?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Нефритовый Заяц от марта 22, 2021, 09:55
Хм ... а как дела с притяжательностью в адыгейском и кабардино-черкесском по диалектам в том числе? Где различается отчуждаемая и неотчуждаемая?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 22, 2021, 10:25
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 09:16
  Не думаю , что он сложнее абхазского .
Сравнение идёт с грузинским, который намного проще.

ЦитироватьДерево - чъыг  это как читается ? Можно латиницей написать ?
[tʂəɣ] в МФА. Первый звук - это твердый "ч".
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 22, 2021, 10:44
Цитата: Tibaren от марта 22, 2021, 10:25
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 09:16
ЦитироватьДерево - чъыг  это как читается ? Можно латиницей написать ?
[tʂəɣ] в МФА. Первый звук - это твердый "ч".
Понятно .
А последний это ღ ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 22, 2021, 10:55
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 10:44
А последний это ღ ?
Да.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 22, 2021, 13:25
Цитата: Tibaren от марта 22, 2021, 10:55
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 10:44
А последний это ღ ?
Да.

Если да , то почему такая "г" без хвостиков ?
:fp:

Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 22, 2021, 15:10
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 13:25
почему такая "г" без хвостиков ?
Потому что это не абхазский, не якутский и не юитский эскимосский, где <ӷ> или <ҕ> используется для обозначения [ɣ]/[ʁ]. В адыгейском же графема <г> всегда соответствует [ɣ], за исключением заимствований.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 22, 2021, 15:18
Цитата: Tibaren от марта 22, 2021, 15:10
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 13:25
почему такая "г" без хвостиков ?
Потому что это не абхазский, не якутский и не юитский эскимосский, где <ӷ> или <ҕ> используется для обозначения [ɣ]/[ʁ]. В адыгейском же графема <г> всегда соответствует [ɣ], за исключением заимствований.

Ещё больше вопросов возникло  :)

Тогда "гъ" это გ ? Обычная русская "г"?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 22, 2021, 15:41
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 15:18
Тогда "гъ" это გ ? Обычная русская "г"?
<гъ> - это [ʁ]. Скорее французское "R".
Для справки:
(wiki/en) Help:IPA/Adyghe (https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Adyghe)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 22, 2021, 17:44
Цитата: Tibaren от марта 22, 2021, 15:41
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 15:18
Тогда "гъ" это გ ? Обычная русская "г"?
<гъ> - это [ʁ]. Скорее французское "R".
Для справки:
(wiki/en) Help:IPA/Adyghe (https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Adyghe)


Несколько раз прослушал никакой разницы не заметил между  г и гъ .
Может в словах более заметно ?
 
В абхазском такой   фонемы нет .
Вот мне интересно , не зная что в адыгском "г" читается ღ (ğ)  можно так годами читать текст и ни о чём не подозревать  :)

Я почему обратил внимание  в СКЯ  как помнится латинским шрифтом в слове чыг (дерево) последняя буква была ʁ , поэтому меня смутило когда увидел "чыг" .
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 19:00
Мжора:
В грузинском есть велярный взрывной [g] (გ) и велярный фрикативный [ɣ](ღ) звуки.
В адыгских языках есть, помимо этих, увулярный фрикативный [ʁ] и фарингальный фрикативный [ʕ] звуки.
Фарингальный фрикативный звук обычно передает заимствования из арабского (буква ع и может передаваться как гI, так и хь: гIид, хьид - праздник).
Кириллицей они передаются буквосоченатиями гь (g), г (ɣ), гъ (ʁ) и гI (ʕ).
В русских заимствованиях, г передает обычный звук г [g].
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 19:22
Цитата: mjora от марта 22, 2021, 17:44
Несколько раз прослушал никакой разницы не заметил между  г и гъ .
Может в словах более заметно ?

Мжора! Что касается вашей неспособности воспринимать различия, имейте в виду, что, согласно нейрологам, человек имеет способность воспринимать все звуки человеческой речи  только примерно до 5-летнего возраста, пока человек осваивает звуки родного языка. После этого, мозг уже начинает потихоньку отключать те синаптические соединения, отвечающие за восприятие ненужных для восприятия родного языка звуков. Поэтому, скоро складывается акцент и мы уже не способны полностью воспринимать нюансы произношения иностранных языков.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 22:49
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 19:00
В грузинском есть велярный взрывной [g] (გ) и велярный фрикативный [ɣ](ღ) звуки.
Еще одно возможное объяснение, почему вы их не различаете, это то, что буква ღ по-грузински обозначает целый диапазон звуков от [ɣ] до [ʁ], и поскольку фонема одна, грузины привыкли отождествлять эти звуки и считать их одним и тем же звуком.  Поскольку по-кабардински эти звуки смыслоразличительные, произношение должно быть намного чётче.
гын = порох; яд [ɣǝn]
гъын = плакать [ʁǝn]
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 22, 2021, 23:03
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 22:49
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 19:00
В грузинском есть велярный взрывной [g] (გ) и велярный фрикативный [ɣ](ღ) звуки.
Еще одно возможное объяснение, почему вы их не различаете, это то, что буква ღ по-грузински обозначает целый диапазон звуков от [ɣ] до [ʁ], и поскольку фонема одна, грузины привыкли отождествлять эти звуки и считать их одним и тем же звуком.  Поскольку по-кабардински эти звуки смыслоразличительные, произношение должно быть намного чётче.
гын = порох; яд [ɣǝn]
гъын = плакать [ʁǝn]

