Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Topic started by: Iskandar on November 28, 2004, 11:27

Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Iskandar on November 28, 2004, 11:27
Тут как-то за баклажкой пива у меня такая мысль возникла. Я заметил во какую вещь. Возьмем среднеевропейскую полосу (т.е. отсечем от Европы Север и Средиземноморье). Чем дальше на Запад, тем хуже там дела со звуком Р и наоборот.
Крайний запад - английский язык - вместо Р вообще что-то непонятно эфемерное. Дальше на восток французский язык. Ну там чуть лучше - просто картавят и грассируют (ужасно некрасиво, почему французский считают "красивым языком"?) Далее на восток немецкий язык. Там вроде не грассируют, но все равно Р какое-то картавенькое, не знаю, как это описать в настоящих лингвистических терминах, ибо немецкий не учил (***, да и ассоциации нехорошие, сколько у меня родичей через его носителей в землю раньше срока пошло).

Еще восточнее западные славяне. У тех с твердым Р все в порядке, а вот  мягкое славянское Р вырождается в шепелявый звук (в РЖ в чешском и до конца в Ж/Ш в польском). Не зря поляков пшеками кличут - тоже не красиво ужасно. Как говорила старуха Изергиль, шипят как змеи. Дальше на восток белорусский язык, где мягкое Р просто отвердело, и мой любимый украинский (хай вiн живе вже!), где мягкое Р свободно существует во всех позициях, но кроме конца слова. И наконец еще на восток любимый всеми великий могучий русский язык, где проблем с Р вообще никаких.

Кто как думает? Это климат влияет? Или что другое?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: andrewsiak on November 28, 2004, 12:43
Quote from: Iskandar
Тут как-то за баклажкой пива у меня такая мысль возникла. Я заметил во какую вещь. Возьмем среднеевропейскую полосу (т.е. отсечем от Европы Север и Средиземноморье). Чем дальше на Запад, тем хуже там дела со звуком Р и наоборот.

 ](*,)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Iskandar on November 28, 2004, 13:43
Гы-гы...
Привет трезвенникам!
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Станислав Секирин on November 28, 2004, 15:00
А ещё на одной долготе с Англией есть Испания с отчётливым раскатистым [r], которое при определённых обстоятельствах даже становится [rr]. А на одной долготе с немцами живут шведы, чьё произношение я бы лично картавым не назвал. Какие будем делать глубокомысленные выводы?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: RawonaM on November 28, 2004, 15:46
Quote from: Iskandar (http://viewtopic.php?p=21269#21269)
И наконец еще на восток любимый всеми великий могучий русский язык, где проблем с Р вообще никаких.
Надо было съ этого и начинать, я-бы вообщѣ Ваше сообщеніе не читалъ. Если исходить изъ точки зренія, что въ русскомъ все идеально, то всѣ остальные языки какіе-то "унтершпрахенъ" покажутся. :_1_12
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Rezia on November 28, 2004, 16:44
Quote from: Iskandar

 Дальше на восток французский язык. Ну там чуть лучше - просто картавят и грассируют ... Это климат влияет? Или что другое?


Quote from: детская энц Языкознание стр 396

Многие изменения, происходящие в языке, вызываются принципом экономии речевых усилий. Так, с точки зрения артикуляции произносить картавый язычковый звук [r] проще, чем [r] переднеязычный. В истории французского языка картавый (грассирующий) [r] появился в 17 веке. Первоначально он был свойствене лишь Парижу, а потом распространился в северофранцузских городах.


Добавлено спустя 6 минут:

 А "баклажка" - это сколько? Полтора литра?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Vertaler on November 28, 2004, 17:38
Ещё есть румыны с молдаванами, у которых мягкий Р тоже везде: пря “слишком”, орькыт “сколько угодно”, пролетарь “пролетарии”. :mrgreen:

А вообще такая мысль можетъ вполне возникнуть у человѣка, который изъ неславянскихъ знакомъ только съ нашими школьными EN, DE, FR. А возьмите и эсперанто, и итальянскій, и голландскій, и всѣ языки изъ моей компетенціи — тамъ разве такъ? Вотъ потому МНѢ такіе мысли въ голову не приходятъ. :mrgreen:
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Dana on November 28, 2004, 17:40
Quote from: Iskandar

а вот мягкое славянское Р вырождается в шепелявый звук (в РЖ в чешском и до конца в Ж/Ш в польском).

Хм.. По-моему, ř (такой, как в чешском) изначально присутствовал в прото-славянском, nonne?

