Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: kyrgyz_bala от декабря 17, 2021, 01:46

Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от декабря 17, 2021, 01:46
Приветствую господа. Как вы знаете Киргизия является последней независимой тюркоязычной страной которая до сих пор пользуется абы как составленной более 70 лет назад кириллицей. И говоря абы как я вовсе не лукавлю, ибо в нынешнем алфавите много лишних букв, а некоторых букв вовсе не хватает.

Учитывая как киргизский сегодня упрочивает свое положение в Киргизии, то недалек тот день когда возьмутся за реформу алфавита. Как у нас обычно бывает с новыми законопроектами и другими новшествами? Их просто списывают с русских или казахов. Думаю и в этом деле вряд ли будут церемониться и пытаться исправить кириллицу, а наверняка попросту захотят сменить на латиницу.

Уже существуют варианты и некоторые идеи https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa

Мне в целом все нравится кроме пары букв. Особенно напрягает Ж - писать как C, а не J. Слово кыргыз писать как Qyrğyz а не Kyrgyz, букву Й передавать как J.

У меня из за этого и возник вопрос, надеюсь на этом форуме лингвистов мне помогут разобраться в этом.

Что если насовсем удалить буквы С и Q?

J использовать как Ж, вместо Q как сейчас в кириллице просто использовать K или на крайний случай можно добавить Ḱ ḱ а для Й добавить букву Ý ý или же Ï ï.

Все ради того чтобы переход был более гладок и чтобы многим не морочить голову. Я показал некоторым своим знакомым и почти что всем нравится вариант читать и писать Kyrgyz, чем писать Qyrğyz.

Что думаете?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от декабря 23, 2021, 08:31
Да, так лучше. А ещё можно писать стандартным латинским из 26 букв.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 23, 2021, 08:44
Цитата: kyrgyz_bala от декабря 17, 2021, 01:46
Приветствую господа. Как вы знаете Киргизия является последней независимой тюркоязычной страной которая до сих пор пользуется абы как составленной более 70 лет назад кириллицей. И говоря абы как я вовсе не лукавлю, ибо в нынешнем алфавите много лишних букв, а некоторых букв вовсе не хватает.

Учитывая как киргизский сегодня упрочивает свое положение в Киргизии, то недалек тот день когда возьмутся за реформу алфавита. Как у нас обычно бывает с новыми законопроектами и другими новшествами? Их просто списывают с русских или казахов. Думаю и в этом деле вряд ли будут церемониться и пытаться исправить кириллицу, а наверняка попросту захотят сменить на латиницу.

Уже существуют варианты и некоторые идеи https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa

Мне в целом все нравится кроме пары букв. Особенно напрягает Ж - писать как C, а не J. Слово кыргыз писать как Qyrğyz а не Kyrgyz, букву Й передавать как J.

У меня из за этого и возник вопрос, надеюсь на этом форуме лингвистов мне помогут разобраться в этом.

Что если насовсем удалить буквы С и Q?

J использовать как Ж, вместо Q как сейчас в кириллице просто использовать K или на крайний случай можно добавить Ḱ ḱ а для Й добавить букву Ý ý или же Ï ï.

Все ради того чтобы переход был более гладок и чтобы многим не морочить голову. Я показал некоторым своим знакомым и почти что всем нравится вариант читать и писать Kyrgyz, чем писать Qyrğyz.

Что думаете?
Для ы ввести букву ı, для й - y, j для ж. Переднерядные ə, ö, ü, i против заднерядных a, o, u, ı. Ш - ş, c - ч, ŋ - ң
Kırgızstan
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от декабря 23, 2021, 08:49
Цитата: dagege от декабря 23, 2021, 08:44
ə
такой сейчас нет
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 23, 2021, 08:54
á, é, ó, ú, ő, ű для долгих а, э, о, у, ө и ү
úlú, ulú - уулуу, улуу.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 23, 2021, 08:54
Цитата: Karakurt от декабря 23, 2021, 08:49
Цитата: dagege от декабря 23, 2021, 08:44
ə
такой сейчас нет
И что? Значит надо вводить
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от декабря 23, 2021, 09:05
Зачем?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от декабря 23, 2021, 09:23
Термин мягкая ж, так скажем, своеобразен.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от декабря 23, 2021, 09:24
ЦитироватьЗачем?
— Чтобы все диалекты накрыть графикой, больше незачем. Но тогда получится два подъязыка.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: DarkMax2 от декабря 23, 2021, 09:51
Цитата: dagege от декабря 23, 2021, 08:54
á, é, ó, ú, ő, ű для долгих а, э, о, у, ө и ү
úlú, ulú - уулуу, улуу.
Венгерские умляуты одобряю. Я их якутскому предлагал.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от декабря 23, 2021, 09:56
Цитироватьő, ű
— Шрифты умеренно одобряют.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 23, 2021, 10:14
Цитата: Karakurt от декабря 23, 2021, 09:05
Зачем?
ə проще писать
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 23, 2021, 10:36
Бардык адамдар өз беделинде жана укуктарында эркин жана тең укуктуу болуп жаралат. Алардын аң-сезими менен абийири бар жана бири-бирине бир туугандык мамиле кылууга тийиш.

Bardık adamdar öz bedelinde jana ukuktarında erkin jana teŋ ukuktú bolup jaralat. Alardın aŋ-sezimi menen abiyiri bar jana biri-birine bir túgandık mamile kılúga tiyiş.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 14:07
Цитата: Karakurt от декабря 23, 2021, 08:31
Да, так лучше. А ещё можно писать стандартным латинским из 26 букв.
А еще лучше оставить действующую письменность, ничего не меняя. :green:

Цитата: kyrgyz_bala от декабря 17, 2021, 01:46
в нынешнем алфавите много лишних букв, а некоторых букв вовсе не хватает.
Да нет, киргизская кириллица как раз очень удачно под язык подстроена - гораздо лучше, чем у казахов, татар, туркмен и многих других. "Лишние буквы" используются только при записи русских заимствований, не усложняя орфографию, а нехватающих букв, насколько знаю, и вовсе нет (хотя если ошибаюсь, просветите меня, для записи каких звуков нужно бы добавить новые буквы).

Едва ли можно надеяться, что при переводе на латиницу письменность обустроят хоть сколько-то лучше.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от декабря 23, 2021, 15:26
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 14:07
"Лишние буквы" используются только при записи русских заимствований, не усложняя орфографию,
но ц, ъ, ь, ю, я, ё, э, щ нужно убрать
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 20:31
Цитата: aigem от декабря 23, 2021, 15:26
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 14:07
"Лишние буквы" используются только при записи русских заимствований, не усложняя орфографию,
но ц, ъ, ь, ю, я, ё, э, щ нужно убрать
Смысл их убирать? Только чтобы писать заимствованные из русского и через русский язык слова не так, как в русском?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: forest от декабря 23, 2021, 20:57
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 20:31
Цитата: aigem от декабря 23, 2021, 15:26
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 14:07
"Лишние буквы" используются только при записи русских заимствований, не усложняя орфографию,
но ц, ъ, ь, ю, я, ё, э, щ нужно убрать
Смысл их убирать? Только чтобы писать заимствованные из русского и через русский язык слова не так, как в русском?
Чтоб они адаптировались .
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 21:11
Адаптация ради адаптации? Польза-то какая от этого?

Побывав в Киргизии, в т.ч. в сельской, я понял, что заимствованные из русского языка звуки прочно вошли в киргизский язык и ни для кого трудности не представляют. Т.е. выбрасывать их сейчас обратно - насилие над сложившейся языковой нормой, которое никому жизни не облегчит.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 23, 2021, 22:35
Цитата: aigem от декабря 23, 2021, 15:26
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 14:07
"Лишние буквы" используются только при записи русских заимствований, не усложняя орфографию,
но ц, ъ, ь, ю, я, ё, э, щ нужно убрать
ts - ц, ', y - ъ, ь, yu, ya, yo - ю, я, о, e - э, ş' - щ.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 23, 2021, 22:37
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 21:11
Адаптация ради адаптации? Польза-то какая от этого?

Побывав в Киргизии, в т.ч. в сельской, я понял, что заимствованные из русского языка звуки прочно вошли в киргизский язык и ни для кого трудности не представляют. Т.е. выбрасывать их сейчас обратно - насилие над сложившейся языковой нормой, которое никому жизни не облегчит.
Вот прчм прочно вошли? У нас много узбеков и узбечек, которые по-русски плохо говорят, очень нехило так коверкают русские слова, подстраивая их под русскую фонетику.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 22:53
Так это узбеки, а не киргизы. :)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Agabazar от декабря 24, 2021, 07:30
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 21:11
Адаптация ради адаптации? Польза-то какая от этого?

Побывав в Киргизии, в т.ч. в сельской, я понял, что заимствованные из русского языка звуки прочно вошли в киргизский язык и ни для кого трудности не представляют. Т.е. выбрасывать их сейчас обратно - насилие над сложившейся языковой нормой, которое никому жизни не облегчит.
Ну, понятно, вперёд к полному обрусению. А то, что сейчас, по вашим словам,  наблюдается, как бы промежуточный этап к этому.
Или же вы полагаете, что кыргызы до конца света должны «калякать» вот таким образом?

Подобная  манера разговаривать — никак не от хорошей жизни. Ничего такого замечательного в ней нет.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от декабря 24, 2021, 07:35
ЦитироватьНу, понятно, вперёд к полному обрусению. А то, что сейчас, по вашим словам,  наблюдается, как бы промежуточный этап к этому.
Или же вы полагаете, что кыргызы до конца света должны «калякать» вот таким образом?
— Турки вон не захотели калякать, почикали свои займы, но в итоге стали малопонятны, говоря на высокие темы. А что вы предлагаете в Киргизии — пуризм? Так там и так заимствований куда меньше, чем у южных соседей.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Agabazar от декабря 24, 2021, 08:24
Во всяком случае, это никак не может быть «нормой».
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 24, 2021, 08:39
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 22:53
Так это узбеки, а не киргизы. :)
Я перепутал. Я киргизов имел ввиду. Причем эти гастеры не с городов, а аулов и русский учили наслух, а не через учебники.

Пост перед сном писал в состоянии полузасыпа
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eles Akın от декабря 24, 2021, 09:05
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 21:11
Адаптация ради адаптации? Польза-то какая от этого?

Побывав в Киргизии, в т.ч. в сельской, я понял, что заимствованные из русского языка звуки прочно вошли в киргизский язык и ни для кого трудности не представляют. Т.е. выбрасывать их сейчас обратно - насилие над сложившейся языковой нормой, которое никому жизни не облегчит.

Странно что для вас подстраивание слов под языковые нормы и фонетику языка является насилием над языком.

Раньше же русские слова адаптировали под кыргызскые нормы языка, удобные кыргызским носителям:
штаб - ыштап
штраф - ыштарап
Февраль - Пыйпырал и т.д.
Но во время СССР многие адаптированные слова стали заменяться на прямые заимствования слово в слово. Именно таким образом они "прочно вошли в язык и ни для кого трудностей не представляют".
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от декабря 24, 2021, 11:14
Offtop
А что, в таком случае, будет с саха-якутским?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 24, 2021, 17:51
Цитата: Eles Akın от декабря 24, 2021, 09:05
Цитата: Devorator linguarum от декабря 23, 2021, 21:11
Адаптация ради адаптации? Польза-то какая от этого?

Побывав в Киргизии, в т.ч. в сельской, я понял, что заимствованные из русского языка звуки прочно вошли в киргизский язык и ни для кого трудности не представляют. Т.е. выбрасывать их сейчас обратно - насилие над сложившейся языковой нормой, которое никому жизни не облегчит.

Странно что для вас подстраивание слов под языковые нормы и фонетику языка является насилием над языком.

Раньше же русские слова адаптировали под кыргызскые нормы языка, удобные кыргызским носителям:
штаб - ыштап
штраф - ыштарап
Февраль - Пыйпырал и т.д.
Но во время СССР многие адаптированные слова стали заменяться на прямые заимствования слово в слово. Именно таким образом они "прочно вошли в язык и ни для кого трудностей не представляют".
Так сейчас фонетика языка поменялась. Вернее, расширилась: в нее вошли звуки, ранее в языке отсутствовавшие. Но это нормально, так со всеми развивающимися языками бывает. В современном русском тоже закрепились некоторые заимствованные звуки, которых когда-то в языке не было. Например, "ф", фрикативное "ғ" (для которого до сих пор в русском языке отдельной буквы нет, что, безусловно, является недостатком), "ү" (в словах типа "жюри", которое нормативно произносится как "жүри"). А уж сколько заимствованных из арабского и персидского языков звуков в языках у турков, азербайджанцев или узбеков...
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от декабря 24, 2021, 18:02
ЦитироватьНапример, "ф", фрикативное "ғ" (для которого до сих пор в русском языке отдельной буквы нет, что, безусловно, является недостатком), "ү" (в словах типа "жюри", которое нормативно произносится как "жүри").
— В виде аллофонов всё это было или есть на разных стадиях развития в-славянского. А вот если что-то совсем чуждое, навроде кликсов — тогда другое дело.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 24, 2021, 23:29
Kırgız tilini üyrönű - изучать киргизский язык.
Учить изучать: üyrönű, bilű, tekşerű, izildő, baykaştırú, tánışú,
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 24, 2021, 23:44
Kırgız alfaviti

Aa а
Áá аа
(Әə ä)
Bb б
Cc ч
Dd  д
Ee э
Éé ээ
Ff ф
Gg г
Hh х
İi и
Iı ы
Jj дж
Kk к
Ll л
Mm м
Nn н
Ŋŋ ң
Oo о
Óó оо
Öö ö
Őő öö
Pp п
Rr р
Ss с
Şş ш
Tt т
Uu у
Úú уу
Üü ÿ
Űű üü
Vv в
(Ww в)
Yy й
Zzз
(Žž, ʒ, Çç ж)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 24, 2021, 23:49
bir, eki, üc, tört, beş, altı, jeti, segiz, toguz, on, jıyırna, otuz, kırk, elű, altımış, jetimiş, seksen, tokson, jüz, miŋ
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 24, 2021, 23:57
Цитироватьüyrönű, bilű, tekşerű, izildő, baykaştırú, tánışú,
üyrönüw, bilüw, tekşerüw, izildöw, baykaştıruw, tánışuw,
Цитировать, "ү" (в словах типа "жюри", которое нормативно произносится как "жүри").
Нет. Там җури, как в Я зайду попоҗҗе . Т. е. никакого нового звука нет.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 25, 2021, 00:02
Цитироватькоторая до сих пор пользуется абы как составленной более 70 лет назад кириллицей.
Объективные недостатки, которые приходится терпеть ради совместимости с русским, только эти:

Замена е на э в начале слова

Отсутствие гармоничных пар для я, ë, ю.

То есть если использовать общеславянскую кириллицу как в Югославии, то вообще проблем не будет. Просто у нас языки не кириллизуют, а именно встраивают в русскую извращенную, сложнопозиционную кириллицу. А все из-за того, что, видите ли, им лень писать:
Jаблоко, хорошаjа, jесли, jужныjе
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eles Akın от декабря 25, 2021, 00:07
Цитата: dagege от декабря 24, 2021, 23:44
Kırgız alfaviti

Aa а
Áá аа
(Әə ä)
Bb б
Cc ч
Dd  д
Ee э
Éé ээ
Ff ф
Gg г
Hh х
İi и
Iı ы
Jj дж
Kk к
Ll л
Mm м
Nn н
Ŋŋ ң
Oo о
Óó оо
Öö ö
Őő öö
Pp п
Rr р
Ss с
Şş ш
Tt т
Uu у
Úú уу
Üü ÿ
Űű üü
Vv в
(Ww в)
Yy й
Zzз
(Žž, ʒ, Çç ж)

Я не особо фанат умляутов в кыргызском, но нормальную замену я так и найти не смог. Остановился на Өө - Өө, Үү - Ųų
Kırgız tilin ųyrөnųų, өnųgųų.
Но мне не очень нравится Ųų, но её можно писать как пишется прописью сейчас Үү.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 25, 2021, 15:44
Цитата: maratique от декабря 24, 2021, 23:57
Цитироватьüyrönű, bilű, tekşerű, izildő, baykaştırú, tánışú,
üyrönüw, bilüw, tekşerüw, izildöw, baykaştıruw, tánışuw,
Цитировать, "ү" (в словах типа "жюри", которое нормативно произносится как "жүри").
Нет. Там җури, как в Я зайду попоҗҗе . Т. е. никакого нового звука нет.
У многих (думаю, даже у большинства) носителей русского языка в фонетической системе нет мягкого ж'. Они говорят [пʌпож:ъ], [дошт'] и т.п. И в слове жюри у них ж твердое, с последующим ү.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 25, 2021, 16:01
ЦитироватьИ в слове жюри у них ж твердое, с последующим ү.
Не ну у звука /y/ в русском языке нет предпосылок. А вот мягкое щ имеется. Да и как вы себе представляете ретрофлексный русский ж перед ю? В любом случае там если не /ʑ/, то хотя бы /ʒ/. И если не /y/, то хотя бы /ʉ/.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Gwyddon от декабря 25, 2021, 17:21
Цитата: dagege от декабря 24, 2021, 23:44
(Әə ä)
Зачем?
Вообще, не очень понятно обозначение долгих переднеязычных гласных на венгерский лад. В киргизском это кажется каким-то излишеством. Особенно если учитывать, что долгота вторична. Вполне гармонично смотрится обычное удвоение.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Toman от декабря 25, 2021, 19:51
Цитата: Devorator linguarum от декабря 25, 2021, 15:44
У многих (думаю, даже у большинства) носителей русского языка в фонетической системе нет мягкого ж'. Они говорят [пʌпож:ъ], [дошт'] и т.п. И в слове жюри у них ж твердое, с последующим ү.
Слово "жюри" у них произносится просто как "жури", без всяких этих хитростей. Тут уж одно из двух - или мягкое "ж" и "ү", или твёрдое "ж" и обычное "у".
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 25, 2021, 20:11
Да, есть и те, кто просто "жури" говорит. Но "жүри" тоже распространено. Там, конечно, из-за твердого "ж" следующий гласный получается скорее среднего, а не переднего ряда, но произношение отличается от произношения в глаголе "журить".

Кстати, про наличие там заимствованного иностранного гласного пишут в некоторых вузовских учебниках. Если правильно помню, во "Введении в языковедение" Реформатского это есть.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 25, 2021, 20:12
Вот в "парашют" действительно все говорят только "у", и никак по-другому.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от декабря 25, 2021, 21:43
Я же специально открывал тему про латиницу для киргизского языка:  Латиница для киргизского языка (https://lingvoforum.net/index.php?topic=94994.0)

Там уже многие моменты обсуждались. Я, не будучи во всём согласен с создателем сайта qyrgyz.com, согласен с ним насчёт передачи Й, Ы и Ж:

Й - J
Ы - Y
Ж - C

Аргументация приводится тут: https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa , надо вниз немного пролистать.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 25, 2021, 22:59
Цитата: maratique от декабря 24, 2021, 23:57
Цитироватьüyrönű, bilű, tekşerű, izildő, baykaştırú, tánışú,
üyrönüw, bilüw, tekşerüw, izildöw, baykaştıruw, tánışuw.
Зачем усложнять, если можно упростить? Тем более это позволяет сделать сам киргизский.
Да и тем более, если хотите в последовательность, то тогда уж üyröniv, biliv, tekşeriv, izildov, baykastırıv.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 25, 2021, 23:07
ЦитироватьАргументация приводится тут: https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa , надо вниз немного пролистать.
Почему-то аффтар упорно не называет Яналиф Яналифом. По его мнению "Яналиф = Старая киргизская латиница"
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 25, 2021, 23:12
Цитата: maratique от декабря 25, 2021, 23:07
ЦитироватьАргументация приводится тут: https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa , надо вниз немного пролистать.
Почему-то аффтар упорно не называет Яналиф Яналифом. По его мнению "Яналиф = Старая киргизская латиница"
Может, потому что название "Яналиф", по его мнению, не подходит к киргизской фонетике и надо писать "Жаналып"? :what:
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 25, 2021, 23:20
Жаналып = убив?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: bvs от декабря 25, 2021, 23:20
Цитата: maratique от декабря 25, 2021, 00:02
То есть если использовать общеславянскую кириллицу как в Югославии
Эта кириллица не общеславянская, а конкретно сербская. Причем j взята из латиницы. В азербайджанской кириллице используется именно сербский вариант.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от декабря 26, 2021, 03:54
Пользуясь случаем прорекламирую свой вариант:

Кириллица:
Кытайдан 150 жүк ташуучу унаа кирип жатса анын 25% гана Кыргызстанда калып жатат. Калганы Казакстан, Өзбекстан, Орусияга транзит болуп өтүп кетүүдө. Бул чоң көйгөй.

Мой вариант латиницы:
Kytajdan 150 cük tashuuchu unaa kirip catsa anyn 25% gana Kyrgyzstanda kalyp catat. Kalgany Kazakstan, Özbekstan, Orusijaga tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul chonh köjgöj.

Латиница от qyrgyz.com:
Qytajdan 150 cük taşuuçu unaa kirip catsa anyn 25% ğana Qyrğyzstanda qalyp catat. Qalğany Qazaqstan, Özbekstan, Orusijağa tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul çoñ köjgöj.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 26, 2021, 04:02
ЦитироватьМой вариант латиницы:
Kytajdan 150 cük tashuuchu unaa kirip catsa anyn 25% gana Kyrgyzstanda kalyp catat. Kalgany Kazakstan, Özbekstan, Orusijaga tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul chonh köjgöj.
А в чем смысл в ch, sh, nh, если все равно есть ö, ü?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от декабря 26, 2021, 10:14
Цитата: maratique от декабря 26, 2021, 04:02
А в чем смысл в ch, sh, nh, если все равно есть ö, ü?

Идея была по максимум использовать латиницу-26, но избегать совсем уж неуклюжих вариантов. Можно конечно писать oh и uh вместо ö, ü, но это уже совсем неуклюже выглядит. А вот с ch, sh народ уже привык. nh немного непривычно, но по аналогии с ch sh вполне работает.

Кириллическая х передается как латинская x, например:
Чыңгыз хан - Chynhgyz xan.

Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от декабря 26, 2021, 10:16
ñ!
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 26, 2021, 12:15
Цитата: Libo от декабря 26, 2021, 03:54
Пользуясь случаем прорекламирую свой вариант:

Кириллица:
Кытайдан 150 жүк ташуучу унаа кирип жатса анын 25% гана Кыргызстанда калып жатат. Калганы Казакстан, Өзбекстан, Орусияга транзит болуп өтүп кетүүдө. Бул чоң көйгөй.

Мой вариант латиницы:
Kytajdan 150 cük tashuuchu unaa kirip catsa anyn 25% gana Kyrgyzstanda kalyp catat. Kalgany Kazakstan, Özbekstan, Orusijaga tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul chonh köjgöj.

Латиница от qyrgyz.com:
Qytajdan 150 cük taşuuçu unaa kirip catsa anyn 25% ğana Qyrğyzstanda qalyp catat. Qalğany Qazaqstan, Özbekstan, Orusijağa tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul çoñ köjgöj.

Мой вариант:
Kıtaydan 150 jük taşúcu uná kirip jatsa anın 25% gana Kırgızstanda kalıp jatat. Kalganı Kazakstan, Özbekstan, Orusiyaga tranzit bolup ötüp ketűdö. Bul coŋ köygöy.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 26, 2021, 12:16
Цитата: Karakurt от декабря 26, 2021, 10:16
ñ!
На письме эта буква не удобна. ŋ в разы удобнее.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eles Akın от декабря 26, 2021, 13:59
Цитата: Devorator linguarum от декабря 25, 2021, 23:12
Цитата: maratique от декабря 25, 2021, 23:07
ЦитироватьАргументация приводится тут: https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa , надо вниз немного пролистать.
Почему-то аффтар упорно не называет Яналиф Яналифом. По его мнению "Яналиф = Старая киргизская латиница"
Может, потому что название "Яналиф", по его мнению, не подходит к киргизской фонетике и надо писать "Жаналып"? :what:

Жаңылип*
(Жаңы + алип)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от декабря 27, 2021, 01:05
Цитата: dagege от декабря 26, 2021, 12:15
Мой вариант:
Kıtaydan 150 jük taşúcu uná kirip jatsa anın 25% gana Kırgızstanda kalıp jatat. Kalganı Kazakstan, Özbekstan, Orusiyaga tranzit bolup ötüp ketűdö. Bul coŋ köygöy.

Ну к вашему варианту те же претензии касательно передачи Й, Ы и Ж. Такой вариант для киргизского языка по моему не годится.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 27, 2021, 05:16
ЦитироватьЖаңылип*
(Жаңы + алип)
Ну так-то выпадать должна слабая гласная ы, а не сильная а. Логичнее все же жаңалип
Цитировать
Ну к вашему варианту те же претензии касательно передачи Й, Ы и Ж. Такой вариант для киргизского языка по моему не годится.
А чем киргизский язык такой уж особый, что для него не годится казахица? Вообще тюркские языки примерно делятся на три группы с одинаковыми возможными алфавитами:
1)Жокающие: казах, киргиз, таулу
2)Йокающие 8-миглассные: турецкий, кумыкский, туркменский, узбекский
3)Йокающие 9-тиглассные: азербайджанский, татарский, башкирский
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от декабря 27, 2021, 06:51
Цитата: maratique от декабря 27, 2021, 05:16А чем киргизский язык такой уж особый, что для него не годится казахица? Вообще тюркские языки примерно делятся на три группы с одинаковыми возможными алфавитами:
1)Жокающие: казах, киргиз, таулу
2)Йокающие 8-миглассные: турецкий, кумыкский, туркменский, узбекский
3)Йокающие 9-тиглассные: азербайджанский, татарский, башкирский

Нет, у нас фонетика с казахским на удивление довольно разная. И орфография сильно разно устроена. В результате киргизский язык проще перевести на латиницу, никаких проблем наподобие казахского "у" нет.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 10:15
Цитата: Libo от декабря 27, 2021, 01:05
Цитата: dagege от декабря 26, 2021, 12:15
Мой вариант:
Kıtaydan 150 jük taşúcu uná kirip jatsa anın 25% gana Kırgızstanda kalıp jatat. Kalganı Kazakstan, Özbekstan, Orusiyaga tranzit bolup ötüp ketűdö. Bul coŋ köygöy.

Ну к вашему варианту те же претензии касательно передачи Й, Ы и Ж. Такой вариант для киргизского языка по моему не годится.
Мой вариант эстетичен, очень мало используется надстрочных знаков. И тем более, на изучение такой латиницы не потребуется много времени.

К моему счасть, пока что никто не приспособил латиницу к тюркским языкам лучше турок. А значит изобретать велосипед не нужно.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 10:17
Цитата: Libo от декабря 27, 2021, 06:51
Цитата: maratique от декабря 27, 2021, 05:16А чем киргизский язык такой уж особый, что для него не годится казахица? Вообще тюркские языки примерно делятся на три группы с одинаковыми возможными алфавитами:
1)Жокающие: казах, киргиз, таулу
2)Йокающие 8-миглассные: турецкий, кумыкский, туркменский, узбекский
3)Йокающие 9-тиглассные: азербайджанский, татарский, башкирский

Нет, у нас фонетика с казахским на удивление довольно разная. И орфография сильно разно устроена. В результате киргизский язык проще перевести на латиницу, никаких проблем наподобие казахского "у" нет.
А у казахского языка вообще нет никаких проблем ни с и, ни с у. Откуда вы вообще это взяли?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: basta от декабря 27, 2021, 10:45
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 10:15
К моему счасть, пока что никто не приспособил латиницу к тюркским языкам лучше турок. А значит изобретать велосипед не нужно.

Цитата: https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa
Проблема применения турецких I[ы] и İ[и]:



• Строчная ı[ы] пишется без точки и входит в разряд дополнительных букв. Вроде проблем нет. Но, заглавная I[ы] - без точки над буквой. Из-за чего она пересекается с английской/стандартной I[и]. В техническом плане турецкая I[ы] превращается в английскую I[и], и возникает "двоякое" значение символа.



• строчная [и] - i. Снова проблем нет. Но. Заглавная İ[и] пишется с точкой над буквой. Что ведёт к возрастанию добавочных символов вне базового состава латиницы до восьми(8): Ç, Ğ, Ñ, Ö, Ü, Ş, İ, ı.



Это можно проверить вводом в строку поиска браузера //gmai̇l.com, //hotmai̇l.com, //wi̇ki̇pedi̇a.org итд. Скорее всего, по адресам не пройдёте, потому что в них большая [и] - "ненастоящая" в техническом плане. Такие названия можно вводить только строчными буквами в турецкой раскладке: //gmail.com, //hotmail.com, //wikipedia.org итд.

Также, в каком-либо транслитераторе набором турецкой клавиатурой и переводом в кириллицу условных имён "Ырыс" и "Ибрагим" заглавными и строчными буквами:



Irıs [Ырыс] > Ирıс,

ırıs [ырыс] > ıрıс,

IRIS [ЫРЫС] > ИРИС,



İbragim [Ибрагим] > İбрагим,

ibragim [ибрагим] > ибрагим,

İBRAGİM [ИБРАГИМ] > İБРАГİМ.



Как видно, одни и те же имена с заглавным и строчным написанием конвертируются каждый раз по разному. Теперь представьте ждущую нас неразбериху в системах регистрации электронного правительства и других системах частного сектора при заполнении различных анкет, форм и поиске данных.



С буквами Öö, Üü, Şş, Çç, Ğğ, Ññ такой технической проблемы нет - что заглавные, что строчные, конвертируются одинаково и равнозначны друг другу.



• Если взять для звука [ы] знак "Y", сможем использовать только стандартную букву Ii[и] из основной латиницы и избежим лишних забот с путаницей Iı[ы] - İi[и]. Количество дополнительных символов вне стандартной латиницы снизится до шести(6): Ç, Ğ, Ñ, Ö, Ü, Ş.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eles Akın от декабря 27, 2021, 11:30
Цитата: Libo от декабря 27, 2021, 01:05
Цитата: dagege от декабря 26, 2021, 12:15
Мой вариант:
Kıtaydan 150 jük taşúcu uná kirip jatsa anın 25% gana Kırgızstanda kalıp jatat. Kalganı Kazakstan, Özbekstan, Orusiyaga tranzit bolup ötüp ketűdö. Bul coŋ köygöy.

Ну к вашему варианту те же претензии касательно передачи Й, Ы и Ж. Такой вариант для киргизского языка по моему не годится.

Для Ыы я предпочитаю знак Iı по нескольким причинам:

1) Она пишется намного проще и быстрее. Тем более оно не так нагружает слова как y: byjyldyky и bıyıldıkı. Выглядит намного эстетичнее.

2) Yy не самый лучший кандидат для гласного звука. Во многих языках мира Yy это только согласная, поэтому некоторых пугает слово Kyrgyz, где им кажется слово из 6 согласных.

3) Создается интересная парная система, что идеально подходит для сингармонизма в кыргызском: Aa - Ää/Ee, Oo - Öö, Uu - Üü, - İi

Главная претензия к Iı - это техническая часть. С этим я могу согласиться. Проблемы с юникодом и и т.д. имеют место быть. Но технические проблемы хороши тем, что они временны, и с развитием технологий исправляются. И как я понял после разговоров с азербайджанцами, сейчас Iı им никаких проблем не доставляет. И тем более туркам, которые используют эту букву почти 100 лет.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eles Akın от декабря 27, 2021, 11:56
Цитата: basta от декабря 27, 2021, 10:45
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 10:15
К моему счасть, пока что никто не приспособил латиницу к тюркским языкам лучше турок. А значит изобретать велосипед не нужно.

Цитата: https://www.qyrgyz.com/kyrgyzskaya-latinitsa
Проблема применения турецких I[ы] и İ[и]:

Это можно проверить вводом в строку поиска браузера //gmai̇l.com, //hotmai̇l.com, //wi̇ki̇pedi̇a.org итд. Скорее всего, по адресам не пройдёте, потому что в них большая [и] - "ненастоящая" в техническом плане. Такие названия можно вводить только строчными буквами в турецкой раскладке: //gmail.com, //hotmail.com, //wikipedia.org итд.


Ну тут у меня есть новость для аффтара: по адресам вы не пройдете и с обычной Ii. Я это проверил в Telegram, WhatsApp и //google.com. Интернет адреса пишутся только строчными буквами в любой раскладке.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 12:54
строчная [и] - i. Снова проблем нет. Но. Заглавная İ[и] пишется с точкой над буквой. Что ведёт к возрастанию добавочных символов вне базового состава латиницы до восьми(8): Ç, Ğ, Ñ, Ö, Ü, Ş, İ, ı


В моей латинке добавочные буквы: ŋ, ı, ş, ə, ö, ü, İ.
Долгие гоасные можно писать удвоенно,а можно á,é, ó, ú, ő, ű, но такие символы лишь позволяют экономит пространство.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 12:56
Цитата: dagege от декабря 26, 2021, 12:15
Цитата: Libo от декабря 26, 2021, 03:54
Пользуясь случаем прорекламирую свой вариант:

Кириллица:
Кытайдан 150 жүк ташуучу унаа кирип жатса анын 25% гана Кыргызстанда калып жатат. Калганы Казакстан, Өзбекстан, Орусияга транзит болуп өтүп кетүүдө. Бул чоң көйгөй.

Мой вариант латиницы:
Kytajdan 150 cük tashuuchu unaa kirip catsa anyn 25% gana Kyrgyzstanda kalyp catat. Kalgany Kazakstan, Özbekstan, Orusijaga tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul chonh köjgöj.

Латиница от qyrgyz.com:
Qytajdan 150 cük taşuuçu unaa kirip catsa anyn 25% ğana Qyrğyzstanda qalyp catat. Qalğany Qazaqstan, Özbekstan, Orusijağa tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul çoñ köjgöj.

Мой вариант:
Kıtaydan 150 jük taşúcu uná kirip jatsa anın 25% gana Kırgızstanda kalıp jatat. Kalganı Kazakstan, Özbekstan, Orusiyaga tranzit bolup ötüp ketűdö. Bul coŋ köygöy.
Заметьте, мой вариант выглядит проще, оптимальней и занимает меньше пространства. Зацените три мои неполные строчки против остальных вариантов, когда нужна четвертая строчка.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 13:00
Это можно проверить вводом в строку поиска браузера GMAİL.COM, HOTMAİL.COM, WİKİPEDİA.ORG итд. Скорее всего, по адресам не пройдёте, потому что в них большая [и] - "ненастоящая" в техническом плане. Такие названия можно вводить только строчными буквами в турецкой раскладке: gmail.com, hotmail.com, wikipedia.org итд.

Нет. Это английские слова, поэтому пишем GMAIL.COM, HOTMAIL.COM, WIKIPEDIA.ORG.
Если хотите окиргизить, то и пишите соответствующе: GMEYL.KOM, HOTMEYL.KOM, VİKİPEDİYE.ORG, и не занимайтесь высасыванием проблемы из пальца.

Иначе придется решать трансцидентальные вопросы уровня, что для киргизского правильней: feysbúk или facebook?

Ни у кого же не возникает вопросов как произносить заимствования из русского языка с буквой ж.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: СНовосиба от декабря 27, 2021, 13:04
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 13:00Нет. Это английские слова, поэтому пишем GMAIL.COM, HOTMAIL COM, WIKIPEDIA.ORG.
Как вы предлагаете различать киргизские и английские слова, когда они написаны одним алфавитом?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Agabazar от декабря 27, 2021, 13:19
Можно и не различать. Но иностранные слова можно писать по приципу цитирования. Это нормально. Скажем немцы тоже пишут английские слова (топонимы, фамилии и прочие)  иногда,  или даже чаще всего,   как в оригинале.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 13:59
Цитата: СНовосиба от декабря 27, 2021, 13:04
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 13:00Нет. Это английские слова, поэтому пишем GMAIL.COM, HOTMAIL COM, WIKIPEDIA.ORG.
Как вы предлагаете различать киргизские и английские слова, когда они написаны одним алфавитом?
Великая проблема киргизской латиницы. Как же с этим справляются все языки мира на латинице, заимствуя английские слова в оригинальном написании? А как этим справляются тюркские языки на кириллице, заимствующие русские слова в оригинальном написании.

Вы пытаетесь проблему-карлик искусственно увеличить до проблемы-гиганта.

Тем более, ненужно забывать, что на тюркские языки в средней азии влияют на английский язык, а русский. А значит слова будут в первую очередь проходить обработку через русский язык.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Agabazar от декабря 27, 2021, 14:04
Вот как пишется название города Нью-Йорк в немецком языке (https://de.wikipedia.org/wiki/New_York_City) — New York City
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 14:46
Есть кстати азербайджанский язык, который клал на все эти интернациональные названия и адаптирует под свой алфавит: Nyu York
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Agabazar от декабря 27, 2021, 15:27
Это дело выбора.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 27, 2021, 16:41
Цитата: Libo от декабря 27, 2021, 06:51
Нет, у нас фонетика с казахским на удивление довольно разная. И орфография сильно разно устроена. В результате киргизский язык проще перевести на латиницу, никаких проблем наподобие казахского "у" нет.
В этом вы совершенно правы. И по той же причине кириллица с современной орфографией киргизскому очень хорошо подходит, а казахскому не особо.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от декабря 27, 2021, 17:15
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 10:17
А у казахского языка вообще нет никаких проблем ни с и, ни с у. Откуда вы вообще это взяли?
пример: ми - мый, но би - бій. Получается: миға, но биге
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: СНовосиба от декабря 27, 2021, 17:19
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 13:59Как же с этим справляются все языки мира на латинице, заимствуя английские слова в оригинальном написании?
"Все языки мира" используют общепринятую латиницу, а не предлагаемую вами ни с чем не совместимую туреччицу.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 18:22
Цитата: СНовосиба от декабря 27, 2021, 17:19
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 13:59Как же с этим справляются все языки мира на латинице, заимствуя английские слова в оригинальном написании?
"Все языки мира" используют общепринятую латиницу, а не предлагаемую вами ни с чем не совместимую туреччицу.
Так и не понял где там несовместимость?

Как-то вас чересчур сильно коробит туреччица? Лично обиды или комплексы?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 18:24
Цитата: aigem от декабря 27, 2021, 17:15
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 10:17
А у казахского языка вообще нет никаких проблем ни с и, ни с у. Откуда вы вообще это взяли?
пример: ми - мый, но би - бій. Получается: миға, но биге
Это был сарказм. В казазском по сути основная проблема - это правописание и, у. И из этого правила уже вытекающие проблемы.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 27, 2021, 21:13
Цитата: СНовосиба от декабря 27, 2021, 13:04
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 13:00Нет. Это английские слова, поэтому пишем GMAIL.COM, HOTMAIL COM, WIKIPEDIA.ORG.
Как вы предлагаете различать киргизские и английские слова, когда они написаны одним алфавитом?
Я считаю, что алфавит нужно создавать с оглядкой на сам киргизский язык. Как будут выглядеть английские слова-заимствования в условиях киргизской латиницы - дело десятое.

Если создавать латиницу для киргизского, ставя в приоритет то, как будут выглядеть английские заимствования, то вы пойдете по неправильному пути.

В конце концов есть минимум два пути:
Азербайджанский: Vilyam Şekspir.
Турецкий: William Shakespeare.

Выбирайте любой.
Меня же вопрос заимствований почти вообще не интересует.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 27, 2021, 21:37
Если Вы заботитесь о заимствованиях, то не трожьте букву C c.
Т. е. сделайте как туркмены Ч ч = Ç ç, Ж ж = J j. А что касается гласных, то есть три пути:
— турецкий с İ, ı,
— туркменский с ý
— оригинальный. Например,
Ы ы = U u, У у = Û û
Ү ү = Î î
Ө ө = Ø ø

Kutaydan 150 jîk taşûûçû ûnaa kirip jatsa anun 25% gana Kurguzstanda kalup jatat. Kalganu Kazakstan, Øzbekstan, Orûsiyaga tranzit bolûp øtîp ketîîdø. Bûl çoñ køygøy.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: СНовосиба от декабря 27, 2021, 22:01
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 18:22Так и не понял где там несовместимость?
Несовместимость там в невозможности предсказать верхний регистр буквы i и нижний регистр буквы I, не зная язык. Ни в одном латинском алфавите такого нет.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 27, 2021, 23:47
Цитата: СНовосиба от декабря 27, 2021, 22:01
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 18:22Так и не понял где там несовместимость?
Несовместимость там в невозможности предсказать верхний регистр буквы i и нижний регистр буквы I, не зная язык. Ни в одном латинском алфавите такого нет.
И в этом главная проблема всех тюркских письменностей. Предлагаю перейти на тюрко-литовицу:
ЦитироватьĘ ę = Ә ә
Ø ø = Ө ө
I i = Ы, Į į = И — единственный компактный вариант
Ų ų = Ү ү
J j = Ж ж

Kitaydan 150 jųk tašuuču unaa kįrįp jatsa anin 25% gana Kirgizstanda kalip jatat. Kalgani Kazakstan, Øzbekstan, Orusiyaga tranzit bolup øtip ketųųdø. Bul čoň køygøy.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 28, 2021, 03:24
Цитата: СНовосиба от декабря 27, 2021, 22:01
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 18:22Так и не понял где там несовместимость?
Несовместимость там в невозможности предсказать верхний регистр буквы i и нижний регистр буквы I, не зная язык. Ни в одном латинском алфавите такого нет.
Ни в одном? Азербайджанский, крымско- татарский с их латиницей?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 28, 2021, 03:26
Цитата: СНовосиба от декабря 27, 2021, 22:01
Цитата: dagege от декабря 27, 2021, 18:22Так и не понял где там несовместимость?
Несовместимость там в невозможности предсказать верхний регистр буквы i и нижний регистр буквы I, не зная язык. Ни в одном латинском алфавите такого нет.
Опять эта гиперопека о заимствованиях.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от декабря 28, 2021, 04:18
Ну что, остаётся констатировать, у довольно большого количества людей (включая меня) есть категорическое неприятие турецкой передачи И и Ы. Я при этом мнении останусь и вам меня не переубедить. Я могу обсуждать нужно ли передовать К разными буквами в словах "тилек" и "табак", но пункт насчёт И и Ы - тут я своего мнения не изменю. Надеюсь данная точка зрения возобладает.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: СНовосиба от декабря 28, 2021, 07:39
Цитата: dagege от декабря 28, 2021, 03:24Ни в одном? Азербайджанский, крымско- татарский с их латиницей?
Эти языки используют турецкий алфавит, а не латинский.

Зачем навязывать людям алфавит, который не в состоянии передавать слова с буквой I?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 28, 2021, 07:42
Да, присутствие букв İ, ı делает турецкий алфавит не надстройкой над латиницей, а ее извращением.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от декабря 28, 2021, 08:05
Очень важно, чтобы в латинице и Ы ы, и И и были тонкими буквами. А как это еще сделать если не в виде I i = Ы ы, Į į = И и ? К тому же нижние хвостики можно писать без отрыва, в отличие от умляутов.

Кыргызстандын Москвадагы туруктуу өкүлдүгү 1924ж. декабрда уюштурулган. Биринчи өкүлү Т. Токбаев болгон. Кыргыздан чыккан алгачкы элчилердин бири Закон Турдукулов, ал 1955-ж. элчи болгон, чет тилин билген 1-кыргыз адиси.

Kirgizstandin Moskvadagi turuktuu økųldųgų 1924j. dekabrda uyušturulgan. Bįrįnčį økųlų T. Tokbayev bolgon. Kirgizdan čikkan algački elčįlerdįn bįrį Zakon Turdukulov, al 1955-j. elčį bolgon, čet tįlįn bįlgen 1-kirgiz adįsį.


Все латинские буквы читаются предсказуемо. Поэтому заимствования можно не транслитерировать. Добавлено два ряда букв с одинаковыми диакритиками, что удобно запомнить:

Į į, Ų ų, Ę ę = И и, Ү ү, Ә ә
Č č, Š š, Ň ň = Ч ч, Ш ш, Ң ң


Буквы J j, Y y читаются по английскому стандарту: Ж ж, Й й
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: bvs от декабря 28, 2021, 18:34
Цитата: СНовосиба от декабря 28, 2021, 07:39
Цитата: dagege от декабря 28, 2021, 03:24Ни в одном? Азербайджанский, крымско- татарский с их латиницей?
Эти языки используют турецкий алфавит, а не латинский.