А еще дело в том что в абхазском этих звуков тоже нет .
Только мне не совсем понятно почему для звука "ღ" в адыгском алфавите используют "г" , а не "Ӷ" ? 
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 23:22
Потому что кабардинский алфавит создавался совершенно отдельно от абхазского, другими людьми. Никто не ставил вопрос о совместимости с абхазским - только о совместимости с русским.
Также обстоят дела с адыгейским и кабардино-черкесским. Иногда одни и те же буквы передают разные звуки, и наоборот.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 22, 2021, 23:42
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 19:00
Фарингальный фрикативный звук обычно передает заимствования из арабского (буква ع и может передаваться как гI, так и хь: гIид, хьид - праздник).
Специальный звук для арабских заимствований? Этот звук вообще родной для этого языка.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 23, 2021, 07:31
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 22:49
Еще одно возможное объяснение, почему вы их не различаете, это то, что буква ღ по-грузински обозначает целый диапазон звуков от [ɣ] до [ʁ]
Всё верно, реализация зависит от позиции в слове, от фонетического окружения, да и в диалектах варьируется.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 23, 2021, 10:04
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 23:22
Потому что кабардинский алфавит создавался совершенно отдельно от абхазского, другими людьми. Никто не ставил вопрос о совместимости с абхазским - только о совместимости с русским.
Также обстоят дела с адыгейским и кабардино-черкесским. Иногда одни и те же буквы передают разные звуки, и наоборот.

Грознэ (мыч-бз. Соьлжа ГIала, урбз. Грозный) — Ишхъэрэ Къаукъазым къалэ щыт, Шэшэн Республикэм и къалэ нэхъышъхьэ.

  Как понять в адыгском/кабардинском Грозный это ღрозный или გрозный ?

Если გрозный , то почему бы не записать Гьрозный ?
Так наверное и на трафаретах нас.  пунктов Адыгеи и КБР ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Curtis от марта 23, 2021, 12:14
Цитата: Agabazar от марта 19, 2021, 19:55
Литературный (стандартный) язык — это нормированный язык и он  не имеет диалектов. Диалект  вообще не из той оперы.  Хотя по тем же нормам в лит. языке  могут допускаться отклонения. То есть, эти возможные отклонения сами являются нормой.  Но чаще всего не допускаются.  А если допускается, то это уже не литературный язык.
Напоминает ситуацию с сербско-хорватской литнормой, за исключением того, что у адыгейцев, кабардинцев, черкесов и адыгов реалньно одинаковое самоназвание как для языка, так и для народа/группы народов в целом. Тут больше проблема в том, что сами носители часто не разбираются в этих классификациях, имхо
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 23, 2021, 12:33
Цитата: mjora от марта 23, 2021, 10:04
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 23:22
Потому что кабардинский алфавит создавался совершенно отдельно от абхазского, другими людьми. Никто не ставил вопрос о совместимости с абхазским - только о совместимости с русским.
Также обстоят дела с адыгейским и кабардино-черкесским. Иногда одни и те же буквы передают разные звуки, и наоборот.

Грознэ (мыч-бз. Соьлжа ГIала, урбз. Грозный) — Ишхъэрэ Къаукъазым къалэ щыт, Шэшэн Республикэм и къалэ нэхъышъхьэ.

  Как понять в адыгском/кабардинском Грозный это ღрозный или გрозный ?

Если გрозный , то почему бы не записать Гьрозный ?
Так наверное и на трафаретах нас.  пунктов Адыгеи и КБР ?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 23, 2021, 12:57
Цитата: Robert Dunwell от марта 23, 2021, 12:33
Цитата: mjora от марта 23, 2021, 10:04
Цитата: Robert Dunwell от марта 22, 2021, 23:22
Потому что кабардинский алфавит создавался совершенно отдельно от абхазского, другими людьми. Никто не ставил вопрос о совместимости с абхазским - только о совместимости с русским.
Также обстоят дела с адыгейским и кабардино-черкесским. Иногда одни и те же буквы передают разные звуки, и наоборот.