PS. Такой звук ещё в умбрском был. :_1_12
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Евгений on November 28, 2004, 17:41
Quote from: Dana (http://viewtopic.php?p=21284#21284)
По-моему, ř (такой, как в чешском) изначально присутствовал в прото-славянском

Нет, не присутствовал :no:
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Dana on November 28, 2004, 17:46
Quote from: Евгений
Quote from: Dana (http://viewtopic.php?p=21284#21284)
По-моему, ř (такой, как в чешском) изначально присутствовал в прото-славянском

Нет, не присутствовал :no:

А откуда он возник в чешском и польском (до того, как перешёл в [ʒ])?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Евгений on November 28, 2004, 17:48
Quote from: Dana (http://viewtopic.php?p=21286#21286)
А откуда он возник в чешском и польском (до того, как перешёл в [ʒ])?

Возник из [r] перед гласными переднего ряда, а также из мягкого r'<*rj.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Марина on November 28, 2004, 19:02
Quote from: Евгений
Quote from: Dana (http://viewtopic.php?p=21286#21286)
А откуда он возник в чешском и польском (до того, как перешёл в [ʒ])?

Возник из [r] перед гласными переднего ряда, а также из мягкого r'<*rj.

Проще говоря: из полумягкого и мягкого r.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Евгений on November 28, 2004, 19:08
Кстати сказать, в нижнелужицком языке в [ш] превратился даже тот [р], который стоял после [п][т][к] перед непередним гласным.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Марина on November 28, 2004, 19:12
Quote from: Евгений
Кстати сказать, в нижнелужицком языке в [ш] превратился даже тот [р], который стоял после [п][т][к] перед непередним гласным.

Там важно было не нахождение перед «непередними гласными», а то, что r был после глухих согласных — прогрессивная ассимиляция: звонкий r стал глухим, который потом вместе ŕ > ř изменился в š. Немного сходная прогрессивная ассимиляция имеется и в польском языке, где w > f после глухих согласных.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Евгений on November 28, 2004, 19:16
Quote from: Маринка (http://viewtopic.php?p=21307#21307)
Немного сходная прогрессивная ассимиляция имеется и в польском языке, где w > f после глухих согласных.

Во многих диалектах её нет. ;--)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Iskandar on November 29, 2004, 12:58
Да... :D Я смотрю, компания подобралась о-о-о-чень серьезная и шуточные темы наталкиваются на бундючное бурчанье.

Учту. Больше смешные топики начинать не буду.

Все же несмотря на всю несерьезность момента замечу кое-что. Зачем мне пенять Швецией и Молдавией, если я специально оговорился, что рассматриваю только среднеевропейскую полосу без Северной Европы и Средиземноморья (ну и еще дунайско-балканский как тоже совсем не среднеевропейский регион забыл упомянуть)? А уж что до ирландского языка - так вы извините. Ирландский язык фактически уже неживой. Кто на нем разговаривает? Какие-нибудь бабушки в деревнях и то с половиной английских слов? Или "свидомые" ирландские самостийники, насилу изучив его в сорок лет?

Тем не менее, мне хотелось услышать чье-либо мнение, каковы источники картавости, поразившей западноевропейский регион? Связана ли эта картавость с западно-славянским пшеканьем?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Ян Ковач on November 29, 2004, 16:15
Quote from: Iskandar (http://viewtopic.php?p=21269#21269)
Еще восточнее западные славяне. У тех с твердым Р все в порядке, а вот мягкое славянское Р вырождается в шепелявый звук (в РЖ в чешском и до конца в Ж/Ш в польском). Не зря поляков пшеками кличут - тоже не красиво ужасно. Как говорила старуха Изергиль, шипят как змеи. Дальше на восток белорусский язык, где мягкое Р просто отвердело, и мой любимый украинский (хай вiн живе вже!), где мягкое Р свободно существует во всех позициях, но кроме конца слова. И наконец еще на восток любимый всеми великий могучий русский язык, где проблем с Р вообще никаких.

:o Вопрос (незнающего):
Действительно в белорусском мягкое р было некоторое время ( и просто отвердело)? Но было? В который период? Как читалось?
И в украинском есть разное р (твёрдое) и рь (мягкое) и по произношеню?
Как оно звучит, похоже на польское или чешское?
Великий и могучий - смотря только на "язык", он и многим истинно нравится... :oops:
Quote from: rawonam (http://viewtopic.php?p=21278#21278)
Если исходить изъ точки зренія, что въ русскомъ все идеально, то всѣ остальные языки какіе-то "унтершпрахенъ" покажутся.