Зачем навязывать людям алфавит, который не в состоянии передавать слова с буквой I?
Как уже говорилось, все проблемы с "турецкой" I можно решить, если İ/i, I/ı сделать отдельными позициями в юникоде от лат. I/i.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от декабря 29, 2021, 04:10
Ребята всем спасибо за отзывы.

Но нужно понимать что алфавитом будут пользоваться обычные люди, они не являются лингвистами и для них чем проще, тем лучше. Зачем простому человеку который прекрасно пишет смски транслитом морочить голову тем что буква С(Эс) оказывается стала Ж.

А букву Й для которого он всегда использовал I или Y вдруг стала выглядеть как Ж? И теперь ему вместо Kanday или Kandai(Кандай) нужно путаться и писать Кандаж(Kandaj). Насчет буквы Ñ ñ (Ң ң) нужно ориентироваться на будущее, вряд ли через 20-30 лет люди будут писать ручкой на бумаге. А сейчас в письме можно просто ставить черточку над буквой Н н.

Кытайдан 150 жүк ташуучу унаа кирип жатса анын 25% гана Кыргызстанда калып жатат. Калганы Казакстан, Өзбекстан, Орусияга транзит болуп өтүп кетүүдө. Бул чоң көйгөй.

Ḱytaỹdan 150 jük taşuuçu unaa kirip jatsa anyn 25% ğana Ḱyrğyzstanda kalyp jatat. Ḱalğany Ḱazaḱstan, Özbekstan, Orusiağa tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul çoñ problema.

Насчет слова проблема вместо көйгөй. Опять же у нас просто любят выдумывать неологизмы, чтобы лишь бы перевести, которые так и остаются в бумажном варианте и которыми в повседневной жизни и общении никто не пользуется. Отсюда и такие невероятные переводы что велосипед становится шайтан араба(а не велеспед как говорят киргизы), телевизор - сын алгы (а не телеузор), не Дүйшөмбү(вроде бы персизм), а просто Панделник.

Это не единичные случаи, таких слов тысячи. И если у нас в киргизском со всеми диалектами около 5000 слов персидского происхождения, то заимствований из других европейских языков через русский должно быть в 2-3 раза больше. Поэтому нету смысла каждый день выдумывать новые слова, остается только заимствовать с учетом фонетики киргизского.

Кстати кто то еще написал тут что кириллица, это вовсе не так. Из арабицы, кириллицы и латиницы, последнее лучше всего подходит для тюркских языков и лучше передает фонетику в том числе и киргизского. С кириллицой чужой человек никогда не сможет овладеть правильным киргизским языком, ему придется искать нейтива. И не нужно писать про плохую экономику и сингармонизм, это оправдания высосаные из пальца противниками.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 30, 2021, 20:36
Цитата: kyrgyz_bala от декабря 29, 2021, 04:10
С кириллицой чужой человек никогда не сможет овладеть правильным киргизским языком, ему придется искать нейтива.
А что, с латиницей сможет овладеть правильным киргизским языком без нейтива?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от декабря 31, 2021, 09:07
Цитата: Devorator linguarum от декабря 30, 2021, 20:36
Цитата: kyrgyz_bala от декабря 29, 2021, 04:10
С кириллицой чужой человек никогда не сможет овладеть правильным киргизским языком, ему придется искать нейтива.
А что, с латиницей сможет овладеть правильным киргизским языком без нейтива?
Потому что человек не поймет разницу при произношении слов китеп - канат или же гүл - гана или жанна/жана и таких слов тысячи. С латиницей ему хотя с основ станет понятно для чего нужна та или иная буква в алфавите. Мой родной язык киргизский, но я не понимаю какую функцию выполняют вот эти буквы щ, ю, я, ц, э, ё в нашем алфавите, а насчет ь, ъ я даже понятия не имею как они вообще произносятся в нашем языке. Теперь представьте что в российском алфавите не хватает нужных 5-6 букв и около 10 из них лишние, просто потому что кое кто в свое время побоялся распространений идей пантюркизма и насильно на коленке создали то что мы сейчас имеем.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 31, 2021, 13:04
Кыргызстан, расмий түрдө Кыргыз Республикасы — Борбордук Азияда жайгашкан мамлекет. Түндүктө Казакстан, батышта жана түштүк-батышта Өзбекстан, түштүк-батышта Тажикстан жана чыгышта Кытай менен чектешет. Кыргызстан ― басымдуу аймагы тоолуу аймактарды камтыган, деңизге чыга турчу жери жок өлкө.
Kırgızstan, rasmiy türdö Kırgız Respublikası – Borborduk Aziyada jaygaşkan mamleket. Tündüktö Kazakstan, batışta jana tüştük-batışta Özbekstan, tüştük-batışta Tajıkstan jana cıgışta Kıtay menen cekteşet. Kırgızstan – basımdú aymagı tólú aymaktardı kamtıgan, deŋizge cıga turcu jeri jok ölkö.

Кыргызстан — унитардык, мамлекеттик башкарууга дин аралашпаган, президенттик мамлекет.
Kırgızstan – unitardık, mamlekettik başkarúga din aralaşpagan, prezidenttik mamleket.

Борбор шаары — Бишкек, калк боюнча республиканын эң ири шаары. Анын туруктуу калкы 1 миллион адамдан ашат.
Borbor şárı – Bişkek, kalk boyunca respublikanın eŋ iri şárı. Anın turuktú kalkı 1 million adamdan aşat.

«Кыргызстан» ― өлкөнүн аталышы «кыргыз жери» дегенди билдирет. Ал «кыргыз» этнониме перс (фарс) тилинен алынган «стан» суффиксин кошуусу менен жаралган.
«Kırgızstan» – ölkönün atalıcı «kırgız jeri» degendi bikdiret. Al «kırgız» etnonime pers (fars) tikinen alıngan «stan» suffiksin koşúsu men jaralgan.

Кыргызстан өлкөнүн аталышы катары азыркы чек арадагы 1924-жылы негизделген чөйрөсү тууралу айтылат. Андан тышкары азыркы учурдагы анын чөйрөсүндөгү болуп турган жана социалдык, маданий, саясий орун басуучулук менен 1991-жылы түптөлгөн мамлекетти ― Кыргыз Республикасын да билдирген кыскача, расмий аталыш.
Kırgızstan ölkönün atalışı katarı azırkı cek aradagı 1924-jılı negizdelgen cöyrösü túralu aytılat. Andan tışkarı azırkı ucurdagı anın cöyrösündögü bokup turgan jana sotsialdık, madaniy, sayasiy orun basúlculuk menen 1991-jılı tüptölgön mamleketti – Kırgız Respublikasın da bildirgen kıskaca, rasmiy atalış.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от декабря 31, 2021, 13:09
Цитата: kyrgyz_bala от декабря 29, 2021, 04:10
Кытайдан 150 жүк ташуучу унаа кирип жатса анын 25% гана Кыргызстанда калып жатат. Калганы Казакстан, Өзбекстан, Орусияга транзит болуп өтүп кетүүдө. Бул чоң көйгөй.

Ḱytaỹdan 150 jük taşuuçu unaa kirip jatsa anyn 25% ğana Ḱyrğyzstanda kalyp jatat. Ḱalğany Ḱazaḱstan, Özbekstan, Orusiağa tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul çoñ problema.
Вы правда считаете, что ваше безобразие выглядит эстетичней, чем вот это?
Kıtaydan 150 jük taşúcu uná kirip jatsa anın 25% gan Kırgıztanda kalıp jatat. Kalganı Kazakstan, Özbekstan, Orusiyaga tranzit bolup ötüp ketűdö. Bul coŋ köygöy/problema?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: basta от января 2, 2022, 16:56
Цитата: dagege от декабря 31, 2021, 13:09
Цитата: kyrgyz_bala от декабря 29, 2021, 04:10
Кытайдан 150 жүк ташуучу унаа кирип жатса анын 25% гана Кыргызстанда калып жатат. Калганы Казакстан, Өзбекстан, Орусияга транзит болуп өтүп кетүүдө. Бул чоң көйгөй.

Ḱytaỹdan 150 jük taşuuçu unaa kirip jatsa anyn 25% ğana Ḱyrğyzstanda kalyp jatat. Ḱalğany Ḱazaḱstan, Özbekstan, Orusiağa tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul çoñ problema.
Вы правда считаете, что ваше безобразие выглядит эстетичней, чем вот это?
Kıtaydan 150 jük taşúcu uná kirip jatsa anın 25% gan Kırgıztanda kalıp jatat. Kalganı Kazakstan, Özbekstan, Orusiyaga tranzit bolup ötüp ketűdö. Bul coŋ köygöy/problema?
Финны удваивают гласные и чувствуют себя хорошо. Хотя не экономят место и краску принтера, это да.

Цитата: bvs от декабря 28, 2021, 18:34
Цитата: СНовосиба от декабря 28, 2021, 07:39
Цитата: dagege от декабря 28, 2021, 03:24Ни в одном? Азербайджанский, крымско- татарский с их латиницей?
Эти языки используют турецкий алфавит, а не латинский.

Зачем навязывать людям алфавит, который не в состоянии передавать слова с буквой I?
Как уже говорилось, все проблемы с "турецкой" I можно решить, если İ/i, I/ı сделать отдельными позициями в юникоде от лат. I/i.
Или использовать I i, Ï ï.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: basta от января 2, 2022, 17:00
Цитата: bvs от декабря 28, 2021, 18:34
Цитата: СНовосиба от декабря 28, 2021, 07:39
Цитата: dagege от декабря 28, 2021, 03:24Ни в одном? Азербайджанский, крымско- татарский с их латиницей?
Эти языки используют турецкий алфавит, а не латинский.

Зачем навязывать людям алфавит, который не в состоянии передавать слова с буквой I?
Как уже говорилось, все проблемы с "турецкой" I можно решить, если İ/i, I/ı сделать отдельными позициями в юникоде от лат. I/i.
Кстати а вот и нет. Если в турецкой раскладке пользователь может зайти на сайт набирая в нижнем регистре, то в предлагаемой раскладке не сможет совсем. Получается вместо устранения всех проблем одна из них усугубляется.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от января 13, 2022, 16:35
Обсуждали со своим знакомым варианты латиницы и он предложил такой вариант. Что мол не нужно отуречиваться и копировать у них все буквы до единого, должен быть свой алфавит у кыргызов.

Не вводить все эти турецкие Çç и Şş а вместо них глянуть на те же алфавиты мадьяров/кроатов/боснийцев. Так что в итоге эти буквы будут выглядеть примерно как Šš и Čč. Так что остается только вопрос как передать букву Йй - Í í либо же Ýý.

Ну и разумеется без уродских Qq и Ğğ даже в ущерб правильности.

Kytaýdan 150 jük tašuuču unaa kirip jatsa anyn 25% gana Kyrgyzstanda kalyp jatat. Kalgany Kazakstan, Özbekstan, Orusiaga tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul čoñ problema/köýgöý.

Заметьте насколько легким будет переход с таким вариантом и не нужно будет еще пытаться переубеждать тех кто выступает против туркификации у нас.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от января 13, 2022, 16:40
Цитата: kyrgyz_bala от января 13, 2022, 16:35
Обсуждали со своим знакомым варианты латиницы и он предложил такой вариант. Что мол не нужно отуречиваться и копировать у них все буквы до единого, должен быть свой алфавит у кыргызов.

Не вводить все эти турецкие Çç и Şş а вместо них глянуть на те же алфавиты мадьяров/кроатов/боснийцев. Так что в итоге эти буквы будут выглядеть примерно как Šš и Čč. Так что остается только вопрос как передать букву Йй - Í í либо же Ýý.

Ну и разумеется без уродских Qq и Ğğ даже в ущерб правильности.

Kytaýdan 150 jük tašuuču unaa kirip jatsa anyn 25% gana Kyrgyzstanda kalyp jatat. Kalgany Kazakstan, Özbekstan, Orusiaga tranzit bolup ötüp ketüüdö. Bul čoñ problema/köýgöý.

Заметьте насколько легким будет переход с таким вариантом и не нужно будет еще пытаться переубеждать тех кто выступает против туркификации у нас.
А чем вашему знакомому не нравится румынская латиница? И в чём по его  мнению должен выражаться след мадьяров при реализации киргизской латиницы? И почему вам предпочтителен более польский след в киргизской латинице, чем к примеру азербайджанский, крымско-татарский?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Toman от января 13, 2022, 17:14
Цитата: kyrgyz_bala от января 13, 2022, 16:35
Не вводить все эти турецкие Çç и Şş а вместо них глянуть на те же алфавиты мадьяров/кроатов/боснийцев. Так что в итоге эти буквы будут выглядеть примерно как Šš и Čč. Так что остается только вопрос как передать букву Йй - Í í либо же Ýý.
Если мадьяров - то это, извините, исключительно сплошные диграфы для согласных, причём странные. Если польский - то частично (преимущественно) диграфы, вообщё чёрт ногу сломит. Приведённые же буквы (между прочим, как раз давным-давно применяемые и привычные для тюркологов) - это либо да, сербско-боснийско-хорватская латиница, либо чешская или словацкая, либо либо литовская или латышская. По соответствующему "канону" большей части Центральной Европы (от Бельгии и Швейцарии до Польши и Балкан) Йй - это однозначно Jj, без вариантов. В той же системе имеется Жж = Žž. Впрочем, это именно "ж", а не "дж". "Дж" там (и в балтских, и в сербско-боснийско-хорватском) пишут обычно как dž (ну, во втором случае всё несколько сложнее, т.к. у них есть помимо твёрдого мягкий вариант, но нам сейчас это не нужно). Но есть в латинице такая замечательная буква как Ǯǯ, и лично я бы предпочёл именно её использовать конкретно в качестве "дж" (в т.ч. было бы неплохо ввести её в литовский и латышский алфавиты), с расчётом на то, что базовая Ʒʒ без диакритики будет использоваться в качестве "дз" (это, например, было бы крайне полезно в латышском). Такая система уже даёт достаточно универсальный минимальный набор шипящих и свистящих согласных, который может быть адекватным конкурентом кириллицы (в этом отношении).
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от января 13, 2022, 17:37
Цитата: Toman от января 13, 2022, 17:14
Цитата: kyrgyz_bala от января 13, 2022, 16:35
Не вводить все эти турецкие Çç и Şş а вместо них глянуть на те же алфавиты мадьяров/кроатов/боснийцев. Так что в итоге эти буквы будут выглядеть примерно как Šš и Čč. Так что остается только вопрос как передать букву Йй - Í í либо же Ýý.
Если мадьяров - то это, извините, исключительно сплошные диграфы для согласных, причём странные. Если польский - то частично (преимущественно) диграфы, вообщё чёрт ногу сломит. Приведённые же буквы (между прочим, как раз давным-давно применяемые и привычные для тюркологов) - это либо да, сербско-боснийско-хорватская латиница, либо чешская или словацкая, либо либо литовская или латышская. По соответствующему "канону" большей части Центральной Европы (от Бельгии и Швейцарии до Польши и Балкан) Йй - это однозначно Jj, без вариантов. В той же системе имеется Жж = Žž. Впрочем, это именно "ж", а не "дж". "Дж" там (и в балтских, и в сербско-боснийско-хорватском) пишут обычно как dž (ну, во втором случае всё несколько сложнее, т.к. у них есть помимо твёрдого мягкий вариант, но нам сейчас это не нужно). Но есть в латинице такая замечательная буква как Ǯǯ, и лично я бы предпочёл именно её использовать конкретно в качестве "дж" (в т.ч. было бы неплохо ввести её в литовский и латышский алфавиты), с расчётом на то, что базовая Ʒʒ без диакритики будет использоваться в качестве "дз" (это, например, было бы крайне полезно в латышском). Такая система уже даёт достаточно универсальный минимальный набор шипящих и свистящих согласных, который может быть адекватным конкурентом кириллицы (в этом отношении).
А ещё предложеный вами вариант порождает сущности. При создании латиницы всё же стоит руководствоваться принципом бритвы оккама.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Gwyddon от января 13, 2022, 19:10
Цитата: kyrgyz_balaПотому что человек не поймет разницу при произношении слов китеп - канат или же гүл - гана или жанна/жана и таких слов тысячи. С латиницей ему хотя с основ станет понятно для чего нужна та или иная буква в алфавите.
Ну, напишете вы kitep, gül, gana, jana. Понятнее стало? Что и для кого? Я ещё понимаю, если бы вы предложили аллофоны на письме различать. Так для вас же и Qq - уродская буква.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от января 14, 2022, 10:02
Прощу прощения если цвет шрифтов и прочее глаза колет, пока все сделано на коленке за пару минут. Ну выглядит примерно так. Есть ли вопросы и замечания от зарубежных лингвистов?

(https://i.imgur.com/5XgHtCA.jpg)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от января 14, 2022, 14:10
А вы Ә, Ä не забыли? Или киргизам не нужно?

Можно для единообразия не ñ, а ň. Как в туркменском. По сути получился на 100% туркменский алфабет.

Или вообще просто акуты над всеми: ý, ń, ś, ć
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: СНовосиба от января 14, 2022, 14:29
Цитата: kyrgyz_bala от января 14, 2022, 10:02Есть ли вопросы и замечания от зарубежных лингвистов?
Постарайтесь укладываться в существующие кодировки символов.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Toman от января 14, 2022, 14:50
Цитата: СНовосиба от января 14, 2022, 14:29
Постарайтесь укладываться в существующие кодировки символов.
Бессмысленный тупиковый путь, который почти всегда будет порождать ужасно выглядящих чудищ. Это пускай кодировки, если им зачем-то надо, как хотят подстраиваются под используемые письменности, но никак не наоборот.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Toman от января 14, 2022, 15:03
Цитата: kyrgyz_bala от января 14, 2022, 10:02
Прощу прощения если цвет шрифтов и прочее глаза колет
Нет, цветовое решение данной картинки в основной её части как раз очень приятное, на мой взгляд.

Цитата: kyrgyz_bala от января 14, 2022, 10:02
Есть ли вопросы и замечания
Собственно, основное замечание, думаю, очевидно. Пресловутое туркменоподобное использование вариаций одной буквы для совершенно никак не связанных друг с другом звуков, причём гласного и согласного. Которое очевидным образом растёт из хаотического самопального русского транслита на базе "английского" восприятия букв, где исторически сложилось и Ы, и Й писать одной буквой Y. Такое всегда будет выглядеть как ужасный транслит, порождённый где-то, например, в эмиграции, или на ненастраиваемом сотовом телефоне, суровой необходимостью, отсутствием вообще каких-то клавиатур, кодировок и т.д. кроме базовой (английской) латиницы.

Ну и второе, более мелкое - что вообще случилось с алфавитным порядком, зачем он такой странный?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от января 14, 2022, 15:17
Цитата: Toman от января 14, 2022, 15:03
Цитата: kyrgyz_bala от января 14, 2022, 10:02
Прощу прощения если цвет шрифтов и прочее глаза колет
Нет, цветовое решение данной картинки в основной её части как раз очень приятное, на мой взгляд.

Цитата: kyrgyz_bala от января 14, 2022, 10:02
Есть ли вопросы и замечания
Собственно, основное замечание, думаю, очевидно. Пресловутое туркменоподобное использование вариаций одной буквы для совершенно никак не связанных друг с другом звуков, причём гласного и согласного. Которое очевидным образом растёт из хаотического самопального русского транслита на базе "английского" восприятия букв, где исторически сложилось и Ы, и Й писать одной буквой Y. Такое всегда будет выглядеть как ужасный транслит, порождённый где-то, например, в эмиграции, или на ненастраиваемом сотовом телефоне, суровой необходимостью, отсутствием вообще каких-то клавиатур, кодировок и т.д. кроме базовой (английской) латиницы.

Ну и второе, более мелкое - что вообще случилось с алфавитным порядком, зачем он такой странный?
Подписываюсь.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от января 14, 2022, 15:21
И добавлю: любую новоизобретенную латиницу нужно в первую очередь протестировать на текстах - на способности носителя легко и непринуждённо читать текст, изучить за что глаз цепляется, что замедляет скорость чтения, удобно ли писать текст такой латиницей.

А простое составление и пустое обсуждение всех этих таблиц с латиницами считаю не более, чем пустой тратой времени.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от января 14, 2022, 17:47
Ну как раз-таки вручную писать удобнее ç, ş, ŋ, чем č, š, ñ. Но у киргизофф буква Ң ң очень редкая, можно и ñ.

Ну так все же, что делать с й и ж? Может просто как румыны и=й=i, ж=j? Тогда просто какой-нибудь тийиш надо будет писать tiiiş или tiiş
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от января 14, 2022, 19:01
Цитата: kyrgyz_bala от января 14, 2022, 10:02
Прощу прощения если цвет шрифтов и прочее глаза колет, пока все сделано на коленке за пару минут. Ну выглядит примерно так. Есть ли вопросы и замечания от зарубежных лингвистов?

(https://i.imgur.com/5XgHtCA.jpg)

У вас Č есть, а обычной C нет. Это не очень правильно.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от января 14, 2022, 19:04
Цитата: maratique от января 14, 2022, 17:47
Ну как раз-таки вручную писать удобнее ç, ş, ŋ, чем č, š, ñ. Но у киргизофф буква Ң ң очень редкая, можно и ñ.

А я о таком говорил, правда в другой теме:

Цитата: Libo от мая 19, 2021, 11:29
Цитата: Bahti от мая  9, 2021, 20:27
ЕДИНОГО СТАНДАРТА В ТЮРКСКИХ КИРИЛЛИЦАХ НЕ БЫЛО.

Если я правильно понимаю, то вы создатель сайта qyrgyz.com?

Есть у меня такое замечание насчёт вашего варианта латиницы, чисто эстетическое. У вас там несколько разных видов диакритик используется: умляуты(Ä,Ö,Ü), седилья(Ç,Ş), бреве(Ğ), тильда(Ñ), гачек(Ž). Умляуты ладно - они для гласных используются и там всё однообразно. А вот для согласных сразу 4 разные диакритики. Не стоит ли их унифицировать? Заменить всё на гачеки или всё на седильи, чтобы выглядело более гармонично.