Грознэ (мыч-бз. Соьлжа ГIала, урбз. Грозный) — Ишхъэрэ Къаукъазым къалэ щыт, Шэшэн Республикэм и къалэ нэхъышъхьэ.

  Как понять в адыгском/кабардинском Грозный это ღрозный или გрозный ?

Если გрозный , то почему бы не записать Гьрозный ?
Так наверное и на трафаретах нас.  пунктов Адыгеи и КБР ?
Во первых, Грозный - это заимствование из Русского языка, так что, согласно выше сказанному, произносится как [g].
"г" произносится как [ɣ] в исконно кабардинских слов.
В кабардинском существует двойной стандарт, где русские слова произносятся по-русски, а кабардинские слова произносятся по-кабардински.
Это очень мешает, поскольку ку в "культурэ" дается в словаре под "к", тогда как ку в куэд встречается под буквой "ку". Теоретически, слово культурэ должно бы писаться кыультурэ, но необходимо свято соблюдать русскую орфографию.
Буква "гь" используется только в лингвистических текстах для транскрипции [g] для того, чтобы не использовать латинскую транскрипцию.
Ваша цитата явно взята из "Кабардинской" Википедии, где большинство статей наполовину на адыгейском, или безграмотно написаны. Давно пора его переработать на литературном кабардинском. В этом одном предложении по меньшей мере четыре грамматические и орфографические ошибки...
Ищхъэрэ - не ишхъэрэ
Кавказым = не Къаукъазым
щыт должен стоять до къалэ. как причастие
нэхъыщхьэ - не нэхъышъхьэ
надо бы сказать "къалащхьэ"...
Форменное безобразие...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 23, 2021, 13:29
      Боже какой бардак  :fp:

Похоже из кирилических абхазский самый близкоадаптированный и совершенный алфавит для СКЯ . 
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 24, 2021, 07:48
Цитата: mjora от марта 23, 2021, 13:29
Похоже из кирилических абхазский самый близкоадаптированный и совершенный алфавит для СКЯ .
Для СКЯ надо было делать своё семейство алфавитов, фонемного характера (1 буква - 1 фонема).
Кириллица, латиница, грузиница, армяница и т. д. не очень годятся.
Хотя какие-то буквы от них можно было бы спереть. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от марта 24, 2021, 13:59
Цитата: Nevik Xukxo от марта 24, 2021, 07:48
Цитата: mjora от марта 23, 2021, 13:29
Похоже из кирилических абхазский самый близкоадаптированный и совершенный алфавит для СКЯ .
Для СКЯ надо было делать своё семейство алфавитов, фонемного характера (1 буква - 1 фонема).
Кириллица, латиница, грузиница, армяница и т. д. не очень годятся.
Хотя какие-то буквы от них можно было бы спереть. :)
возьмите алфавит кавказских албанцев
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 24, 2021, 14:22
Цитата: Leo от марта 24, 2021, 13:59
возьмите алфавит кавказских албанцев
Оставить его удинам. А остальным СКЯ придумать своё. :umnik:
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от марта 24, 2021, 14:56
Цитата: Nevik Xukxo от марта 24, 2021, 14:22
Цитата: Leo от марта 24, 2021, 13:59
возьмите алфавит кавказских албанцев
Оставить его удинам. А остальным СКЯ придумать своё. :umnik:
Offtop
)) Без пол-литра месроповки не обойдёшься...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Leo от марта 24, 2021, 14:57
Цитата: Tibaren от марта 24, 2021, 14:56
Цитата: Nevik Xukxo от марта 24, 2021, 14:22
Цитата: Leo от марта 24, 2021, 13:59
возьмите алфавит кавказских албанцев
Оставить его удинам. А остальным СКЯ придумать своё. :umnik:
Offtop
)) Без пол-литра месроповки не обойдёшься...
Offtop
месроповку разве не в 1,5 разливают?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 25, 2021, 07:52
Цитата: mjora от марта 23, 2021, 13:29
      Боже какой бардак  :fp:

Похоже из кирилических абхазский самый близкоадаптированный и совершенный алфавит для СКЯ .

К сожалению, кавказские алфавиты были разработаны не лингвистами с чувством, с толком и с расстановкой, а скорее сильно политически мотивированными людьми в попытке умиротворить великого вождя и учителя, потребовавшего всех перевести на кириллицу (кроме армян, грузин и евреев).
Кабардинский алфавит был составлен наспех, не продумав и не решив многие трудные орфографические вопросы.
Благоговение перед русскими заимствованиями и обоготворение их заставили иногда отказаться от разумных решений для исконного словарного запаса: запрет использовать а краткое в начале слова, оставив это право исключительно для русских заимствований на "э", хотя исконных кабардинских слов НАМНОГО меньше. Насаждение букв я, ю, ё. Сохранение русской орфографии в таких словах, как гуманизм и культурэ. Частая двузначность сочетаний с палочкой, дж, дз. Стык личных префиксов и корней на "у" и "и". И т. д., и т. п.
Но сейчас уже все помирились с этим и как-то приспособились. Имеем что есть. Поезд ушел...




Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от марта 25, 2021, 08:14
Могу добавить и последовательность сортировки, который исключает использование стандартных кириллических программ, где порядок следование слов имеет значение. В кабардинском к, ку, кI, кIу, къ, къу, кхъ, кхъу все разные буква, и должны сортироваться отдельно, тогда как по-русски они все сортируются вместе. "Культурэ" сортируется среди слов на "к", а "куэд" среди слов на "ку". И т. д.
Я вынужден всегда добавлять в файлы дополнительное поле для сортировки...
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Nevik Xukxo от марта 25, 2021, 08:21
Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2021, 08:14
В кабардинском к, ку, кI, кIу, къ, къу, кхъ, кхъу все разные буква
Поэтому я и говорю - надо было фонемный алфавит. Но кто ж им доктор. :)
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: alant от марта 25, 2021, 16:01
Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2021, 07:52
Цитата: mjora от марта 23, 2021, 13:29
      Боже какой бардак  :fp:

Похоже из кирилических абхазский самый близкоадаптированный и совершенный алфавит для СКЯ .

К сожалению, кавказские алфавиты были разработаны не лингвистами с чувством, с толком и с расстановкой, а скорее сильно политически мотивированными людьми в попытке умиротворить великого вождя и учителя, потребовавшего всех перевести на кириллицу (кроме армян, грузин и евреев).
Кабардинский алфавит был составлен наспех, не продумав и не решив многие трудные орфографические вопросы.
Благоговение перед русскими заимствованиями и обоготворение их заставили иногда отказаться от разумных решений для исконного словарного запаса: запрет использовать а краткое в начале слова, оставив это право исключительно для русских заимствований на "э", хотя исконных кабардинских слов НАМНОГО меньше. Насаждение букв я, ю, ё. Сохранение русской орфографии в таких словах, как гуманизм и культурэ. Частая двузначность сочетаний с палочкой, дж, дз. Стык личных префиксов и корней на "у" и "и". И т. д., и т. п.
Но сейчас уже все помирились с этим и как-то приспособились. Имеем что есть. Поезд ушел...
А если им адыгейский алфавит взять и применить? Он лучше? Могли бы жить?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: mjora от марта 26, 2021, 23:12
Цитата: Robert Dunwell от марта 25, 2021, 07:52
К сожалению, кавказские алфавиты были разработаны не лингвистами с чувством, с толком и с расстановкой, а скорее сильно политически мотивированными людьми в попытке умиротворить великого вождя и учителя, потребовавшего всех перевести на кириллицу (кроме армян, грузин и евреев).
Кабардинский алфавит был составлен наспех, не продумав и не решив многие трудные орфографические вопросы.
Благоговение перед русскими заимствованиями и обоготворение их заставили иногда отказаться от разумных решений для исконного словарного запаса: запрет использовать а краткое в начале слова, оставив это право исключительно для русских заимствований на "э", хотя исконных кабардинских слов НАМНОГО меньше. Насаждение букв я, ю, ё. Сохранение русской орфографии в таких словах, как гуманизм и культурэ. Частая двузначность сочетаний с палочкой, дж, дз. Стык личных префиксов и корней на "у" и "и". И т. д., и т. п.
Но сейчас уже все помирились с этим и как-то приспособились. Имеем что есть. Поезд ушел...
Полагаю абхазский среди них на голову выше .  Могли бы по его образцу сделать "хвостатыми" несколько согласных букв кириллицы и было б намного проще без этой палки " I ".
Я представляю как кабардинцы друг другу письма писали и читали на своём языке .
Вождь перевёл всех на кириллицу у которых не было практики собственного письма .   От недавно введенной латиницы для СКЯ пришлось отказаться по политическим мотивам .  В частности абхазское письмо с 1938 года перешло на мхедрули с добавлением нескольких букв , а с 1954 года для них впервые было составлено письмо на основе кириллицы .
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Terskon от января 12, 2022, 15:38
В шапсугском диалекте адыгейского языка грамматика такая же, как в последнем?
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Tibaren от января 12, 2022, 16:39
Различия в основном в фонетике, грамматика та же.
Название: Адыгский (черкесский) язык
Отправлено: Robert Dunwell от января 13, 2022, 04:16
Для подробного ответа на Ваш вопрос, могу посоветовать следующую книгу:
З. И. Керашева, Особенности шапсугского диалекта адыгейского языка. Адыгейское книжное издательство, Майкоп, 1957. 148 стр.
Полный текст книги есть онлайн для скачивания.