Да, так нельзя, все языки как-то изменяются, но что касается "р", то в нем действительно "идеально",
ибо никаких изменений просто не получилось. :_1_12
Quote from: Dana (http://viewtopic.php?p=21284#21284)
Хм.. По-моему, ř (такой, как в чешском) изначально присутствовал в прото-славянском, nonne?

Quote from: Евгений (http://viewtopic.php?p=21285#21285)
Нет, не присутствовал

Ага, это мне тоже было неясно, спасибо. Значит, и в старославе не надо читать
рь как в чешском или польском? Хватит просто р, так это?
Quote from: Iskandar (http://viewtopic.php?p=21378#21378)
каковы источники картавости, поразившей западноевропейский регион? Связана ли эта картавость с западно-славянским пшеканьем?

По поводу французского я читал, что один король болел картавостью,
и "из-за" него, по моде, такое произношение разпространилось...
Даже говорят, на юге произносится обычное р. Это уже другие лучше знают.;--)

:oс западно-славянским пшеканьем - только чешским и польским 8-)
-----------------
В английском вероятно лень...:mrgreen::mrgreen::mrgreen:
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Iskandar on November 29, 2004, 18:15
Quote
И в украинском есть разное р (твёрдое) и рь (мягкое) и по произношеню?
Как оно звучит, похоже на польское или чешское?


В украинском мягкий р' вполне полноценный, аналогичный русскому. Естественно в силу отвердения всех согласных перед древнерусскими И и Е, он может проявиться только в определенных позициях, типа рiчка, рябый, повiтря, зоря. А в конце слова он отведел как в белорусском. Интересно, что в Харьковском говоре, как я уже отмечал, мягкий р' на конце слова существует и даже распространяется по аналогии на слова, где его изначально не было (базарь, сахарь)

Quote
Действительно в белорусском мягкое р было некоторое время ( и просто отвердело)? Но было? В который период? Как читалось?


Ну естественно, было. Происхождение белорусского от древнерусского еще никто не отменял.

Quote
Даже говорят, на юге произносится обычное р. Это уже другие лучше знают


Ну так на юге Франции - язык провансальский.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Sladkorček on November 29, 2004, 22:54
Iskandar, чем Вам так не угодили другие языки?  :_1_17
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Марина on November 29, 2004, 23:10
Quote from: Iskandar
Ну естественно, было. Происхождение белорусского от древнерусского еще никто не отменял.

Напрасо вы так думаете! Vidu: http://txt.knihi.com/vy/mova.html — очень занимательное чтиво! :D
Quote from: Iskandar
Ну так на юге Франции - язык провансальский.

По нынешней терминологии — окситанский, а провансальский — один из литературных вариантов оного.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Филин on November 30, 2004, 09:20
Quote from: Маринка
Vidu: http://txt.knihi.com/vy/mova.html — очень занимательное чтиво! :D


Потрясающе! Никогда не думал, что говорю на царкоўнаславянскай мове :D

Кстати, по поводу утверждения автора о небольшом балтском субстрате в белорусах: Калі ж выразіць формулу беларускага этнагенэзу каротка, дык можна сказаць, што беларусы - гэта славянамоўныя балты (http://www.gegaruch.org/ss_balt.html). Тоже статья занимательная :)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Leo on November 30, 2004, 11:21
Кстати. почему в иврите распространилось "картавое р". Это как-то не очень типично для семитских языков. Это влияние идиша ?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: RawonaM on November 30, 2004, 11:53
Quote from: Leo (http://viewtopic.php?p=21477#21477)
Кстати. почему в иврите распространилось "картавое р". Это как-то не очень типично для семитских языков. Это влияние идиша ?
Безусловно. Къ тому-же, "правильно" именно дрожащій звукъ, но нормальные люди такъ не говорятъ. ;--)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Марина on November 30, 2004, 16:52
Quote from: rawonam
Quote from: Leo (http://viewtopic.php?p=21477#21477)
Кстати. почему в иврите распространилось "картавое р". Это как-то не очень типично для семитских языков. Это влияние идиша ?
Безусловно. Къ тому-же, "правильно" именно дрожащій звукъ, но нормальные люди такъ не говорятъ. ;--)