Сравните:

Оригинал:
Австрия Европадагы экономикасы жогорку деңгээлде өнүккөн өлкө. Ички дүң продукциясын киши башына бөлүштүргөндө жыйырма эки миң доллардан (АКШ) туура келип, дүйнөдөгү эң бай он беш өлкөнүн катарына кирет.
Тарых

Ваш вариант:
Avstrija Evropadağy ekonomikasy coğorqu deñgeelde önükkön ölkö. Içki düñ produqsijasyn kişi başyna bölüştürgöndö cyjyrma eki miñ dollardan (AQŞ) tuura kelip, düjnödögü eñ baj on beş ölkönün qataryna kiret.
Taryh

Вариант с гачеками:
Avstrija Evropadaǧy ekonomikasy coǧorqu deňgeelde önükkön ölkö. Ički düň produqsijasyn kiši bašyna bölüštürgöndö cyjyrma eki miň dollardan (AQŠ) tuura kelip, düjnödögü eň baj on beš ölkönün qataryna kiret.
Taryh

Вариант с седильями:
Avstrija Evropadaģy ekonomikasy coģorqu deņgeelde önükkön ölkö. Içki düņ produqsijasyn kişi başyna bölüştürgöndö cyjyrma eki miņ dollardan (AQŞ) tuura kelip, düjnödögü eņ baj on beş ölkönün qataryna kiret.
Taryh
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Валентин Н от января 14, 2022, 19:13
Цитата: maratique от января 14, 2022, 17:47
Ну так все же, что делать с й и ж?
й-j
ж-ž
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от февраля 1, 2022, 11:10
Можно обойтись всего лишь 25 стандартными латинскими буквами (без V v). Эта схема лучше всего подходит для башкирского, но для остальных тюркских тоже неплохо смотрится.
Гласные







ТвёрдыйМягкий
ОсновнойA aE e
Основной редуцированныйO oI i
ОгубленныйOw owIw iw
Огубленный редуцированныйU uY y
УзкийOj ojIj ij

Согласные







Полугласный (Й й)J j
Губной полугласный (В в)W w
Глухая аффриката (Ч ч)C c
Звонкая аффриката (Дж дж)Cj cj
Шипящий (Ш ш)X x
Носовой (Ң ң)Q q

Я намеренно назвал фонемы так формально, чтобы для каждого конкретного тюркского языка было понятно, какая буква что значит.



Австрия Европадагы экономикасы жогорку деңгээлде өнүккөн өлкө. Ички дүң продукциясын киши башына бөлүштүргөндө жыйырма эки миң доллардан (АКШ) туура келип, дүйнөдөгү эң бай он беш өлкөнүн катарына кирет.
Тарых
Avstrija Evropadago ekonomikaso cjowgowrku deqgeelde iwnykkiwn iwlkiw. Icki dyq produksijason kixi baxona biwlyxtyrgiwndiw cjojorma eki miq dollardan (AKX) tuura kelip, dyjniwdiwgy eq baj own bex iwlkiwnyn katarona kiret.
Taroh

Система обозначения гласных логична на 100%. Удобство в том, что, кроме A a и E e, все однобуквенные гласные — краткие. А все долгие гласные — диграфы.

Все буквы читаются предсказуемо, кроме
o = ы
x = ш
q = ң


Также есть четыре диграфа
ow = о / татарский у
iw = ө / татарский ү
ij = татарский, казахский, хакасский и / азерский е
cj = дж
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от февраля 1, 2022, 11:22
Ивныккивн :wall:
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от февраля 1, 2022, 11:28
Цитата: Karakurt от февраля  1, 2022, 11:22
Ивныккивн :wall:
Ну у меня буквы J j, Y y — германо-скандинавские, а не славянские.
Дело еще в том, что в киргизском очень сильное огубление — а, е переходят в о, ө. В других языках, даже в башкирском, такого нет и все отлично выглядит:



Көн бардылар, төн бардылар, күп юллар үттеләр, ерак җирләргә җиттеләр. Бик күп авылларда, шәһәрләрдә булдылар, төрле-төрле кешеләрне күрделәр, зур гыйлем ияләре белән күрештеләр. Шулай йөри торгач, бер шәһәргә барып керделәр. Аны карап йөри торгач, беркөнне зур гына базарга килеп чыктылар. Ни күрсеннәр, бер җирдә бик күп халык җыелган, уртада бер кеше нидер сөйли.
Kyn bardolar, tyn bardolar, kiwp jowllar iwttiler, jorak cjijrlerge cjijttiler. Bijk kiwp awollarda, xeherlerde bowldolar, tyrli-tyrli kixilerni kiwrdiler, zowr ghijlim ijeleri bilen kiwrixtiler. Xowlaj jyrij turgac, bir xeherge barop kirdiler. Ano karap jyrij turgac, birkynni zowr gona bazarga kijlip coktolar. Nij kiwrsinner, bir cjijrde bijk kiwp halok cjojolgan, owrtada bir kixi nijdir syjlij.

Отлично выглядит как, например, татарская kytip turogoz — көтеп торыгыз , так и башкирская kytyp turuguz — көтөп тороғоҙ

Ну и по-казахски, наверное, будет что-то вроде kytip turoqoz
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от февраля 1, 2022, 11:49
ЦитироватьДело еще в том, что в киргизском очень сильное огубление — а, е переходят в о, ө.
Поэтому, чтобы киргизов, алтайцев было легче понять, надо во всех слогах, кроме первого, писать что-то вроде
О = Ą
Ө = Ę
жогорку өлкө = jogąrku ölkę
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от февраля 1, 2022, 11:56
Во французском вообще есть диграфы ou, au, oi, ai.... , которые читаются совершенно неочевидно. Ничего же, привыкли.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от февраля 1, 2022, 13:36
Цитата: maratique от февраля  1, 2022, 11:28
turoqoz
turyñyz
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: joodat от февраля 2, 2022, 09:06
Цитата: maratique от февраля  1, 2022, 11:10
Можно обойтись всего лишь 25 стандартными латинскими буквами (без V v). Эта схема лучше всего подходит для башкирского, но для остальных тюркских тоже неплохо смотрится.
Гласные







ТвёрдыйМягкий
ОсновнойA aE e
Основной редуцированныйO oI i
ОгубленныйOw owIw iw
Огубленный редуцированныйU uY y
УзкийOj ojIj ij

Согласные







Полугласный (Й й)J j
Губной полугласный (В в)W w
Глухая аффриката (Ч ч)C c
Звонкая аффриката (Дж дж)Cj cj
Шипящий (Ш ш)X x
Носовой (Ң ң)Q q

Я намеренно назвал фонемы так формально, чтобы для каждого конкретного тюркского языка было понятно, какая буква что значит.



Австрия Европадагы экономикасы жогорку деңгээлде өнүккөн өлкө. Ички дүң продукциясын киши башына бөлүштүргөндө жыйырма эки миң доллардан (АКШ) туура келип, дүйнөдөгү эң бай он беш өлкөнүн катарына кирет.
Тарых
Avstrija Evropadago ekonomikaso cjowgowrku deqgeelde iwnykkiwn iwlkiw. Icki dyq produksijason kixi baxona biwlyxtyrgiwndiw cjojorma eki miq dollardan (AKX) tuura kelip, dyjniwdiwgy eq baj own bex iwlkiwnyn katarona kiret.
Taroh

Система обозначения гласных логична на 100%. Удобство в том, что, кроме A a и E e, все однобуквенные гласные — краткие. А все долгие гласные — диграфы.

Все буквы читаются предсказуемо, кроме
o = ы
x = ш
q = ң


Также есть четыре диграфа
ow = о / татарский у
iw = ө / татарский ү
ij = татарский, казахский, хакасский и / азерский е
cj = дж

Ужас, такое издевательство над своим языком я еще не видовал.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от февраля 2, 2022, 13:32
А английское new или французское nouveau — это не издевательство? А тут как раз диграф ow — аналог французского ou, диграф iw — что-то вроде английского ew.

Попробуйте, сможете ли вы транслитерировать короче или лучше, используя только стандартный латинский алфавит, при этом сохранить читабельность?

oenuekkoen? jonjukkjon? dueng? djung?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от февраля 2, 2022, 13:39
Цитата: maratique от февраля  1, 2022, 11:10
ij = татарский, казахский, хакасский и / азерский е
Что это?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от февраля 2, 2022, 15:12
Цитата: Karakurt от февраля  2, 2022, 13:39
Цитата: maratique от февраля  1, 2022, 11:10
ij = татарский, казахский, хакасский и / азерский е
Что это?
Девятая гласная, которая в числительном 5 — биш, пис, beş, но которая не используется в множественном числе — ләр, лер, lәr. Благодаря этому сближаются письменные формы языков.

Например, одежда будет на татарском и азерском кием, geyim. Получается kijim, gijjim
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от февраля 2, 2022, 16:08
Тогда надо писать, что каз. и = аз. ey
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: enhd от февраля 3, 2022, 15:50
Зачем реформа или переход в латиницу?

Я люблю "кириллик-монгол" например.

Но надо придумывать хорошую транслитерацию латинскими буквами и узаконить.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от февраля 4, 2022, 04:44
Цитата: enhd от февраля  3, 2022, 15:50
Зачем реформа или переход в латиницу?

Я люблю "кириллик-монгол" например.

Но надо придумывать хорошую транслитерацию латинскими буквами и узаконить.

Насчёт необходимости хорошей транслитерации абсолютер согласен. Например как транлитерировать имя Ыйманбек - не вполне тривиальный вопрос.

Касательно существующей киргизской кириллицы - там есть простор для улучшений, но я вполне доволен существующим вариантом.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Mercurio от февраля 4, 2022, 07:39
Цитата: Libo от января 14, 2022, 19:04
Вариант с седильями:
Avstrija Evropadaģy ekonomikasy coģorqu deņgeelde önükkön ölkö. Içki düņ produqsijasyn kişi başyna bölüştürgöndö cyjyrma eki miņ dollardan (AQŞ) tuura kelip, düjnödögü eņ baj on beş ölkönün qataryna kiret.
Taryh
Много летов назад ваял что-то такое:
Avstriya Evropadağı ekonomikası joğorqu deņgeelde önükkön ölkö. Içki düņ produkciyasın kişi başına bölüştürgöndö jıyırma eki miņ dollardan (AQŞ) tuura kelip, düynödögü eņ bay on beş ölkönün qatarına kiret.
Tarıh
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от февраля 7, 2022, 01:06
Цитата: Mercurio от февраля  4, 2022, 07:39
Цитата: Libo от января 14, 2022, 19:04
Вариант с седильями:
Avstrija Evropadaģy ekonomikasy coģorqu deņgeelde önükkön ölkö. Içki düņ produqsijasyn kişi başyna bölüştürgöndö cyjyrma eki miņ dollardan (AQŞ) tuura kelip, düjnödögü eņ baj on beş ölkönün qataryna kiret.
Taryh
Много летов назад ваял что-то такое:
Avstriya Evropadağı ekonomikası joğorqu deņgeelde önükkön ölkö. Içki düņ produkciyasın kişi başına bölüştürgöndö jıyırma eki miņ dollardan (AQŞ) tuura kelip, düynödögü eņ bay on beş ölkönün qatarına kiret.
Tarıh
Вы можете привести примеры написани ği/qi и gı/kı в исконнокиргизских словах?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от февраля 7, 2022, 01:09
Цитата: maratique от января 14, 2022, 17:47
Ну как раз-таки вручную писать удобнее ç, ş, ŋ, чем č, š, ñ. Но у киргизофф буква Ң ң очень редкая, можно и ñ.

Ну так все же, что делать с й и ж? Может просто как румыны и=й=i, ж=j? Тогда просто какой-нибудь тийиш надо будет писать tiiiş или tiiş
tiyiş.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Rahatt от мая 22, 2022, 21:26
Oe [ө]    только в первом слоге
               oelke, toemenki, oelke
Ue [ү]     только в первом слоге
               uemit, tuebelik
Óe [ө:]   только в первом слоге
               tóeler
Úe [ү:]   только в первом слоге
               kúeler
Ú            в первом слоге и после гласных
               заднего ряда [у:]
               úl, ú, sú, bú, turuktú
               после гласных передняго
               ряда [ү:]
               tuebeliktú, oekinictú, belgilú
Ó             в первом слоге и после                                   гласных заднего ряда [о:]
               ólak, tó, koró, óba
               после гласных передняго
               ряда [ө:]
               biró, ekó, toertó
Í              в начале слова и после согласных
               [ий] íne, ígilik, kíin, kíim, adabí
               после гласных [йи] peíl, seíldep
I              после гласных [й] sai, jai, oi, ai
               в начале слова и после
                согласных [и] ilgeri, til
                после диграфов oe, ue  [ү]
                uemit, tuebeliktú, kubelik, oemir,
                boelişińiz
E              после диграфов ue, oe  [ө]
                toemenki, oezen, oelke, oezgece
                в остальных случаях [е] el,
                keminde,
                jeíkte, sel
Á [a:]       álam, tásir, bálú
É [e:]       ési, kéde
C [ч]        cár, celek, kyrgyzca
Ş [ш]       şár, şailó, şaikeş, şaşylyş
Y [ы]       yntymak, kyrgyz
ń [ң]        karańgy, jańy





Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган. Элдик обон-күү, кол өнөрчүлүк сыяктуу өнөрлөр менен бирдикте эзелден бери жашап келе жаткан тил өнөрү да тынымсыз өсүп-өнүгүп олтуруп, ошол элдин руханий дүйнөсүнүн көркөм дөөлөтүнүн деңгээлин аныктай алган, көз тайгылткан мурастарды жарата алды.

Kylymdardan kylymga kóenerbei jaşap kelgen el cygarmacylygy-oşol eldin akyl esinen, emgeginen, turmuştuk tajryibalarynan ulam jaralgan. Eldin obon-kúe, kol oenercilik syiaktú oenerler menen birdikte ezelden beri jaşap kele jatkan til oeneri da tynymsyz oesip-oenigip olturup, oşol eldin ruhaní dueinesinin koerkem doeletinin deńgélinin anyktai algan, koez taigyltkan murastardy jarata aldy
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Rahatt от мая 22, 2022, 21:27
Oe [ө]    только в первом слоге
               oelke, toemenki, oelke
Ue [ү]     только в первом слоге
               uemit, tuebelik
Óe [ө:]   только в первом слоге
               tóeler
Úe [ү:]   только в первом слоге
               kúeler
Ú            в первом слоге и после гласных
               заднего ряда [у:]
               úl, ú, sú, bú, turuktú
               после гласных передняго
               ряда [ү:]
               tuebeliktú, oekinictú, belgilú
Ó             в первом слоге и после                                   гласных заднего ряда [о:]
               ólak, tó, koró, óba
               после гласных передняго
               ряда [ө:]
               biró, ekó, toertó
Í              в начале слова и после согласных
               [ий] íne, ígilik, kíin, kíim, adabí
               после гласных [йи] peíl, seíldep
I              после гласных [й] sai, jai, oi, ai
               в начале слова и после
                согласных [и] ilgeri, til
                после диграфов oe, ue  [ү]
                uemit, tuebeliktú, kubelik, oemir,
                boelişińiz
E              после диграфов ue, oe  [ө]
                toemenki, oezen, oelke, oezgece
                в остальных случаях [е] el,
                keminde,
                jeíkte, sel
Á [a:]       álam, tásir, bálú
É [e:]       ési, kéde
C [ч]        cár, celek, kyrgyzca
Ş [ш]       şár, şailó, şaikeş, şaşylyş
Y [ы]       yntymak, kyrgyz
ń [ң]        karańgy, jańy





Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган. Элдик обон-күү, кол өнөрчүлүк сыяктуу өнөрлөр менен бирдикте эзелден бери жашап келе жаткан тил өнөрү да тынымсыз өсүп-өнүгүп олтуруп, ошол элдин руханий дүйнөсүнүн көркөм дөөлөтүнүн деңгээлин аныктай алган, көз тайгылткан мурастарды жарата алды.

Kylymdardan kylymga kóenerbei jaşap kelgen el cygarmacylygy-oşol eldin akyl esinen, emgeginen, turmuştuk tajryibalarynan ulam jaralgan. Eldin obon-kúe, kol oenercilik syiaktú oenerler menen birdikte ezelden beri jaşap kele jatkan til oeneri da tynymsyz oesip-oenigip olturup, oşol eldin ruhaní dueinesinin koerkem doeletinin deńgélinin anyktai algan, koez taigyltkan murastardy jarata aldy
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Rahatt от мая 23, 2022, 04:37
После диграфов oe, ue, óe, úe буква í читается как [үй] и [йү] соответственно
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Rafisa от мая 23, 2022, 15:49
Издеватели,блин!!! КОМУ ТАК КИРИЛЛИЦА МЕШАЕТ?
Казахский уже латынизовали, видела я это подобие алфавита. Не надо кыргыз трогать!!!
Я сама уйгурка с Казахстана. Если бы в моём селе заговорил кто-то о латинизации уйгурского языка этот кто-то уже б мокрой тряпкой по губам получил.
Я против алфавитных реформ тюркских языков!!!
Возьмите вон башкирам или татарам латиницу предложите. Посмотрим,какой ответ получите. Отказ скорее всего.

Лично мне казахская латиница глаза жжёт.  Пока я не увидела её, думала,что венгерская латиница самая худшая. Ан неееет. Qazaq latin блин.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Upliner от мая 23, 2022, 18:13
Цитата: Rafisa от мая 23, 2022, 15:49Возьмите вон башкирам или татарам латиницу предложите. Посмотрим,какой ответ получите. Отказ скорее всего.
Вот татары, думаю, не отказались бы. Как-то вроде даже хотели перейти на латиницу, но кремль запретил. И водится тут ещё один крымский татарин, который активно выступает против российского закона об обязательной кириллице для всех языков на своей территории.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 23, 2022, 18:56
ЦитироватьЛично мне казахская латиница глаза жжёт.  Пока я не увидела её, думала,что венгерская латиница самая худшая. Ан неееет. Qazaq latin блин.
Я тоже думал, что венгерская латиница дьирмо, но присмотрелся и увидел, что вполне себе логичная, годная, минималистичная.

А что касается кириллицы, то она была бы равносильна латинице и ничем не хуже нее, если бы не было этих чисто славяно-японских ё, я, ю, е. Из-за них ради совместимости с русским языком жертвуется логика:
латынь: jil, jyl — все чётко и ясно
кириль: ель, ел / ел, йыл — полное дьирмо
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от мая 23, 2022, 19:14
ЦитироватьЯ тоже думал, что венгерская латиница дьирмо, но присмотрелся и увидел, что вполне себе логичная, годная, минималистичная.
— Ну да, предйотовую геминацию не обозначает. Это единственный самый большой её грех.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: bvs от мая 23, 2022, 20:03
Цитата: Upliner от мая 23, 2022, 18:13
об обязательной кириллице для всех языков на своей территории.
Для государственных. Поэтому например карельский или идиш не переводят на кириллицу.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: bvs от мая 23, 2022, 20:04
Цитата: maratique от мая 23, 2022, 18:56
А что касается кириллицы, то она была бы равносильна латинице и ничем не хуже нее, если бы не было этих чисто славяно-японских ё, я, ю, е
Сербская кириллица подходит. Собственно, азербайджанцы ее и использовали.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 23, 2022, 20:06
Цитата: ta‍criqt от мая 23, 2022, 19:14
ЦитироватьЯ тоже думал, что венгерская латиница дьирмо, но присмотрелся и увидел, что вполне себе логичная, годная, минималистичная.
— Ну да, предйотовую геминацию не обозначает. Это единственный самый большой её грех.
Еще смущает пара gy, ty. То ли раньше они не были парой по звонкости, то ли у автора плохо с ушами было. Почему не dy, ty или не gy, ky?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 23, 2022, 20:12
Цитата: bvs от мая 23, 2022, 20:04
Цитата: maratique от мая 23, 2022, 18:56
А что касается кириллицы, то она была бы равносильна латинице и ничем не хуже нее, если бы не было этих чисто славяно-японских ё, я, ю, е
Сербская кириллица подходит. Собственно, азербайджанцы ее и использовали.
Да надо так записывать:
jil = jьл
jyl = jъл


Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган.

Кълъмдардан кълъмга көөнөрбөj жашап келген ел чъгармачълъгъ - ошол елдьн акъл есьнен, емгегьнен, турмуштук тажръjбаларънан улам жаралган.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от мая 23, 2022, 20:14
ЦитироватьЕще смущает пара gy, ty. То ли раньше они не были парой по звонкости, то ли у автора плохо с ушами было.
— Если посмотреть, сколько там было графических написаний для [ɟ]/[c] за всё время, можно так подумать.
‹Gy› раньше было джь (в чангошских сохранилось), потому да, скорее всего, вы правы.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: !!! от мая 23, 2022, 21:28
Цитата: ta‍criqt от мая 23, 2022, 20:14
ЦитироватьЕще смущает пара gy, ty. То ли раньше они не были парой по звонкости, то ли у автора плохо с ушами было.
— Если посмотреть, сколько там было графических написаний для [ɟ]/[c] за всё время, можно так подумать.
‹Gy› раньше было джь (в чангошских сохранилось), потому да, скорее всего, вы правы.
Этимологически это действительно /d͡ʒ/, только большой вопрос, как это произносилось в ст.-венгерском к моменту адаптации латиницы; ty по аналогии с ny, ly, первоначально только в заимствованиях.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от мая 24, 2022, 00:58
ЦитироватьЭтимологически это действительно /d͡ʒ/, только большой вопрос, как это произносилось в ст.-венгерском к моменту адаптации латиницы;
— А это смотря, что считать моментом адаптации. Первые надписи и плачи или связные книжки с незначительным латинским лексиконом. Всё-таки на X–XII век, скорее всего, аффрикатистость была, по меньшей мере, одним из вариантов. И это в западном ареале.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от мая 24, 2022, 01:07
Цитироватьty по аналогии с ny, ly, первоначально только в заимствованиях.
— А как произносились atya и gyertya в X веке? Допустим, второе ещё не прошло аналогию, а первое? Надписи позволяют спекулировать.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от мая 26, 2022, 22:45
Цитата: Rafisa от мая 23, 2022, 15:49
Издеватели,блин!!! КОМУ ТАК КИРИЛЛИЦА МЕШАЕТ?
Казахский уже латынизовали, видела я это подобие алфавита. Не надо кыргыз трогать!!!
Я сама уйгурка с Казахстана. Если бы в моём селе заговорил кто-то о латинизации уйгурского языка этот кто-то уже б мокрой тряпкой по губам получил.
Я против алфавитных реформ тюркских языков!!!
Возьмите вон башкирам или татарам латиницу предложите. Посмотрим,какой ответ получите. Отказ скорее всего.