А ты сам так говоришь, или кагтавишь? :)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: RawonaM on November 30, 2004, 16:53
Quote from: Маринка (http://viewtopic.php?p=21510#21510)
Quote from: rawonam
Quote from: Leo (http://viewtopic.php?p=21477#21477)
Кстати. почему в иврите распространилось "картавое р". Это как-то не очень типично для семитских языков. Это влияние идиша ?
Безусловно. Къ тому-же, "правильно" именно дрожащій звукъ, но нормальные люди такъ не говорятъ. ;--)

А ты сам так говоришь, или кагтавишь? :)

Я произношу русскій звукъ, то-есть говорю "правильно". ;--)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Алекс on November 30, 2004, 17:30
А сейчас в иврите не противопоставляются картавый r и [γ]?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: RawonaM on November 30, 2004, 17:45
Quote from: Алекс (http://viewtopic.php?p=21516#21516)
А сейчас в иврите не противопоставляются картавый r и [γ]?
Нѣтъ. Вообще въ какомъ-то языкѣ есть такое противопоставленіе? Вариацій на тему этой фонемы въ ивритѣ достаточно. Большинство произноситъ увулярный апроксимант, но слышно так-же и увулярный/велярный спирантъ. Дикторы новостей произносятъ дрожащій переднеязычный звукъ.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Марина on November 30, 2004, 19:57
Quote from: rawonam
Нет. Вообще, в каком-то языке есть такое противопоставление?

Есть в португальском. 8-)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: RawonaM on November 30, 2004, 20:05
Есть ссылка по этому поводу? Или сама расскажи попдробнѣе. Я посмотрѣлъ въ Википедіи, тамъ ничего про [γ] не сказано.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Марина on November 30, 2004, 21:00
Quote from: rawonam
Есть ссылка по этому поводу? Или сама расскажи попдробнѣе. Я посмотрѣлъ въ Википедіи, тамъ ничего про [γ] не сказано.

Да я не про [γ], а про картавый [r]… :D
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: RawonaM on November 30, 2004, 21:19
Quote from: Маринка (http://viewtopic.php?p=21539#21539)
Quote from: rawonam
Есть ссылка по этому поводу? Или сама расскажи попдробнѣе. Я посмотрѣлъ въ Википедіи, тамъ ничего про [γ] не сказано.

Да я не про [γ], а про картавый [r]… :D

Отъ блинъ. Ты посмотри выше. Речь шла о противопоставленіи [γ] "картавому р" (который, кстати, никак не [r]).
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Akella on December 2, 2004, 21:36
Жаль, что после войны в Германии "r" регрессировал по выразительности. Я слышал  даже о неком кризисе в языке. Вот, жертвой такой языковой депрессии стал "r". Грубо говоря, его еще как-то можно услышать в начале слова. Насколько я знаю в Австрии дело обстоит иначе. Выразительный немецкий "r" зато можно услышать у замечательных Rammstein.

Вот, шведы действительно здорово произносят "R". А кто-то экономит на логопедах :).

Но наитруднейшие скороговорки я пока видел в польском.

Мне иногда кажется, что аканье - это тоже своего рода стремление к упрощению произношения.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Rezia on December 2, 2004, 22:23
Quote from: Akella

Но наитруднейшие скороговорки я пока видел в польском.


А какая самая наитруднейшая? :)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Станислав Секирин on December 2, 2004, 22:50
Quote from: Akella
Я слышал  даже о неком кризисе в языке. Вот, жертвой такой языковой депрессии стал "r". Грубо говоря, его еще как-то можно услышать в начале слова.

Не скажу за всю Германию, но в Гёттингене, Мюнхене, Берлине его в начале слога услышать можно не "как-то", а запросто. Мало того: его даже трудно поначалу отличить от русского звука, хотя кое-какая разница и есть. А вот после гласной оно действительно исчезает. Ruhr - рууа, reiner - райна.

Интересно у нас звучат глаголы на -ieren. В медленной речи это -иирэн, а в быстрой -иан.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Евгений on December 2, 2004, 23:48
Quote from: rezia (http://viewtopic.php?p=21797#21797)
А какая самая наитруднейшая?

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie, strząsza krople dżdżu.
 
Przyszedł Herbst z pstrągami, słuchał oszczerstw z wstrętem patrząc przez szczelinę w strzelnicy.

Przygwoździ Bździągwa gwoździem źdźbło, to pobździ źdźbłko.

Powiedziała pchła pchle: pchnij, pchło, pchłę pchłą.
Pchła pchnęła pchłę pchłą - i po pchle!
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Rezia on December 3, 2004, 00:02
Женя! Спасибо! Но ты ведь понимаешь, что я дальше буду спрашивать?
:oops: :) :)

Добавлено спустя 1 минуту 37 секунд:

 А вторая про осень?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Евгений on December 3, 2004, 00:04
Quote from: rezia (http://viewtopic.php?p=21814#21814)
А вторая про осень?