Лично мне казахская латиница глаза жжёт.  Пока я не увидела её, думала,что венгерская латиница самая худшая. Ан неееет. Qazaq latin блин.
Кириллица не подходит для фонетики кыргызского языка, к тому же она выглядит убого и не престижно, это одна из причин почему язык до сих пор игнорируется даже в самом Кыргызстане,  ну и нельзя забывать что он попросту неправильно составлен, представьте алфавит в котором вообще не используются буквы вроде Ь, Ъ, Щ, Ю, В, есть всякие Е и Э(для чего они?) за то не хватает букв которые должны были быть чтобы правильно передевать на письме произношение.

Переход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от мая 26, 2022, 22:50
Цитата: Rahatt от мая 22, 2022, 21:26
Oe [ө]    только в первом слоге
               oelke, toemenki, oelke
Ue [ү]     только в первом слоге
               uemit, tuebelik
Óe [ө:]   только в первом слоге
               tóeler
Úe [ү:]   только в первом слоге
               kúeler
Ú            в первом слоге и после гласных
               заднего ряда [у:]
               úl, ú, sú, bú, turuktú
               после гласных передняго
               ряда [ү:]
               tuebeliktú, oekinictú, belgilú
Ó             в первом слоге и после                                   гласных заднего ряда [о:]
               ólak, tó, koró, óba
               после гласных передняго
               ряда [ө:]
               biró, ekó, toertó
Í              в начале слова и после согласных
               [ий] íne, ígilik, kíin, kíim, adabí
               после гласных [йи] peíl, seíldep
I              после гласных [й] sai, jai, oi, ai
               в начале слова и после
                согласных [и] ilgeri, til
                после диграфов oe, ue  [ү]
                uemit, tuebeliktú, kubelik, oemir,
                boelişińiz
E              после диграфов ue, oe  [ө]
                toemenki, oezen, oelke, oezgece
                в остальных случаях [е] el,
                keminde,
                jeíkte, sel
Á [a:]       álam, tásir, bálú
É [e:]       ési, kéde
C [ч]        cár, celek, kyrgyzca
Ş [ш]       şár, şailó, şaikeş, şaşylyş
Y [ы]       yntymak, kyrgyz
ń [ң]        karańgy, jańy





Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган. Элдик обон-күү, кол өнөрчүлүк сыяктуу өнөрлөр менен бирдикте эзелден бери жашап келе жаткан тил өнөрү да тынымсыз өсүп-өнүгүп олтуруп, ошол элдин руханий дүйнөсүнүн көркөм дөөлөтүнүн деңгээлин аныктай алган, көз тайгылткан мурастарды жарата алды.

Kylymdardan kylymga kóenerbei jaşap kelgen el cygarmacylygy-oşol eldin akyl esinen, emgeginen, turmuştuk tajryibalarynan ulam jaralgan. Eldin obon-kúe, kol oenercilik syiaktú oenerler menen birdikte ezelden beri jaşap kele jatkan til oeneri da tynymsyz oesip-oenigip olturup, oşol eldin ruhaní dueinesinin koerkem doeletinin deńgélinin anyktai algan, koez taigyltkan murastardy jarata aldy
Чет слишком сложно все. Как например в вашем варианте будет писаться Кыргыз Республикасынын Юстиция Министрлигинин ыйгарым укуктуу элчиси?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 27, 2022, 00:53
ЦитироватьПереход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)
По-моему, наоборот, теперь-то точно испугаются переходить.

А если серьёзно, то Киргизия — самая адекватная страна, ибо русский язык там имеет официальный статус.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от мая 27, 2022, 10:57
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 00:53
ЦитироватьПереход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)
По-моему, наоборот, теперь-то точно испугаются переходить.

А если серьёзно, то Киргизия — самая адекватная страна, ибо русский язык там имеет официальный статус.
Не знал что адекватность какой либо страны измеряется положением русского языка в ней, впрямь все как по методичке пропагандистов одной северной страны. Официальный статус русского языка это плевок в лицо остальным кыргызскоязычным жителям шести областей Кыргызстана. На русском разговаривают только в столице и в некоторых селах Чуйской области, в других частях страны русский не используется в повседневной жизни, так что весь этот "статус" только на бумаге. Вряд ли этот статус долго будет висеть, ибо погода может быстро поменятся у нас, тем более кто хочет говорить на языке нищих оккупантов.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от мая 27, 2022, 11:11
ЦитироватьКириллица не подходит для фонетики кыргызского языка, к тому же она выглядит убого и не престижно,
— Первый факт не совсем соответствует истине: как в кириллице, так и в латинице существует несколько пробелов для почти любого тюркского (да и вообще, любого) языка. Только они зачастую разные.
А второе — вопрос шрифтов. Болгарские округлые шрифты видели? Или что-нибудь российское дореформенное? Хотя трудно не согласиться с большей читабельностью обычной латиницы по сравнению с обычной кириллицей.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Жылдыз от мая 27, 2022, 12:27
Цитата: kyrgyz_bala от мая 27, 2022, 10:57
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 00:53
ЦитироватьПереход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)
По-моему, наоборот, теперь-то точно испугаются переходить.

А если серьёзно, то Киргизия — самая адекватная страна, ибо русский язык там имеет официальный статус.
Не знал что адекватность какой либо страны измеряется положением русского языка в ней, впрямь все как по методичке пропагандистов одной северной страны. Официальный статус русского языка это плевок в лицо остальным кыргызскоязычным жителям шести областей Кыргызстана. На русском разговаривают только в столице и в некоторых селах Чуйской области, в других частях страны русский не используется в повседневной жизни, так что весь этот "статус" только на бумаге. Вряд ли этот статус долго будет висеть, ибо погода может быстро поменятся у нас, тем более кто хочет говорить на языке нищих оккупантов.
А вот вы и не правы. Без русского языка кыргызам никуда.
В остальных регионах кыргызский язык используется в смеси с русским,т.е. суржик.
В школах дети учат русский и литературу.
Если турист из какой-либо стран СНГ приедет в Кыргызстан и заговорит на русском, чаще всего его поймут. Я сама с села Чырпыкты. Это Иссык-Кульская область.
Есть родственники в Нарынской области.
По русски понимают все.
Да, конечно,есть акцент и грамматические ошибки у многих. Но деменции русского языка не наблюдается.
Или вы хотите сказать что в кыргызских сёлах языковая ситуация как на этом видео?
https://youtu.be/mH_oiW3YMm4
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:30
Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от мая 27, 2022, 13:36
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:30
Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Вы что-то попутали.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:49
Цитата: Karakurt от мая 27, 2022, 13:36
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:30
Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Вы что-то попутали.
Что именно? Тут была тема, где я приводил целую статью по исследованию данного вопроса. И вон, Жылдыз согласна с этим, а она живёт в Киргизии. По-киргизски местные либо вообще не говорят, либо говорят на смеси русского с киргизским. Более того, киргизский считается непристижным и ненужным. На нем с детьми уже говорить перестали. Так что, песенка этого языка спета. Самими бывшими носителями.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от мая 27, 2022, 15:25
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:49
Цитата: Karakurt от мая 27, 2022, 13:36
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:30
Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Вы что-то попутали.
Что именно? Тут была тема, где я приводил целую статью по исследованию данного вопроса. И вон, Жылдыз согласна с этим, а она живёт в Киргизии. По-киргизски местные либо вообще не говорят, либо говорят на смеси русского с киргизским. Более того, киргизский считается непристижным и ненужным. На нем с детьми уже говорить перестали. Так что, песенка этого языка спета. Самими бывшими носителями.
Это все преувеличено. Русский язык уже почти вымер в большинстве областей и сел КР, что даже немного оставшихся русских уже перешли на кыргызский язык. По киргизски могут не говорить только в столице и в селах Чуйской области где преобладают другие национальности кроме кыргызов.

Нужно понимать что несмотря на иммиграцию русских в РФ, в Кыргызстане на 2021 год до сих пор проживают 341тыс русских, 90% из которых проживают в столице или в Чуйской области.

В случае с Жылдызом, Иссык-Кульская область была второй областью по численности живущих там русских, ибо треть там убежала в Китай в 1916, треть истребили, а треть покорные как Жылдыз остались и начали контоваться с русскими и теперь считают что раз у них так, значит и на всей территории Кыргызстана должно быть так, не понимая что в двух районах Ошской области(больше 600тыс) проживают больше людей чем во всей Иссык-Кульской области(500тыс жителей).

Ну и нужно понимать что эта область живет за счет туристов, раз нужны деньги казахов и русских, невольно начнешь балакать на ломаном русском, ведь жить то надо. А вам предлагаю проехаться по Кыргызстану и глянуть на каком языке между собой люди общаются вне столицы и все сразу станет на свои места, это всяко лучше чем опираться на желтушные статьи пророссийских журнализдов.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от мая 27, 2022, 15:30
ЦитироватьПо киргизски могут не говорить только в столице и в селах Чуйской области где преобладают другие национальности кроме кыргызов.
— Ради этнических узбеков вряд кто-то будет сохранять русский (для документов хотя бы), если так пойдёт. Так же, как и ради калмаков, дунган и уйгуров с корейцами.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 27, 2022, 15:34
Такими темпами скоро официальным языком бывшего СССР де факто станет некий тюркский язык. Ибо, во-первых, тюрков может скоро стать больше, чем славян, а во-вторых, легче русского обучить тюркскому, нежели наоборот. Ибо тюркская грамматика весьма логична, а произношение весьма нетребовательное к артикуляционным способностям.

Можно пофантазировать каким он будет. Скорее всего типа узбекского, ибо русские не особо воспринимают сингармонию. Ну и естественно без звуков қ ғ ң. Короче, турецкие согласные, узбекские гласные, кыпчацкая морфология и русский синтакс
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 27, 2022, 15:59
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.

Бютюн щастйылы семьялар ушай бир бирига, хар щастйысыз семья ёзларски щастйысыз.

Вищ буталды Облонскийнын домыда. Катыны билды, що мужы болды связда с франсуз ана гувернантмен, котор болган оларнын домыда, хам диды мужыга, що не могай турырга с олмен бир домда.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от мая 27, 2022, 20:05
Цитата: ta‍criqt от мая 27, 2022, 15:30
ЦитироватьПо киргизски могут не говорить только в столице и в селах Чуйской области где преобладают другие национальности кроме кыргызов.
— Ради этнических узбеков вряд кто-то будет сохранять русский (для документов хотя бы), если так пойдёт. Так же, как и ради калмаков, дунган и уйгуров с корейцами.
Калмаков в Иссык-Кульской области пару тысяч и большинство из них записаны кыргызами, по сути они уже ассимилированы. Корейцев около 17тыс, дунган около 60-70тыс, уйгуров тоже примерно 50-60тыс, татаров должно быть тоже около 50тыс. Все эти народности малочисленные и составляют менее 10% населения Кыргызстана и ради них сохранять русский и мучать 75% населения страны это примерно как если 110млн русских заставлять учить татарский. А с узбеками после 1990 и 2010 годов отдельная тема, язык довольно близок с нами и проблем с ними не будет, да и они все поголовно владеют кыргызским. По сути 92% населения Кыргызстана это носители тюркских языков, которые очень близки к друг другу, как по мне уйгурский ближе к кыргызскому чем казахский, узбекский ближе к южному диалекту кыргызского чем казахский.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от мая 27, 2022, 20:10
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 15:34
Такими темпами скоро официальным языком бывшего СССР де факто станет некий тюркский язык. Ибо, во-первых, тюрков может скоро стать больше, чем славян, а во-вторых, легче русского обучить тюркскому, нежели наоборот. Ибо тюркская грамматика весьма логична, а произношение весьма нетребовательное к артикуляционным способностям.

Можно пофантазировать каким он будет. Скорее всего типа узбекского, ибо русские не особо воспринимают сингармонию. Ну и естественно без звуков қ ғ ң. Короче, турецкие согласные, узбекские гласные, кыпчацкая морфология и русский синтакс
Хороший сарказм конечно. Тюркские народности слишком разрознены для этого, хотя вроде бы пытаются воссоздать что то наподобие Inter Turkic Ortaq Türk. Поэтому смысл мучать русских, наши внуки скорее всего будут общаться между собой на английском, чем на тюркском или русском.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от мая 27, 2022, 20:11
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 15:59
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.

Бютюн щастйылы семьялар ушай бир бирига, хар щастйысыз семья ёзларски щастйысыз.

Вищ буталды Облонскийнын домыда. Катыны билды, що мужы болды связда с франсуз ана гувернантмен, котор болган оларнын домыда, хам диды мужыга, що не могай турырга с олмен бир домда.

Давайте все это на латинице, а то на кириллице не совсем понятно как это нужно читать и произносить.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 27, 2022, 20:37
А почему русификация Российской Империи так и не была доведена до конца? Не хватило средств? Русских учителей меньше, чем аулов?

Хорошо интегрированы промышленно-развитые регионы: урал, паволжйе, йикутийа. А там, где голая степь, нет нефти, железа — там осеня пылоха панимать по руске

Если кто-то плохо знает язык Империи, то значит он недостаточно интегрирован в экономику Империи
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Upliner от мая 27, 2022, 20:54
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 20:37А почему русификация Российской Империи так и не была доведена до конца? Не хватило средств? Русских учителей меньше, чем аулов?
Учителя может и были, а желающих учиться -- как-то не особо. Вот сейчас те, кто не знают английский, плохо интегрированы в мировую экономику, учителей английского вроде хватает, так почему мы все поголовно не перейдём на английский?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от мая 27, 2022, 20:56
Вы в каком веке живете?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Upliner от мая 27, 2022, 20:58
Цитата: Karakurt от мая 27, 2022, 20:56
Вы в каком веке живете?
Вообще не понял, к кому и к чему вопрос.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от мая 27, 2022, 21:21
Испанцы, португальцы сумели, а Россия — нет
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Upliner от мая 27, 2022, 21:22
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 21:21Испанцы, португальцы сумели
Скажите это каталонцам -- на смех подымут. Тут скорее французы сумели.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Кыргызстанец от мая 27, 2022, 22:07
Читал тут бредьни про то что нигде кроме Чуйской и Иссык-Кульской областей не знают русского.
Ала-Бука, Джалал-Абадская область.
НОРМАЛЬНО говорят по русски. Да между собой конечно больше кыргызча. Но русский понимают и знают. У многих жители в том числе я есть акцент граничащий у не которых иногда даже с дизартрией. Да есть энное количество людей не понимающих русский язык. Всё же не тумба юмба а цивилизованная страна бывшая в составе СССР и в отличие от Прибалтики не счетаем Россию оккупантом.
Русский язык не угаснет в Кыргызстане. В не которых семьях дети кыргызского не знают. Говорят на русском. О каком угасании речь?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от мая 28, 2022, 00:53
Цитата: Upliner от мая 27, 2022, 20:58
Цитата: Karakurt от мая 27, 2022, 20:56
Вы в каком веке живете?
Вообще не понял, к кому и к чему вопрос.
Предыдущему
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от мая 28, 2022, 01:56
ЦитироватьА с узбеками после 1990 и 2010 годов отдельная тема, язык довольно близок с нами и проблем с ними не будет, да и они все поголовно владеют кыргызским.
— Так здесь идеологическая карта разыгрывается. Близость языков тут не имеет значения (см. пары русский/беларусский, татарский/башкирский: ещё ближе, а сколько споров).
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 1, 2022, 15:56
Цитата: Кыргызстанец от мая 27, 2022, 22:07
Всё же не тумба юмба а цивилизованная страна
ну и комплекс неполноценности у вас
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 1, 2022, 15:59
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:49
На нем с детьми уже говорить перестали.
не думаю что положение у кыргызского хуже чем у ирландского или белорусского
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: bvs от июня 1, 2022, 16:59
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:49
Цитата: Karakurt от мая 27, 2022, 13:36
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:30
Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Вы что-то попутали.
На нем с детьми уже говорить перестали. Так что, песенка этого языка спета. Самими бывшими носителями.
Честно говоря, сильно сомнительно. Давно не был в Киргизии, но по аналогии положение казахского в Южном Казахстане вполне устойчивое, там это основной язык. Даже в Астане казахский сосуществует с русским в пропорции примерно 60/40, и дети по-моему даже более казахоязычны чем взрослые.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 1, 2022, 19:22
я с Павлодара, казахский тут заметен, и в сфере услуг он довольно нужен, и говорят на нем не только понаехавшие с юга, но и местные, по акценту и вокабуляру можно отличить
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 1, 2022, 20:24
В быту может и живёт язык, но как там с литературой? Слышал мнение, что по литературе турецкий и татарский явно превосходят другие тюркские. Казахстан много вбухивает в культуру, но пока вроде даже с татарским не сравнялся.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 2, 2022, 14:31
ну на казахский Никелодеон перевели и переводят, еще Тиджи каж
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 2, 2022, 23:40
Цитата: maratique от июня  1, 2022, 20:24
В быту может и живёт язык, но как там с литературой? Слышал мнение, что по литературе турецкий и татарский явно превосходят другие тюркские. Казахстан много вбухивает в культуру, но пока вроде даже с татарским не сравнялся.
Навряд ли литература в независимых тюркоязычных государствах прямо сейчас может уступать локальному автономному языку РФ, если конечно не считать количество статей во всяких википедиях. Может татарская литература и была лучшей 100 лет назад но в данный момент если так прикинуть от лучшего к худшему то я полагаю турецкий -> узбекский -> азербайджанский -> казахский -> кыргызский -> туркменский и где то в конце будут все эти татарские, башкирские и прочие местечковые языки РФ.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 2, 2022, 23:43
Цитата: aigem от июня  1, 2022, 15:56
Цитата: Кыргызстанец от мая 27, 2022, 22:07
Всё же не тумба юмба а цивилизованная страна
ну и комплекс неполноценности у вас
Да к сожалению колониальное мышление до сих пор дает о себе знать на просторах СНГ. Когда я прочитал тумба юмба мне почему то вспомнился тот старый советский мультик про циркового льва Бонифация, который весь свой отпуск развлекает местных детей негритят.  :)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 2, 2022, 23:53
Цитироватьтурецкий -> узбекский -> азербайджанский -> казахский -> кыргызский -> туркменский
Вроде Қазақстан богаче Ўзбекистона, а по культуре хуже?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 3, 2022, 07:01
Цитата: maratique от июня  2, 2022, 23:53
Цитироватьтурецкий -> узбекский -> азербайджанский -> казахский -> кыргызский -> туркменский
Вроде Қазақстан богаче Ўзбекистона, а по культуре хуже?
Ну Россия тоже больше и богаче большинства стран Европы, но что то культура россиян не стала лучше их. Тут же чуть сверху перевод какого то мультика на казахский язык преподносят как событие века, тогда как в Узбекистане Ван Дамм уже 30 лет назад говорил по узбекски :green:
А если серьезно то да, узбеки в этом плане больше всех развиваются и не обязательно для этого создавать всемирные шедевры, достаточно делать для своей внутренней аудитории. А что могу сказать про казахов? У них половина населения не говорит на казахском и тех кто пытается что то делать презрительно обзывают мамбетами.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июня 3, 2022, 10:49
Бред не несите. А вот прикол:
Депутат кыргызского Жогорку Кенеша Нуржигит Кадырбеков посетовал на казахоязычность своих дочерей из-за канала «Балапан», сообщает Kaktus Media.

«Депутат Нуржигит Кадырбеков посетовал на то, что его дочери начали разговаривать на казахском языке. Об этом он сказал сегодня, 17 февраля, на заседании Жогорку Кенеша. По его словам, дочери смотрят казахский канал «Балапан», который вещает только на казахском языке, поэтому они быстро его выучили», - говорится в сообщении в четверг.

Также он раскритиковал местный детский телеканал Кыргызстана.

«Наш канал «Баластан» наполовину на русском вещает. Поэтому надо перевести канал полностью на кыргызский язык, чтобы дети могли учить государственный язык», - сказал Кадырбеков.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Gwyddon от июня 3, 2022, 11:31
Цитата: Кыргызстанец от мая 27, 2022, 22:07
Всё же не тумба юмба а цивилизованная страна бывшая в составе СССР и в отличие от Прибалтики не счетаем Россию оккупантом.
Русский язык не угаснет в Кыргызстане. В не которых семьях дети кыргызского не знают. Говорят на русском. О каком угасании речь?
Во-во, и я про то. Закапывайте, закапывайте свой киргизский язык. Действительно, зачем он вам нужен? Чай, не дикари какие. Переходите уже все на русский!

Как видим по реакции уже второго киргиза за последнее время - прав я. Какая там латиница? Им уже вообще алфавит собственного языка не нужен. И да, положение хуже, чем у ирландского, в какой-то степени. Ирландцы хоть не сдаются, пытаются возродить родное (когда-то) язычие. А тут - сами ногами топчут. Ну, как говорится, это право самих людей.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 3, 2022, 16:54
А в кинотеатрах "Матрицу", "Терминатора", "Аватар", "Форсаж" на кргзский/қазақский переводят?
ЦитироватьRutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!
А где здесь ... ?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 3, 2022, 18:03
Цитата: kyrgyz_bala от июня  3, 2022, 07:01
Ну Россия тоже больше и богаче большинства стран Европы, но что то культура россиян не стала лучше их. Тут же чуть сверху перевод какого то мультика на казахский язык преподносят как событие века, тогда как в Узбекистане Ван Дамм уже 30 лет назад говорил по узбекски :green:
А если серьезно то да, узбеки в этом плане больше всех развиваются и не обязательно для этого создавать всемирные шедевры, достаточно делать для своей внутренней аудитории. А что могу сказать про казахов? У них половина населения не говорит на казахском и тех кто пытается что то делать презрительно обзывают мамбетами.
Не могу говорить об Узбекистане, но то что контент на казахском только недавно начинает по-настоящему развиваться (по моим личным ощущением с середины 10-х, думаю из-за смены поколения) и хотелось бы кнш больше, это от того что русский знают у нас больше, особенно в 90-х и в начале 2000-х, поэтому и условно ван Дамм не был переведен на казахский в те годы, может щас перевели, не знаю
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 3, 2022, 18:08
думаю из-за того что все таки Казахстан достаточно богатая страна и с каждым годом все больше людей знают казахский, контент будет увеличиваться как количественно, так и качественно, в этом отношении я оптимистичен.
За остальные тюркские языки, кроме турецкого, не могу что-то сказать дельного. Но, если Узбекистан будет развиваться и дальше. то у узбеков точно будут шедевры
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Gwyddon от июня 4, 2022, 09:33
Цитата: maratique от июня  3, 2022, 16:54
ЦитироватьRutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!
А где здесь ... ?
Всё-то вам расскажи :negozhe:
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 4, 2022, 14:50
Цитата: Karakurt от июня  3, 2022, 10:49
Бред не несите. А вот прикол:
Депутат кыргызского Жогорку Кенеша Нуржигит Кадырбеков посетовал на казахоязычность своих дочерей из-за канала «Балапан», сообщает Kaktus Media.

«Депутат Нуржигит Кадырбеков посетовал на то, что его дочери начали разговаривать на казахском языке. Об этом он сказал сегодня, 17 февраля, на заседании Жогорку Кенеша. По его словам, дочери смотрят казахский канал «Балапан», который вещает только на казахском языке, поэтому они быстро его выучили», - говорится в сообщении в четверг.

Также он раскритиковал местный детский телеканал Кыргызстана.

«Наш канал «Баластан» наполовину на русском вещает. Поэтому надо перевести канал полностью на кыргызский язык, чтобы дети могли учить государственный язык», - сказал Кадырбеков.
Это обычный популист из нашего парламента. Что то подобное у нас действительно было лет 15-20 назад, кыргызы проживающие в приграничных территориях с Узбекистаном поголовно смотрели узбекоязычные каналы и это было проблемой. А сейчас после перехода на цифру думаю везде по Кыргызстану по 15-20 каналов вещают, такой проблемы не должно быть, хотя я давно уже не смотрю телевизор. Вообще считаю что Кыргызстану гораздо важнее отключить пропагандисткие каналы одной северной страны.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 4, 2022, 15:05
Цитата: Gwyddon от июня  3, 2022, 11:31
Цитата: Кыргызстанец от мая 27, 2022, 22:07
Всё же не тумба юмба а цивилизованная страна бывшая в составе СССР и в отличие от Прибалтики не счетаем Россию оккупантом.
Русский язык не угаснет в Кыргызстане. В не которых семьях дети кыргызского не знают. Говорят на русском. О каком угасании речь?
Во-во, и я про то. Закапывайте, закапывайте свой киргизский язык. Действительно, зачем он вам нужен? Чай, не дикари какие. Переходите уже все на русский!

Как видим по реакции уже второго киргиза за последнее время - прав я. Какая там латиница? Им уже вообще алфавит собственного языка не нужен. И да, положение хуже, чем у ирландского, в какой-то степени. Ирландцы хоть не сдаются, пытаются возродить родное (когда-то) язычие. А тут - сами ногами топчут. Ну, как говорится, это право самих людей.
Советы сильно конечно постарались с этим за 70 лет. Людям целенаправленно вбили в голову что без русского никуда, а их родные языки бедные и непрестижные и никуда не годятся, обычное колониальное управление, сейчас то же самое происходит в национальных республиках РФ, всякие чувашские, татарские и прочие языки считаются непристижными и языком деревень и необразованных людей. А у нас многие кыргызы к сожалению не понимают этого до сих пор, даже видя что чуть дальше СНГ на русском уже никто не говорит. У кыргызов есть хорошее выражение "Кыргыз көпкөндө орусча сүйлөйт", несмотря на это выращенные в ССР лебезят при виде русского. Так что к власти должно прийти молодое поколение выращенное после распада СССР. А прямо сейчас нам просто нужно перевести наш алфавит на латиницу чтоб нашим детям проще было ориентироваться в жизни.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 4, 2022, 15:08
Цитата: aigem от июня  3, 2022, 18:08
думаю из-за того что все таки Казахстан достаточно богатая страна и с каждым годом все больше людей знают казахский, контент будет увеличиваться как количественно, так и качественно, в этом отношении я оптимистичен.
За остальные тюркские языки, кроме турецкого, не могу что-то сказать дельного. Но, если Узбекистан будет развиваться и дальше. то у узбеков точно будут шедевры
С казахами все норм, недавно видел что перевели книгу Why nations fail на казахский. Казахстан развивается в правильном направлении, может политически они и отстают от Кыргызстана на 20 лет, но экономически и идеологически явно опережают Кыргызстан как минимум лет на 15.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 4, 2022, 18:49
Цитата: kyrgyz_bala от июня  4, 2022, 15:08
отстают от Кыргызстана на 20 лет
Как в Кыргызстане с новой конституцией?
У нас завтра кстати референдум по поправкам
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 4, 2022, 18:52
Что-то в политику все ушло

Предлагаю возвратиться к теме: 
Думаю, для кыргызского достаточно избавиться от букв типа ц, ъ, ь
Убрать э, и писать типа ел, жеен
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 4, 2022, 23:03
А почему нельзя писать эл, жээн?
Цитата: aigem от июня  4, 2022, 18:52
Думаю, для кыргызского достаточно избавиться от букв типа ц, ъ, ь
Этих букв итак нет в киргизском языке, это просто для замствований. А нужно ли искусственно подгонять заимствования под кргзское произношение — это другой вопрос. Не думаю, что это может уберечь язык от порчи. Не только нарушения сингармонии, но и новые сочетания звуков разрушают фонетику. А когда люди билингвы, то они спокойно могут произносить без адаптации. Узбекский же испортился.

Хотя я слышал, что у киргизов с этим все хорошо — они плохо воспринимают новые звукосочетания. У них даже дүйнө вместо дунйо
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 5, 2022, 03:40
Цитата: aigem от июня  4, 2022, 18:52
Что-то в политику все ушло

Предлагаю возвратиться к теме: 
Думаю, для кыргызского достаточно избавиться от букв типа ц, ъ, ь
Убрать э, и писать типа ел, жеен
Убрать лишние буквы Ё, Щ, Ю, Я, Ъ, Ь, В, Ц, Э, Ф.
Добавить буквы К, Г.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 5, 2022, 04:23
Это же джокающий язык, поэтому буквы Я, Ю, Ё не сильно мешают. А вот, например, азеров реально жёстко накаляли походу.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от июня 5, 2022, 11:27
Цитата: kyrgyz_bala от июня  5, 2022, 03:40
Цитата: aigem от июня  4, 2022, 18:52
Что-то в политику все ушло

Предлагаю возвратиться к теме: 
Думаю, для кыргызского достаточно избавиться от букв типа ц, ъ, ь
Убрать э, и писать типа ел, жеен
Убрать лишние буквы Ё, Щ, Ю, Я, Ъ, Ь, В, Ц, Э, Ф.
Добавить буквы К, Г.

В и Ф оставить надо. Во первых надо передавать иностранные названия: Франция, Вануату. Во вторых звук похожий на "в" в современном киргизском таки встречается: в словах "табак", "убакыт", "аба".
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 5, 2022, 17:58
Цитата: Libo от июня  5, 2022, 11:27
Цитата: kyrgyz_bala от июня  5, 2022, 03:40
Цитата: aigem от июня  4, 2022, 18:52
Что-то в политику все ушло

Предлагаю возвратиться к теме: 
Думаю, для кыргызского достаточно избавиться от букв типа ц, ъ, ь
Убрать э, и писать типа ел, жеен
Убрать лишние буквы Ё, Щ, Ю, Я, Ъ, Ь, В, Ц, Э, Ф.
Добавить буквы К, Г.

В и Ф оставить надо. Во первых надо передавать иностранные названия: Франция, Вануату. Во вторых звук похожий на "в" в современном киргизском таки встречается: в словах "табак", "убакыт", "аба".
Согласно фонетике будет просто Прансиа или же Бануату. Вы видимо не носитель кыргызского, иначе знали бы что эти слова произносятся как таУак, уАкыт, аУа.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 5, 2022, 18:54
Человек владеющий только киргизским, может работать разве что колхозником. А если вам это не нравится, то вы должны переводить все новейшие книги по программированию, науке и т. д. Но откуда на это деньги у маленькой страны?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 5, 2022, 19:00
Цитата: Libo от июня  5, 2022, 11:27
Франция
Корейцы не парясь говорят Пхыраңсы
За кыргызов не могу говорить, но в казахском могло бы быть типа Пыраңсы (если берем с оригинала) или Пырансыйа (если с русского)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 5, 2022, 19:06
Ну если на то пошло, то сомневаюсь, что сочетание ңс свойственно тюркским.
Хотя нет, можно же слово тоңсаесли замерзнет
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 5, 2022, 19:10
А если вы будете брать с латинского оригинала, то по кргзски будет Быраңчы, а по-казахски Быраңшы.
По сути, начальная П п ничем не лучше, чем Ф ф — почти столь же несвойственна.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 5, 2022, 19:19
Цитата: maratique от июня  5, 2022, 19:10
А если вы будете брать с латинского оригинала, то по кргзски будет Быраңчы, а по-казахски Быраңшы.
можно и так
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 5, 2022, 20:56
Цитата: maratique от июня  5, 2022, 18:54
Человек владеющий только киргизским, может работать разве что колхозником. А если вам это не нравится, то вы должны переводить все новейшие книги по программированию, науке и т. д. Но откуда на это деньги у маленькой страны?
Человек владеющий кыргызским может работать абсолютно кем угодно по крайней мере на территории Кыргызской Республики. Не нужно тут выдавать желаемое за действительное, отходите уже от своего колониального мышления, мы все же в 2022 году живем а не в СССР. И что это за доводы и притеснения про маленький размер страны? Такие свои комплексы в последний раз проецировал на меня какой то обрусевший мамбет из кз, не нужно быть таким.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 5, 2022, 21:00
Цитата: aigem от июня  5, 2022, 19:00
Цитата: Libo от июня  5, 2022, 11:27
Франция
Корейцы не парясь говорят Пхыраңсы
За кыргызов не могу говорить, но в казахском могло бы быть типа Пыраңсы (если берем с оригинала) или Пырансыйа (если с русского)
В кыргызском нету буквы Ф, ибо ее навязали советы в свое время. Светофор становится светопор, фрунзе - прунзе, афганистан - ооганстан, шофер - шоопур. Вообще такие слова где присутствует буква ф можно просто пальцами руки посчитать и ради них держать бесполезную букву в алфавите глупо.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 9, 2022, 10:35
Цитата: kyrgyz_bala от июня  5, 2022, 21:00
светопор
на казахском бағдаршам
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 9, 2022, 11:20
В слове бағдар есть ғд вместо қт. Сразу видно, что заимствование.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июня 9, 2022, 11:32
И какой источник? Вообще-то от бағу.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 9, 2022, 14:17
Цитата: maratique от июня  9, 2022, 11:20
В слове бағдар есть ғд вместо қт. Сразу видно, что заимствование.
даже если заимствование, оно выглядит не как заимствование в целом в сравнении со светофором
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 10, 2022, 19:18
Цитата: aigem от июня  9, 2022, 10:35
Цитата: kyrgyz_bala от июня  5, 2022, 21:00
светопор
на казахском бағдаршам
Интересно, как на казахском светофор превратился в багдар или багдаршам? Я бы сам в жизни не догадался что это слово может значить светофор. У нас вроде бы еще есть слово жол чырак, но в основном разумеется используют только заимствование.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от июня 13, 2022, 02:40
Цитата: kyrgyz_bala от июня  5, 2022, 17:58
Согласно фонетике будет просто Прансиа или же Бануату. Вы видимо не носитель кыргызского, иначе знали бы что эти слова произносятся как таУак, уАкыт, аУа.

А такой пример: "Машина иштебейт". Что вам там на месте "б" слышится? Неужели "у"?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Mercurio от июня 13, 2022, 12:19
Цитата: Libo от июня 13, 2022, 02:40
А такой пример: "Машина иштебейт". Что вам там на месте "б" слышится? Неужели "у"?
Да, там явно [v].
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: VFKH от июня 24, 2022, 03:30
Цитата: kyrgyz_bala от июня  4, 2022, 15:05
Цитата: Gwyddon от июня  3, 2022, 11:31
Цитата: Кыргызстанец от мая 27, 2022, 22:07
Всё же не тумба юмба а цивилизованная страна бывшая в составе СССР и в отличие от Прибалтики не счетаем Россию оккупантом.
Русский язык не угаснет в Кыргызстане. В не которых семьях дети кыргызского не знают. Говорят на русском. О каком угасании речь?
Во-во, и я про то. Закапывайте, закапывайте свой киргизский язык. Действительно, зачем он вам нужен? Чай, не дикари какие. Переходите уже все на русский!

Как видим по реакции уже второго киргиза за последнее время - прав я. Какая там латиница? Им уже вообще алфавит собственного языка не нужен. И да, положение хуже, чем у ирландского, в какой-то степени. Ирландцы хоть не сдаются, пытаются возродить родное (когда-то) язычие. А тут - сами ногами топчут. Ну, как говорится, это право самих людей.
Советы сильно конечно постарались с этим за 70 лет. Людям целенаправленно вбили в голову что без русского никуда, а их родные языки бедные и непрестижные и никуда не годятся, обычное колониальное управление, сейчас то же самое происходит в национальных республиках РФ, всякие чувашские, татарские и прочие языки считаются непристижными и языком деревень и необразованных людей. А у нас многие кыргызы к сожалению не понимают этого до сих пор, даже видя что чуть дальше СНГ на русском уже никто не говорит. У кыргызов есть хорошее выражение "Кыргыз көпкөндө орусча сүйлөйт", несмотря на это выращенные в ССР лебезят при виде русского. Так что к власти должно прийти молодое поколение выращенное после распада СССР. А прямо сейчас нам просто нужно перевести наш алфавит на латиницу чтоб нашим детям проще было ориентироваться в жизни.
Массовое обучение русскому и на русском при советской власти дало не только знание русского языка, но и неоправданные комплексы (повлекшие неуважение к родным языкам и к родным народам), а самим русским неоправданное чувство превосходства (повлекшее исключительный и отталкивающий снобизм с их стороны к соседним народам). Простые кыргызы (и другие не русские) воспринимали научные международные термины, как русские научные термины, международные музыкальные термины, как русские музыкальные термины и т.д. и т.п. во всех областях знания, точно также, т.е. как нечто собственно русское их воспринимали (и до сих пор воспринимают) сами простые русские, хотя буквально предыдущие их поколения в большинстве своем слыхом не слыхивали все эти международные термины и не обладали этими знаниями.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: VFKH от июня 24, 2022, 03:36
Цитата: maratique от июня  5, 2022, 18:54
Человек владеющий только киргизским, может работать разве что колхозником. А если вам это не нравится, то вы должны переводить все новейшие книги по программированию, науке и т. д. Но откуда на это деньги у маленькой страны?
Чтобы изучать программирование, науки и прочее лучше изучать английский, а не русский.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: VFKH от июня 24, 2022, 03:42
Цитата: kyrgyz_bala от июня  2, 2022, 23:40
где то в конце будут все эти татарские, башкирские и прочие местечковые языки РФ.
Они не более и не менее местечковые, чем казахский, узбекский и прочие, но они в составе России, что им явно не идет на пользу.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 24, 2022, 05:08
Почему-то, например, у тувинского языка, на котором говорят почти все тувинцы, статус уязвимый. А еще слышал, что все у них хорошо с языком.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июня 24, 2022, 06:36
Это про перспективу, тенденцию, наверное.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 24, 2022, 08:03
a b c(ч) d e(е/э) f g h i j(ж) k l m n ñ(ң) o ö(ө) p r s ś/x(ш) t u ü(ү) ú(ы) w(в/б) y(й) z

ñ, ü, ú есть в испанском алфавите, ö в немецком, значит проблем с дизайнерскими шрифтами не будет. Только с ś могут быть проблемы, поэтому альтернативно x.

q, v не используются, на их место можно поместить две из пяти букв с диакритикой.

28 букв, 29 считая альтернативное написание для /ш/.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от июня 24, 2022, 09:17
Цитата: Easyskanker от июня 24, 2022, 08:03
a b c(ч) d e(е/э) f g h i j(ж) k l m n ñ(ң) o ö(ө) p r s ś/x(ш) t u ü(ү) ú(ы) w(в/б) y(й) z

ñ, ü, ú есть в испанском алфавите, ö в немецком, значит проблем с дизайнерскими шрифтами не будет. Только с ś могут быть проблемы, поэтому альтернативно x.

q, v не используются, на их место можно поместить две из пяти букв с диакритикой.

28 букв, 29 считая альтернативное написание для /ш/.

Тогда лучше такой вариант:
A - А
B - Б
C - Ж
D - Д
E - Е/Э
F - Ф
G - Г
H - Х
I - И
J - Й
K - К
L - Л
M - М
N - Н
Ñ - Ң
O - О
Ö - Ө
P - П
Q - Ч
R - Р
S - C
T - Т
U - У
Ü - Ү
V - В
X - Ш
Y - Ы
Z - З

28 букв, и только три дополнительные буквы, Ö, Ü, Ñ.

Bardyk adamdar öz bedelinde cana ukuktarynda erkin cana teñ ukuktuu bolup caralat. Alardyn añ-sezimi menen abijiri bar cana biri-birine bir tuugandyk mamile kyluuga tijix.

Avstrija Jevropadagy ekomomikasy cogorku deñgeelde önükkön ölkö. Iqki düñ produksijasyn kixi baxyna bölüxtürgöndö cyjyrma eki miñ dollardan (AKX) tuura kelip, düjnödögü eñ baj on bex ölkönün kataryna kiret.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 24, 2022, 13:44
Bardık adamdar öz bedelinde jana ukuktarında erkin jana teŋ ukuktú bolup jaralat. Alardın aŋ-sezimi menen abiyiri bar jana biri-birine bir túgandık mamile kılúga tiyiş.
Austria Europadagı ekomomikası jogorku deŋgélde önükkön ölkö. Içki düŋ produksiasın kişi başına bölüştürgöndö jıyırma eki miŋ dollardan (AKŞ) túra kelip, düynödögü eŋ bay on beş ölkönün katarına kiret.


fixé.

Зачем плодить сущности, когда есть готовый турецкий алфавит, который показывает свою эффективность уже 100 лет. Просто добавляете пару символов и алфавит для кыргызского языка готовю
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: VFKH от июня 24, 2022, 14:22
Цитата: maratique от июня 24, 2022, 05:08
Почему-то, например, у тувинского языка, на котором говорят почти все тувинцы, статус уязвимый. А еще слышал, что все у них хорошо с языком.
В России не может быть языка (кроме русского) у которого все хорошо.

Цитировать*Безопасный - язык используется всеми поколениями, его передача между ними не нарушена. В данном случае нет никаких угроз.
*Уязвимый - на языке разговаривает большинство детей, но его использование может быть ограниченным (например, на языке говорят только дома);
*Есть угроза исчезновения - язык не изучается детьми как родной язык;
*Серьёзная угроза - язык используется старшими поколениями; понятен поколению родителей, но не используется при общении с детьми и между собой;
*На грани вымирания - самые младшие носители языка — старики. Язык ими используется частично и редко;
*Вымерший - нет живых носителей языка(в атлас ЮНЕСКО внесены только вымершие с 1950-х).
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 25, 2022, 05:41
Цитата: dagege от июня 24, 2022, 13:44
Bardık adamdar öz bedelinde jana ukuktarında erkin jana teŋ ukuktú bolup jaralat. Alardın aŋ-sezimi menen abiyiri bar jana biri-birine bir túgandık mamile kılúga tiyiş.
Austria Europadagı ekomomikası jogorku deŋgélde önükkön ölkö. Içki düŋ produksiasın kişi başına bölüştürgöndö jıyırma eki miŋ dollardan (AKŞ) túra kelip, düynödögü eŋ bay on beş ölkönün katarına kiret.


fixé.

Зачем плодить сущности, когда есть готовый турецкий алфавит, который показывает свою эффективность уже 100 лет. Просто добавляете пару символов и алфавит для кыргызского языка готовю
Не знаю, как в Киргизии, а в Казахстане очень сильно упирались против туркизации.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 25, 2022, 05:58
Цитата: Libo от июня 24, 2022, 09:17
28 букв, и только три дополнительные буквы, Ö, Ü, Ñ.
Такой вариант конечно напрашивается. Но я здесь стремился не к минимизации диакритики (хотя ее в итоге мало), а к интуитивности и удобству. Так-то можно вовсе и без диакритики обойтись, и без диграфов.

Например (25 букв):
a b c(ж) d e(е/э) f g h i j(й) k l m n n'(ң) o o'(ө) p q(ч) r s t u u'(ү) w(в/б) x(ш) y(ы) z

Или со знаком ударения (который в западных дизайнерских шрифтах может слетать):
a b c(ж) d e(е/э) f g h i j(й) k l m n ń(ң) o ó(ө) p q(ч) r s t u ú(ү) w(в/б) x(ш) y(ы) z
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 25, 2022, 06:07
Или совсем извращение креатив:
a b c(ж) d e(е/э) f g h(ч) i j(й) k(к/х) l m n nn(ң) o p q(ө) r s t u v(ү) w(в/б) x(ш) y(ы) z
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 26, 2022, 22:52
Bardık adamdar öz bedelinde jana ukuktarynda erkin jana teň ukuktuu bolup jaralat. Alardyn aň-sezimi menen abiïiri bar jana biri-birine bir tuugandık mamile kyluuga tiïiş.

(https://i.imgur.com/g4cf2Te.png)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 26, 2022, 23:28
Цитата: kyrgyz_bala от июня 26, 2022, 22:52
Bardık adamdar öz bedelinde jana ukuktarynda erkin jana teň ukuktuu bolup jaralat. Alardyn aň-sezimi menen abiïiri bar jana biri-birine bir tuugandık mamile kyluuga tiïiş.