Да нет, не про осень
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Akella on December 3, 2004, 00:18
Quote from: Евгений
Quote from: rezia (http://viewtopic.php?p=21797#21797)
А какая самая наитруднейшая?

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie, strząsza krople dżdżu


Это только цветочки, у неё есть громадное продожение. Будет время набью...
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Евгений on December 3, 2004, 00:18
Quote from: Akella (http://viewtopic.php?p=21817#21817)
Quote from: Евгений
Quote from: rezia (http://viewtopic.php?p=21797#21797)
А какая самая наитруднейшая?

Chrząszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie, strząsza krople dżdżu


Это только цветочки, у неё есть громадное продожение. Будет время набью...

Жду с нетерпением :)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: RawonaM on December 3, 2004, 07:32
Quote from: Akella (http://viewtopic.php?p=21783#21783)
Мне иногда кажется, что аканье - это тоже своего рода стремление к упрощению произношения.
А внѣ этихъ "иногда" вы сомневаетесь? Это фактъ, однако. ;--)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Sladkorček on December 3, 2004, 19:43
Кто тут "Жучка" просил? :_1_12 ;--) :mrgreen: Ловите ненавистное творение (на занятиях заставляют читать каждый день) :lol:

Chrząszcz

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi v trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.

Wól go pyta: - Panie chrząszczu,
Po co pan tak brzęczy w gąszczu?

- Jak to - po co? To jest praca,
Każda praca się opłaca.

- A cóż za to pan dostaje?
- Też pytanie! Wszyskie gaje,

Wszystkie trziny po wsze czasy,
Łąki, pola oraz lasy,

Nawet rzeczki, nawet zdroje,
Wszystko to jest właśnie moje!

Wół pomyślał: „Znakomicie,
Też rozpocznę takie życie”.

Wrócił do dom i wesoło
Zaczął brzęczeć pod stodolą

Po wolemu, tęgim basem.
A tu Maciek szedł tymczasem.

Jak nie wrzaśnie: - Cóż  to znaczy?
Czemu to się wół próżniaczy?!

- Jak to? Czyż ja nic nie robię?
Przecież właśnie brzęczę sobie!

- Ja ci tu pobrzęczę, wole,
dosyć tego! Jazda w pole!

I dał taką mu robotę,
Że się wół oblewał potem.

Po robocie pobiegł w gąszcze.
- Już ja to na chrząszczu pomszczę!

Lecz nie zastał chrząszcza w trzcinie,
Bo chrząszcz właśnie brzęczał w Pszczynie.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Марина on December 3, 2004, 23:18
Quote from: Sladkorcek
Кто тут "Жучка" просил? :_1_12 ;--) :mrgreen: Ловите ненавистное творение (на занятиях заставляют читать каждый день) :lol:

Chrząszcz

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi v trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie
....
Lecz nie zastał chrząszcza w trzcinie,
Bo chrząszcz właśnie brzęczał w Pszczynie.

Читать это вслух не советую, а то потом к логопеду придется обращаться… :D

Добавлено спустя 2 минуты 59 секунд:

 А как все просто в русском: «Ехал грека через реку, видит грека — в реке рак, сунул грека в реку руку, рак за руку греку — цап!»… :)
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Sladkorček on December 3, 2004, 23:53
Ну так вслух заставляют читать ;--) :mrgreen: :?
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Akella on December 4, 2004, 18:33
Quote from: Sladkorcek
Ну так вслух заставляют читать ;--) :mrgreen: :?


Как хорошо, что сперва заглянул. Спасибо, что избавили меня от печатания сего опуса :)

Зато, выучив это, можно уже хвастать навыками польского произношения.

Для разминки можно так над языком поиздеваться:

NIE PIEPRZ  PIETRZE

- Nie pieprz, Pietrze, pieprzem wieprza,
  Wtedy szynka będzie lepsza.
- Właśnie po to wieprza pieprzę,
  Żeby mięso było lepsze.
- Ależ będze gorsze, Pietrze,
  Kiedy w wieprza pieprz się wetrze.
Title: Запад-Восток и проблемы с звуком Р.
Post by: Sladkorček on December 4, 2004, 19:00
Akella, может, переместить оба опуса в тему о польском языке? ;--)
ЗЫ: Не за что, у меня всё в компе было сохранено :_1_12