(https://i.imgur.com/g4cf2Te.png)
Господи, какое уродство.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 26, 2022, 23:30
Почему все эти тюркские неолатиницы так активно напирают на y=ы? Выглядит же убого.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 27, 2022, 00:36
Цитата: dagege от июня 26, 2022, 23:30
Почему все эти тюркские неолатиницы так активно напирают на y=ы? Выглядит же убого.
Потому что турецкая i без точки конфликтует с обычной i. Я предлагаю, y = ү, o = ы

И мне нравится й=j. А для ж можно взять Ž, ž. Ну и y=ү

Три киргизки = Yc korgoz kozo

Если хотите гармонию с английским, то надо ы=y
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 27, 2022, 07:02
"Ы" в тюркских звучит как что-то между /э/ и /у/, поэтому стоит плясать от соответствующих букв, если не нравятся "ı" и "y". Например в казахском пиньине её обозначают буквой "е".
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июня 27, 2022, 09:39
А в МФА перевернутой е
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 27, 2022, 13:16
Цитата: maratique от июня 27, 2022, 00:36
Yc korgoz kozo
Прочитал и почему то вспомнил своего одногруппника узбека, который любил так в чате коверкать и шутить над нами. Korgozlor, kozoklor, ozboklor togon holk.  :E:
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 27, 2022, 13:25
Цитата: Easyskanker от июня 27, 2022, 07:02
"Ы" в тюркских звучит как что-то между /э/ и /у/, поэтому стоит плясать от соответствующих букв, если не нравятся "ı" и "y". Например в казахском пиньине её обозначают буквой "е".
У нас не получится писать Ы как I, потому что тогда и слово Кыргыз придется писать как Kirgiz или же Qirgiz что сразу же вызовет плохие ассоциации у наших националистов.

Меня в том варианте чуть выше напрягает только буква Ï как Й. 

По мне для Й будет лучше будет выбрать что то из этих  Ýý  Ỳỳ  Ŷŷ  Ÿÿ  Ỹỹ  Ẏẏ  Ȳȳ  Ỷỷ.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 27, 2022, 14:23
Ну это туркменский получится. Хороший вариант, если хотите интегрироваться в англоязычную международную среду — слова на латинице можно оставлять без изменений.

Хотя по мне, лучше все же й=j. А буква Ж ж встречается только в начале слова и не особо-то и нужна. Можно писать J(Й), подразумевая Ж. На худой конец можно Ĵ ĵ
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 27, 2022, 14:36
Зря вы отметаете y=ү — эта буква повторяется много раз до конца слова и сделав ü = ү вы обрекаете себя на погрязание в точках сверху.
Например, üçünçü=третий было бы просто ycyncy
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 28, 2022, 05:50
Цитата: kyrgyz_bala от июня 27, 2022, 13:25
Цитата: Easyskanker от июня 27, 2022, 07:02
"Ы" в тюркских звучит как что-то между /э/ и /у/, поэтому стоит плясать от соответствующих букв, если не нравятся "ı" и "y". Например в казахском пиньине её обозначают буквой "е".
У нас не получится писать Ы как I, потому что тогда и слово Кыргыз придется писать как Kirgiz или же Qirgiz что сразу же вызовет плохие ассоциации у наших националистов.
Не вижу никакой связи с процитированным вами.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 28, 2022, 10:17
Цитата: maratique от июня 27, 2022, 00:36
Цитата: dagege от июня 26, 2022, 23:30
Почему все эти тюркские неолатиницы так активно напирают на y=ы? Выглядит же убого.
Потому что турецкая i без точки конфликтует с обычной i.
Если хотите гармонию с английским, то надо ы=y
Каким образом конфликтует?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 28, 2022, 11:43
Большая латинская И совпадает с большой турецкой Ы. А маленькие не совпадают
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Gwyddon от июня 28, 2022, 12:36
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 11:43
Большая латинская И совпадает с большой турецкой Ы. А маленькие не совпадают
Да нет никакого конфликта. "Проблема" надуманная.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 28, 2022, 14:07
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 11:43
Большая латинская И совпадает с большой турецкой Ы. А маленькие не совпадают
I ı
İ i


Икскюзми?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 28, 2022, 14:47
istanbul — Istanbul — по-английски

istanbul — İstanbul — по-турецки

Конфликта нет в турецком. Но между разными алфавитами — конфликт очевиден. Думаете, что туркмены отказались от буквы I ı и мучаются с буквой Ý ý от того, что у них попа чешется!? Нет, они отказались от турецкого алфавита, я думаю, только из-за того, что турецкий алфавит просто-напросто херовый.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 28, 2022, 14:52
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 14:47
istanbul — Istanbul — по-английски

istanbul — İstanbul — по-турецки

Конфликта нет в турецком. Но между разными алфавитами — конфликт очевиден.
А какое дело турецкому языку до английской орфографии?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июня 28, 2022, 14:52
В казахском есть: заглавные одинаковые.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 28, 2022, 16:51
Цитата: Karakurt от июня 28, 2022, 14:52
В казахском есть: заглавные одинаковые.
в последнем проекте нет
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июня 28, 2022, 17:10
Разве? Обе I были.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 28, 2022, 17:23
Цитата: Karakurt от июня 28, 2022, 17:10
Разве? Обе I были.
https://tengrinews.kz/kazakhstan_news/predstavlena-novaya-versiya-kazahskogo-alfavita-na-latinitse-427324/
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июня 28, 2022, 17:45
Ок, в теории так, а на практике? Еще ң старая.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июня 28, 2022, 18:32
Цитата: Karakurt от июня 28, 2022, 17:45
Ок, в теории так, а на практике?
на практике все варианты можно увидеть, кроме диграфов
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 28, 2022, 21:55
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 14:47
istanbul — Istanbul — по-английски

istanbul — İstanbul — по-турецки

Конфликта нет в турецком. Но между разными алфавитами — конфликт очевиден. Думаете, что туркмены отказались от буквы I ı и мучаются с буквой Ý ý от того, что у них попа чешется!? Нет, они отказались от турецкого алфавита, я думаю, только из-за того, что турецкий алфавит просто-напросто херовый.
Турки уже сто лет пользуются своим алфавитом.  Всё отработано. Предъявлять претензии к турецкому алфавиту уже, как минимум, странно. Азери приняли алфавит на основе турецкого и ничего не случилось. Алфавит всё также эстетичен. А так, да, видимо попа у туркменов чесалась.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: bvs от июня 28, 2022, 21:57
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 14:47
Конфликта нет в турецком
Есть некоторые проблемы с кодировками:
(wiki/en) Dotted_and_dotless_I_in_computing (https://en.wikipedia.org/wiki/Dotted_and_dotless_I_in_computing)
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 28, 2022, 21:58
Цитата: aigem от июня 28, 2022, 17:23
Цитата: Karakurt от июня 28, 2022, 17:10
Разве? Обе I были.
https://tengrinews.kz/kazakhstan_news/predstavlena-novaya-versiya-kazahskogo-alfavita-na-latinitse-427324/
Очередная штамповка, а не алфавит. Они зачем-то пытаются перейти с кириллицы на латиницу самим транслитом алфавита. Не проще ли отталкиваться от структуры самого казахского языка, подстраивая под него латиницу?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 28, 2022, 22:05
Цитата: dagege от июня 28, 2022, 21:55
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 14:47
istanbul — Istanbul — по-английски

istanbul — İstanbul — по-турецки

Конфликта нет в турецком. Но между разными алфавитами — конфликт очевиден. Думаете, что туркмены отказались от буквы I ı и мучаются с буквой Ý ý от того, что у них попа чешется!? Нет, они отказались от турецкого алфавита, я думаю, только из-за того, что турецкий алфавит просто-напросто херовый.
Турки уже сто лет пользуются своим алфавитом.  Всё отработано. Предъявлять претензии к турецкому алфавиту уже, как минимум, странно. Азери приняли алфавит на основе турецкого и ничего не случилось. Алфавит всё также эстетичен. А так, да, видимо попа у туркменов чесалась.
Алфавит у турков так себе. Яңалиф был лучше. Сами же азеры топили за Яңалиф. Просто турки богатые и перехватили лидерство. Обычно свои штуки навязывает самый сильный, и далеко не всегда у него самый лучший язык. Что С++ хороший язык? А вылез на спине американских компаний-гигантов. Что русский и английский — хорошие языки? Не особо. Но просто их носителям было даровано могущество
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 28, 2022, 22:18
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 22:05
Цитата: dagege от июня 28, 2022, 21:55
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 14:47
istanbul — Istanbul — по-английски

istanbul — İstanbul — по-турецки

Конфликта нет в турецком. Но между разными алфавитами — конфликт очевиден. Думаете, что туркмены отказались от буквы I ı и мучаются с буквой Ý ý от того, что у них попа чешется!? Нет, они отказались от турецкого алфавита, я думаю, только из-за того, что турецкий алфавит просто-напросто херовый.
Турки уже сто лет пользуются своим алфавитом.  Всё отработано. Предъявлять претензии к турецкому алфавиту уже, как минимум, странно. Азери приняли алфавит на основе турецкого и ничего не случилось. Алфавит всё также эстетичен. А так, да, видимо попа у туркменов чесалась.
Алфавит у турков так себе. Яңалиф был лучше. Сами же азеры топили за Яңалиф. Просто турки богатые и перехватили лидерство. Обычно свои штуки навязывает самый сильный, и далеко не всегда у него самый лучший язык. Что С++ хороший язык? А вылез на спине американских компаний-гигантов. Что русский и английский — хорошие языки? Не особо. Но просто их носителям было даровано могущество
У турков прекрасный алфавит. А главное последовательный. Я не могу понять ,что к нему так прикопались. Наверное, это один из немногих языков, за которые я брался, и на изучение письменности которых я тратил самый минимум времени.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 28, 2022, 22:19
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 22:05
Цитата: dagege от июня 28, 2022, 21:55
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 14:47
istanbul — Istanbul — по-английски

istanbul — İstanbul — по-турецки

Конфликта нет в турецком. Но между разными алфавитами — конфликт очевиден. Думаете, что туркмены отказались от буквы I ı и мучаются с буквой Ý ý от того, что у них попа чешется!? Нет, они отказались от турецкого алфавита, я думаю, только из-за того, что турецкий алфавит просто-напросто херовый.
Турки уже сто лет пользуются своим алфавитом.  Всё отработано. Предъявлять претензии к турецкому алфавиту уже, как минимум, странно. Азери приняли алфавит на основе турецкого и ничего не случилось. Алфавит всё также эстетичен. А так, да, видимо попа у туркменов чесалась.
Алфавит у турков так себе.
В чём выражается это "так себе"?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 28, 2022, 22:34
ЦитироватьВ чём выражается это "так себе"?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 28, 2022, 23:00
Да, плюс буквы I ı в том, что она узкая и проста в написании. Что очень кстати для такой частой буквы. Но вся проблема в том, что этой буквы нет в латинском алфавите. Но есть следующая по простоте написания буква — буква O o. Вот ее и надо для Ы ы. А прежнюю O o писать через Ø ø.

Й Ж Ч Ш Ң = J Ç C Ş Ŋ

А Е = A E
О Ө = Ø Ö
Ы И = O I
У Ү = U Y
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 28, 2022, 23:11
Өлкөдөгү туруктуу калктын саны 2021-жылдын башына карата баалоо боюнча 6,6 миллион ашуун адам түзөт. Кыргызстан 2020-жылдын башына карата бааланган калкы боюнча дүйнө жүзүндө 110 орунду ээлеген. 25-ноябрь 2015-жылы Кыргызстандын 6-миллиончу жараны туулган.

XVIII кылымдын аягында жана XIX кылымдын башында түндүк кыргыз уруулары Орусия менен өз алдынча мамиле түзө баштаган. 1785-жылы сарыбагыш бийи Атаке баатыр биринчи өкүлдөрүн Орусияга жөнөткөн. 1855-жылы бугу уруусу Орусиянын букаралыгын алган. Бул Кыргызстандын Россияга кошулуу процессинин башталышы эле. 1868-жылы кыргыздардын түндүк уруулары Орусияга биротоло кошулган , ал эми түштүгү Кокон хандыгына каршы көтөрүлүштү баскандан кийин 1876-жылы жеңип алынган.

1867-жылы Кыргызстанда Орусиянын административдик-аймактык башкаруусу иштей баштаган. Падышалыктын журт котортуучулук жана салык саясаты улуттук жана экономикалык эзүүнү күчөтүп жиберген. Орто Азия элдеринин биринчи антиколониялык козголоңу Фергана өрөөнүндө 1898-жылы Анжиян шаарында болгон.

Кошулуу процесси кыргыздардын экономикалык жана чарбалык көнүмүш турмушунун акырындап өзгөрүүсүнө алып келген. Кыргыз элинин географиясын, табиятын, тарыхы менен маданиятын окуп-үйрөнүү башталган. Бул прогрессивдүү көрүнүш эле.

Ölködögy turuktuu kalkton sano 2021-çoldon başona karata baaløø bøjunca 6,6 milliøn aşuun adam tyzöt. Korgozstan 2020-çoldon başona karata baalangan kalko bøjunca dyjnö çyzyndö 110 ørundu eelegen. 25-nøjabr 2015-çolo Korgozstandon 6-milliøncu çarano tuulgan.

XVIII kolomdon ajagonda çana XIX kolomdon başonda tyndyk korgoz uruularo Ørusija menen öz aldonca mamile tyzö baştagan. 1785-çolo sarobagoş biji Atake baator birinci ökyldöryn Ørusijaga çönötkön. 1855-çolo bugu uruusu Ørusijanon bukaralogon algan. Bul Korgozstandon Røssijaga køşuluu prøtsessinin baştaloşo ele. 1868-çolo korgozdardon tyndyk uruularo Ørusijaga birøtølø køşulgan , al emi tyştygy Køkøn handogona karşo kötörylyşty baskandan kijin 1876-çolo çeŋip alongan.

1867-çolo Korgozstanda Ørusijanon administratiwdik-ajmaktok başkaruusu iştej baştagan. Padoşalokton çurt køtørtuuculuk çana salok sajasato uluttuk çana ekønømikalok ezyyny kycötyp çibergen. Ørtø Azija elderinin birinci antikølønijalok køzgøløŋu Fergana öröönyndö 1898-çolo Ançijan şaaronda bølgøn.

Køşuluu prøtsessi korgozdardon ekønømikalok çana carbalok könymyş turmuşunun akorondap özgöryysynö alop kelgen. Korgoz elinin geøgrafijason, tabijaton, taroho menen madanijaton økup-yjrönyy baştalgan. Bul prøgressiwdyy körynyş ele.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июня 28, 2022, 23:43
Может, лучше создать единый алфавит для тюркских языков? Можно его построить на основе турецкого алфавита, с добавлением дополнительных букв для других звуков в тюркских языках, которых нет в турецком языке.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 28, 2022, 23:52
Цитата: Eitanbor от июня 28, 2022, 23:43
Может, лучше создать единый алфавит для тюркских языков? Можно его построить на основе турецкого алфавита, с добавлением дополнительных букв для других звуков в тюркских языках, которых нет в турецком языке.
Да. Любой тюркский алфавит подходит для любого другого тюркского языка. Только какой единый алфавит: этимологический или фонетический? Например, в татарском и азербайджанском гласные другие
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июня 29, 2022, 00:01
Цитата: maratique от июня 28, 2022, 23:52
Цитата: Eitanbor от июня 28, 2022, 23:43
Может, лучше создать единый алфавит для тюркских языков? Можно его построить на основе турецкого алфавита, с добавлением дополнительных букв для других звуков в тюркских языках, которых нет в турецком языке.
Да. Любой тюркский алфавит подходит для любого другого тюркского языка. Только какой единый алфавит: этимологический или фонетический? Например, в татарском и азербайджанском гласные другие
Лучше, естественно, этимологический, но иногда можно и фонетический.


В добавок ко всему этому, можно также разработать этот алфавит на различных письменностях, минимум на латинице, кириллице и на арабице.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: VFKH от июня 29, 2022, 00:07
Цитата: Eitanbor от июня 28, 2022, 23:43
Может, лучше создать единый алфавит для тюркских языков?
+

Тоже об этом подумал.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: VFKH от июня 29, 2022, 00:10
Возможно, азербайджанский алфавит подошёл бы в этом качестве.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: bvs от июня 29, 2022, 01:04
Цитата: VFKH от июня 29, 2022, 00:10
Возможно, азербайджанский алфавит подошёл бы в этом качестве.
Нет - там нету ң. Туркменский подошел бы.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июня 29, 2022, 03:28
Цитата: dagege от июня 28, 2022, 21:58
Очередная штамповка, а не алфавит. Они зачем-то пытаются перейти с кириллицы на латиницу самим транслитом алфавита. Не проще ли отталкиваться от структуры самого казахского языка, подстраивая под него латиницу?
:+1:
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от июня 29, 2022, 13:13
Цитироватьпытаются перейти с кириллицы на латиницу самим транслитом алфавита. Не проще ли отталкиваться от структуры самого казахского языка, подстраивая под него латиницу?
— Но для этого нужно ответить на вопрос: нужно ли два у и два и, и нужна ли эта транслитерация для облегченной перегонки уже имеющихся кирилловских текстов. А их, всё-таки, немало.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 29, 2022, 13:15
Цитата: maratique от июня 27, 2022, 14:36
Зря вы отметаете y=ү — эта буква повторяется много раз до конца слова и сделав ü = ү вы обрекаете себя на погрязание в точках сверху.
Например, üçünçü=третий было бы просто ycyncy
Благо в казахской латинице таких проблем нет
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 29, 2022, 14:50
Қазақская латиница — это просто ужас. Мало того, что там есть буква I ı, так она ещё и в противоположном, чем обычно, значении
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 29, 2022, 23:22
Цитата: maratique от июня 29, 2022, 14:50
Қазақская латиница — это просто ужас. Мало того, что там есть буква I ı, так она ещё и в противоположном, чем обычно, значении
И что за противоположное значение?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 30, 2022, 00:16
Мягкая И, вместо твердой Ы.
Например, напишет турок слово sık
= сжимай, а қазақ подумает, что это не сық = выжимай, а сiк = @#О!*$€(греби без гр)
Турчанка хотела чтобы ее еще немножечко потискали, а казах подумал, что она уже готова...
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 30, 2022, 01:45
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 00:16
Мягкая И, вместо твердой Ы.
Например, напишет турок слово sık
= сжимай, а қазақ подумает, что это не сық = выжимай, а сiк = @#О!*$€(греби без гр)
Турчанка хотела чтобы ее еще немножечко потискали, а казах подумал, что она уже готова...
Обожаю решать трудноразрешимые проблемы, высосаные из пальца.
sık - sik.

sik он и в турецком, и в казахском sik.

Если казах будет безграмотным, он может думать себе всё, что угодно и о выжимании, и о гребле.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 30, 2022, 01:48
В казахском он как-раз таки sık. В том-то и дело. А "выжми" будет syq.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 30, 2022, 16:51
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 01:48
В казахском он как-раз таки sık. В том-то и дело. А "выжми" будет syq.
Не могу понять, зачем вы мне голову морочите.

Вот вам слова в моё варианте латиницы для казахского:
выжимать - sıgu (будущее время - sıkpak) - sık
to fuck - sigu (будущее время - sikpek) - sik.

Сравните турецкий:
выжимать - sıkmak - sık
to fuck - sikmek - sik.

Всё выглядит стройно и понятно.

Вы пытаетесь решать проблему, высосанную из пальца.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 30, 2022, 17:00
Это я критиковал не вашу, а нынешнюю қазақскую латиницу
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 30, 2022, 17:30
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 17:00
Это я критиковал не вашу, а нынешнюю қазақскую латиницу
А ок.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июня 30, 2022, 18:31
Глянул на туркменский алфавит и я так понимаю буква Ý ý используется как Й?
А буква Ň как Ң в кыргызском?
Думаю кыргызам у них и надо заимствовать эти буквы. Итого как и раньше 28 букв.

Ң - Ň
Ө - Ö
Ү - Ü
Й- Ý
Ж - J

Правда интересно насколько нужна буква Ž как твердый вариант Ж? Я не могу просто никакое кыргызского слово вспомнить с этой буквой кроме имени Жанна. У казахов наверное нету такой проблемы, ибо они все слова с Ж произносят твердо как и русские.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 30, 2022, 18:42
Для киргизов туркменский алфавит подходит даже больше, чем для самих туркменов. В туркменском много уродств типа Ýakyn, ýüz. В то время как у киргизов было бы красивое Jakyn, jüz
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июня 30, 2022, 19:48
Предлагаю ASCII-совместимый вариант общетюркской латиницы

Плюсы:
1) Не надо заморачиваться над кодировкой
2) Легко вводить с английской раскладкой
3) Совместимость с почти, если не с каждым, латинским шрифтом
4) Унификация тюркской письменности, так как не надо придумывать кучу алфавитов/букв для этимологически одинаковых звуков. Это может также облегчить носителям тюркских языков понимание различных родственных языков

Минусы:
1) Диграфы, так как, например, вместо ü придется писать ue. Они могут запутать читателя, как читать, как одну гласную ü, или как две гласные ue
2) Не всем может понравиться такая идея (кому как)
3) Это может быть непривычно
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от июня 30, 2022, 20:04
ЦитироватьОни могут запутать читателя, как читать, как одну гласную ü, или как две гласные ue
— А может и как долгое [uː]. Если уж и делать бездиакритичную систему, то диграфы должны быть уникальные или редкие, чтобы избежать вообще двоякости в рамках хотя бы исконных и давнозаимствованных слов. Скажем, зарезервировать для знака долготы w, для знака переднерядности — y, для заднерядности — x. К примеру.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 30, 2022, 20:16
Ну я уже предлагал Реформа киргизского алфавита (https://lingvoforum.net/index.php?topic=106109.msg3770485#msg3770485)

А если это не нравится, то все равно желательно сделать так, чтобы гласные-диграфы были парные. То есть нельзя, чтобы О о был монографом, а Ө ө диграфом. В противном случае мягкие слова будут слишком длинные. Я думал долго, но ничего лучше чем

Й = J
Ү = Y
Ы = O
О = Ow/Oh или Uw/Uh
Ө = Iw/Ih или Yw/Yh

не нашел.

Ну а для согласных диграфы не настолько критичны. Можно

Ш = X/Sh
Ч = C/Ch
Дж = Jh/Zh
Ң = Q/Nh
Х = Kh/X
Қ = Kh/Q
Ғ = Gh/Q
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июня 30, 2022, 20:42
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 17:00
Это я критиковал не вашу, а нынешнюю қазақскую латиницу

На самом деле, этих очередных "официальных латиниц" так много, что я даже перестал следить за очередными "предложеними" казазских "ученых".
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июня 30, 2022, 20:59
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 20:16
В противном случае мягкие слова будут слишком длинные.
Задние слова тоже могут быть длинными, особенно если вместо ı использовать eu.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июня 30, 2022, 21:07
Не ну по-любому диграфы должны быть для О и Ө — как самые редкие гласные. А идея с закосом в мягкие — Ө = Oe/eo/io/jo, Ү = Ue/eu/iu/ju — несимметрична и мне не нравится
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июля 1, 2022, 05:49
Цитата: dagege от июня 30, 2022, 20:42
На самом деле, этих очередных "официальных латиниц" так много, что я даже перестал следить за очередными "предложеними" казазских "ученых".
надеюсь примут хотя бы Qazaq Grammar

Кыргызам в этом отношении повезло, у них нет всяких проблем с у, и. Только нужно избавиться от ненужных букв, типа йотированных (туда ж немного подкорректировать э/е, убрав э), ц, ъ, ь   
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 1, 2022, 07:51
Цитата: kyrgyz_bala от июня 30, 2022, 18:31
У казахов наверное нету такой проблемы, ибо они все слова с Ж произносят твердо как и русские.
Южные казахи произносят /джь/. Но проблемы действительно нет, потому что "ж" только одна. Два варианта у произношения этой одной.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 1, 2022, 07:59
Цитата: Eitanbor от июня 30, 2022, 19:48
Предлагаю ASCII-совместимый вариант общетюркской латиницы

Плюсы:
1) Не надо заморачиваться над кодировкой
2) Легко вводить с английской раскладкой
3) Совместимость с почти, если не с каждым, латинским шрифтом
4) Унификация тюркской письменности, так как не надо придумывать кучу алфавитов/букв для этимологически одинаковых звуков. Это может также облегчить носителям тюркских языков понимание различных родственных языков

Минусы:
1) Диграфы, так как, например, вместо ü придется писать ue. Они могут запутать читателя, как читать, как одну гласную ü, или как две гласные ue
2) Не всем может понравиться такая идея (кому как)
3) Это может быть непривычно
Без диакритики латиница разве что у полинезийцев. В самом английском диакритика используется — для уточнения значения и в заимствованных словах, и присутствует в раскладке как дополнительные варианты букв. А во французском, испанском, немецком буквы с диакритикой это обычные буквы.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июля 1, 2022, 12:08
Цитата: Easyskanker от июля  1, 2022, 07:51
Южные казахи произносят /джь/
не только, в Павлодаре тоже, хотя точно хз это дж или джь
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 1, 2022, 13:02
Цитата: aigem от июля  1, 2022, 12:08
Цитата: Easyskanker от июля  1, 2022, 07:51
Южные казахи произносят /джь/
не только, в Павлодаре тоже, хотя точно хз это дж или джь
Так их много в северные области прибыло.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июля 1, 2022, 14:32
Цитата: Easyskanker от июля  1, 2022, 13:02
Так их много в северные области прибыло.
И вполне коренные тоже так говорят. Да и не так много я бы сказал, в основном студенты, касаемо Павлодара, субъективно, это нужно официальную стату смотреть и еще учитывать что некоторые потом возвращаются обратно
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июля 1, 2022, 15:59
ЦитироватьБез диакритики латиница разве что у полинезийцев.
У нидерландцев без диакритики, у узбеков, у малайцев, индонезийцев, суахили, волоф, пиньинь
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Karakurt от июля 1, 2022, 16:24
Узбеки вроде с диакритикой хотят?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июля 1, 2022, 17:16
Цитата: maratique от июля  1, 2022, 15:59
У нидерландцев без диакритики
у них используется акуты для смыслового различия ыз ай хөрд
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: aigem от июля 1, 2022, 17:16
Цитата: maratique от июля  1, 2022, 15:59
пиньинь
тона забыли
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: qecub от июля 2, 2022, 02:51
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 18:42
Для киргизов туркменский алфавит подходит даже больше, чем для самих туркменов. В туркменском много уродств типа Ýakyn, ýüz. В то время как у киргизов было бы красивое Jakyn, jüz
Туркменский алфавит ничего так. Просто убрать Ž, Ä и W

Правда в кыргызском языке не мало слов начинающихся на Ы. https://el-sozduk.kg/ы/ (https://el-sozduk.kg/%D1%8B/)

И если взять слово ыйык то такое слово будет выглядеть так: yýyk
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июля 2, 2022, 20:20
Цитата: aigem от июля  1, 2022, 17:16
Цитата: maratique от июля  1, 2022, 15:59
пиньинь
тона забыли
И ü тоже. Он иногда используется в пиньине.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июля 2, 2022, 20:48
Ну из-за одной буквы никто кайф ломать не будет, тем более редкой. Женщина на пиньине часто пишут не nüren, а nvren
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июля 3, 2022, 00:42
Цитата: maratique от июля  2, 2022, 20:48
Ну из-за одной буквы никто кайф ломать не будет, тем более редкой. Женщина на пиньине часто пишут не nüren, а nvren
И если её нет в ASCII
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от июля 3, 2022, 01:03
ЦитироватьУ нидерландцев без диакритики

у них используется акуты для смыслового различия ыз ай хөрд
— А как же ië? Рябит от них.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 3, 2022, 07:35
Интересно, где сейчас используются ограничения ASCII. На кнопочных телефонах за пятьдесят юаней?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от июля 3, 2022, 07:48
Цитата: Easyskanker от июля  3, 2022, 07:35
Интересно, где сейчас используются ограничения ASCII. На кнопочных телефонах за пятьдесят юаней?

В США многие госучреждения требует чтобы имена были написаны с использованием только 26 букв английского алфавита. Например:

https://studyinthestates.dhs.gov/sevis-help-hub/sevis-basics/system-data-entry-standards/name-standards
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 3, 2022, 08:57
Цитата: Libo от июля  3, 2022, 07:48
В США многие госучреждения требует чтобы имена были написаны с использованием только 26 букв английского алфавита.
Может быть потому что в США государственный язык английский?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июля 3, 2022, 09:27
Цитата: Easyskanker от июля  3, 2022, 07:35
Интересно, где сейчас используются ограничения ASCII. На кнопочных телефонах за пятьдесят юаней?
Могут использоваться, например, на некоторых шрифтах
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июля 3, 2022, 14:35
Цитата: qecub от июля  2, 2022, 02:51
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 18:42
Для киргизов туркменский алфавит подходит даже больше, чем для самих туркменов. В туркменском много уродств типа Ýakyn, ýüz. В то время как у киргизов было бы красивое Jakyn, jüz
Туркменский алфавит ничего так. Просто убрать Ž, Ä и W

Правда в кыргызском языке не мало слов начинающихся на Ы. https://el-sozduk.kg/ы/ (https://el-sozduk.kg/%D1%8B/)

И если взять слово ыйык то такое слово будет выглядеть так: yýyk
А ведь как простотвсё решается:
ıyık.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июля 3, 2022, 14:36
Но вообще всегда можно сделать вот так:
a, i, u, o
ä, ï, ü, ö, e.

Я же предлагаю вот так:
a, ı, u, o
ə, i, ü, ö, e
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июля 3, 2022, 14:58
Кыргызстан же Кыргыз Республикасы (КР) — Борбордук Азияда жайгашкан мамлекет. Түндүктө Казакстан, батышта жана түштүк-батышта Өзбекстан, түштүк-батышта Тажикстан жана чыгышта Кытай менен чектешет. Кыргызстан ― басымдуу аймагы тоолуу аймактарды камтыган, деңизге чыга турчу жери жок өлкө.

Kırgızstan je Kırgız Respublikası (KR) - Borborduk Aziyada jaygaşkan mamleket. Tündüktö Kazakstan, batışta jana tüştük-batışta Özbekstan, tüştük- batışta Tajikstan jana çıgışta Kıtay menen çekteşet. Kırgızstan - basımdú aymagı tólú aymaktardı kamtıgan, deŋizge çıga turçu jeri jok ölkö.

Кыргызстан — унитардык, мамлекеттик башкарууга дин аралашпаган, президенттик мамлекет.

Kırgızstan - unitardık, mamlekettik başkarúga din aralaşpagan, prezidenttik mamleket.

Борбор шаары — Бишкек, калк боюнча республиканын эң ири шаары. Анын туруктуу калкы 1 миллион адамдан ашат.

Borbor şaarı - Bişkek, kalk boyunça respublikanın eŋ iri şaarı. Anın turuktú kalkı 1 million adamdan aşat.

Тарых
Кыргыздардын тарыхы XXII кылымдан (2200-жыл) ашуун убакыттан бери ар түрдүү маданияттарды жана дөөлөттөрдү камтыйт. Байыркы маданиятын сактоого жардам берип келип жаткан, анын бийик тоолуу жерде алыста жайгашканына карабастан, өлкө Улуу Жибек жолунда жана башка соода жана маданий каттамдардын алкагында бир нече улуу маданияттардын кесилишинде турган. Жайгашкан чөлкөмүндөгү аймактык ар кандай саясий, социалдык-экономикалык, аскердик жашоодо активдүү катышкан.

Tarıh
Kırgızdardın tarıhı XXII kılımdan (2200-jıl) aşún ubakıttan beri ar türdű madaniyattardı jana dőlöttördü kamtıyt. Bayırkı madaniyatın saktógo jardam berip kelip jatkan, anın biyik tólú jerde alısta jaygaşkanına karabastan, ölkö Ulú Jibek jolunda jana başka sóda jana madaniy kattamdardın alkagında bir neçe ulú madaniyattardın kesilişinde turgan. Jaygaşkan çölkömündögü aymaktık ar kanday sayasiy, socialdık-ekonomikalık, askerdik jaşódo aktivdü katışkan.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июля 3, 2022, 15:46
Венгерские буквы прям-таки настолько нужны? Двойные буквы довольно редки в киргизском и ради этого столько новых букв? Да, аккуратно и эстетично, но не слишком ли длинный алфавит получается?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июля 3, 2022, 15:58
Буква Ң очень редка в киргизском, ибо она не используется в родительном падеже — сразу ее частота уменьшается на порядок, по сравнению с другими тюркскими. Поэтому крайне разумно использовать диграф — ng/nj/ny/nh.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июля 3, 2022, 17:04
a ə b c ç d e f g h i ı j k l m n o ö p r s t u ü v y z - 28 букв.
Добавочные: ó, ő, ú, ű, ŋ - 5.

Ну да, итого 33.

Оттого, что будет 33 буквы в алфавите, в чем проблема, что некоторые используются редко?
В русском языке редки буквы щ, э, но это же не причина их выкидывать?

Я за эстетику в сочетании с практичностью. Предлагаемый мной вариант - энергоемкий. А что до алфавита - он должен быть избыточен, чтобы не порождать всякие диграфы/триграфы.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июля 3, 2022, 17:08
Цитата: maratique от июля  3, 2022, 15:46
Венгерские буквы прям-таки настолько нужны? Двойные буквы довольно редки в киргизском и ради этого столько новых букв? Да, аккуратно и эстетично, но не слишком ли длинный алфавит получается?
Да. Да. Нет.

Это тонкая грань, когда при попытке  "выкинуть" лишнее, рождается монстр.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июля 3, 2022, 17:09
Цитата: maratique от июля  3, 2022, 15:58
Буква Ң очень редка в киргизском, ибо она не используется в родительном падеже — сразу ее частота уменьшается на порядок, по сравнению с другими тюркскими. Поэтому крайне разумно использовать диграф — ng/nj/ny/nh.
Во французском редки буквы ё, ї, но что это меняет?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Наргизик-кыргызик от июля 3, 2022, 17:17
Моё мнение.
Латыница только ухудшит положение кыргызкого языка. Этож волокита все доки переделать. Паспорт, свидетельства и т.д. Это отдалит Кыргызстан от России. Это затратно. Это не увеличить внемание молодежи к языку!!!
Это замедлит адаптацию особых детей.
У одной моей знакомой дочка особенная (24 года, синдром Ретта). Она,как говорит её семья, вечная малышка. УО у девочки такой формы что она по развитию сейчас пятилетняя она только учится писать и читать. Она с трудом кириличный алфавит выучила.
Представьте если бедняжка будет вынуждена ещё и латинскую азбуку учить... Ужас.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Libo от июля 4, 2022, 01:39
Цитата: dagege от июля  3, 2022, 14:35
Цитата: qecub от июля  2, 2022, 02:51
Цитата: maratique от июня 30, 2022, 18:42
Для киргизов туркменский алфавит подходит даже больше, чем для самих туркменов. В туркменском много уродств типа Ýakyn, ýüz. В то время как у киргизов было бы красивое Jakyn, jüz
Туркменский алфавит ничего так. Просто убрать Ž, Ä и W

Правда в кыргызском языке не мало слов начинающихся на Ы. https://el-sozduk.kg/ы/ (https://el-sozduk.kg/%D1%8B/)

И если взять слово ыйык то такое слово будет выглядеть так: yýyk
А ведь как простотвсё решается:
ıyık.

Ну альтернативные варианты не хуже: yjyk/yjyq.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июля 4, 2022, 03:46
Кстати я один замечаю что в этой теме постоянно появляется какой то гость якобы "кыргыз" без своего никнейма, который всегда против латиницы, еще и набрасывает на вентилятор пророссийскую чушь и затем навсегда исчезает? Неужто и тут прокремлевские боты работают?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от июля 4, 2022, 03:57
Цитата: dagege от июля  3, 2022, 14:58
Кыргызстан же Кыргыз Республикасы (КР) — Борбордук Азияда жайгашкан мамлекет. Түндүктө Казакстан, батышта жана түштүк-батышта Өзбекстан, түштүк-батышта Тажикстан жана чыгышта Кытай менен чектешет. Кыргызстан ― басымдуу аймагы тоолуу аймактарды камтыган, деңизге чыга турчу жери жок өлкө.

Kırgızstan je Kırgız Respublikası (KR) - Borborduk Aziyada jaygaşkan mamleket. Tündüktö Kazakstan, batışta jana tüştük-batışta Özbekstan, tüştük- batışta Tajikstan jana çıgışta Kıtay menen çekteşet. Kırgızstan - basımdú aymagı tólú aymaktardı kamtıgan, deŋizge çıga turçu jeri jok ölkö.

Кыргызстан — унитардык, мамлекеттик башкарууга дин аралашпаган, президенттик мамлекет.

Kırgızstan - unitardık, mamlekettik başkarúga din aralaşpagan, prezidenttik mamleket.

Борбор шаары — Бишкек, калк боюнча республиканын эң ири шаары. Анын туруктуу калкы 1 миллион адамдан ашат.

Borbor şaarı - Bişkek, kalk boyunça respublikanın eŋ iri şaarı. Anın turuktú kalkı 1 million adamdan aşat.

Тарых
Кыргыздардын тарыхы XXII кылымдан (2200-жыл) ашуун убакыттан бери ар түрдүү маданияттарды жана дөөлөттөрдү камтыйт. Байыркы маданиятын сактоого жардам берип келип жаткан, анын бийик тоолуу жерде алыста жайгашканына карабастан, өлкө Улуу Жибек жолунда жана башка соода жана маданий каттамдардын алкагында бир нече улуу маданияттардын кесилишинде турган. Жайгашкан чөлкөмүндөгү аймактык ар кандай саясий, социалдык-экономикалык, аскердик жашоодо активдүү катышкан.

Tarıh
Kırgızdardın tarıhı XXII kılımdan (2200-jıl) aşún ubakıttan beri ar türdű madaniyattardı jana dőlöttördü kamtıyt. Bayırkı madaniyatın saktógo jardam berip kelip jatkan, anın biyik tólú jerde alısta jaygaşkanına karabastan, ölkö Ulú Jibek jolunda jana başka sóda jana madaniy kattamdardın alkagında bir neçe ulú madaniyattardın kesilişinde turgan. Jaygaşkan çölkömündögü aymaktık ar kanday sayasiy, socialdık-ekonomikalık, askerdik jaşódo aktivdü katışkan.

Мне кстати нравится ваш вариант. Но в кыргызском долгих гласных должно быть штук 6 аа, оо, өө, уу, үү, ээ. Тогда придется и на них дополнительные буквы с чертой сверху добавлять в алфавит?

Для Ңң думаю все же лучше взять обычный Ñ/Ń/Ň.

Также немного напрягает I i и Iı, проблем не будет с путаницей? Это же еще одна дополнительная буква которой нету в других мажорных языках кроме пару тюркских.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: dagege от июля 4, 2022, 07:51
Цитата: kyrgyz_bala от июля  4, 2022, 03:57
Цитата: dagege от июля  3, 2022, 14:58
Кыргызстан же Кыргыз Республикасы (КР) — Борбордук Азияда жайгашкан мамлекет. Түндүктө Казакстан, батышта жана түштүк-батышта Өзбекстан, түштүк-батышта Тажикстан жана чыгышта Кытай менен чектешет. Кыргызстан ― басымдуу аймагы тоолуу аймактарды камтыган, деңизге чыга турчу жери жок өлкө.

Kırgızstan je Kırgız Respublikası (KR) - Borborduk Aziyada jaygaşkan mamleket. Tündüktö Kazakstan, batışta jana tüştük-batışta Özbekstan, tüştük- batışta Tajikstan jana çıgışta Kıtay menen çekteşet. Kırgızstan - basımdú aymagı tólú aymaktardı kamtıgan, deŋizge çıga turçu jeri jok ölkö.

Кыргызстан — унитардык, мамлекеттик башкарууга дин аралашпаган, президенттик мамлекет.

Kırgızstan - unitardık, mamlekettik başkarúga din aralaşpagan, prezidenttik mamleket.

Борбор шаары — Бишкек, калк боюнча республиканын эң ири шаары. Анын туруктуу калкы 1 миллион адамдан ашат.

Borbor şaarı - Bişkek, kalk boyunça respublikanın eŋ iri şaarı. Anın turuktú kalkı 1 million adamdan aşat.

Тарых
Кыргыздардын тарыхы XXII кылымдан (2200-жыл) ашуун убакыттан бери ар түрдүү маданияттарды жана дөөлөттөрдү камтыйт. Байыркы маданиятын сактоого жардам берип келип жаткан, анын бийик тоолуу жерде алыста жайгашканына карабастан, өлкө Улуу Жибек жолунда жана башка соода жана маданий каттамдардын алкагында бир нече улуу маданияттардын кесилишинде турган. Жайгашкан чөлкөмүндөгү аймактык ар кандай саясий, социалдык-экономикалык, аскердик жашоодо активдүү катышкан.

Tarıh
Kırgızdardın tarıhı XXII kılımdan (2200-jıl) aşún ubakıttan beri ar türdű madaniyattardı jana dőlöttördü kamtıyt. Bayırkı madaniyatın saktógo jardam berip kelip jatkan, anın biyik tólú jerde alısta jaygaşkanına karabastan, ölkö Ulú Jibek jolunda jana başka sóda jana madaniy kattamdardın alkagında bir neçe ulú madaniyattardın kesilişinde turgan. Jaygaşkan çölkömündögü aymaktık ar kanday sayasiy, socialdık-ekonomikalık, askerdik jaşódo aktivdü katışkan.

Мне кстати нравится ваш вариант. Но в кыргызском долгих гласных должно быть штук 6 аа, оо, өө, уу, үү, ээ. Тогда придется и на них дополнительные буквы с чертой сверху добавлять в алфавит?

Для Ңң думаю все же лучше взять обычный Ñ/Ń/Ň.

Также немного напрягает I i и Iı, проблем не будет с путаницей? Это же еще одна дополнительная буква которой нету в других мажорных языках кроме пару тюркских.
1. Буквы á, ó,ő,ú, ű, é не нужно вводить в алфавит. Как нет во французском алфавите букв ë/ï.
2. Можете ŋ,ñ,ń,ň -вариантов много.
3. У меня ни разу не возникло проблем с ı / i, ни при изучении азербайджанского, ни при изучении турецкого, ни при чтении гарри поттера на азери, ни при чтении турецких субтитров.

Проблема ı/i надумана.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 4, 2022, 07:55
Цитата: Eitanbor от июля  3, 2022, 09:27
Цитата: Easyskanker от июля  3, 2022, 07:35
Интересно, где сейчас используются ограничения ASCII. На кнопочных телефонах за пятьдесят юаней?
Могут использоваться, например, на некоторых шрифтах
Шрифты, не учитывающие диакритику западноевропейских письменностей, очень трудно найти.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 4, 2022, 07:58
Цитата: maratique от июля  3, 2022, 15:58
Буква Ң очень редка в киргизском, ибо она не используется в родительном падеже — сразу ее частота уменьшается на порядок, по сравнению с другими тюркскими. Поэтому крайне разумно использовать диграф — ng/nj/ny/nh.
Можно просто удвоить. Вообще в казахском она часто превращается в /м/, не знаю, есть ли такое явление в киргизском.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 4, 2022, 08:03
Цитата: Наргизик-кыргызик от июля  3, 2022, 17:17
Моё мнение.
Латыница только ухудшит положение кыргызкого языка. Этож волокита все доки переделать. Паспорт, свидетельства и т.д. Это отдалит Кыргызстан от России. Это затратно. Это не увеличить внемание молодежи к языку!!!
Это замедлит адаптацию особых детей.
У одной моей знакомой дочка особенная (24 года, синдром Ретта). Она,как говорит её семья, вечная малышка. УО у девочки такой формы что она по развитию сейчас пятилетняя она только учится писать и читать. Она с трудом кириличный алфавит выучила.
Представьте если бедняжка будет вынуждена ещё и латинскую азбуку учить... Ужас.
Старая шарманка. Особенно про "отдалит от России". Сильно туркменская латиница отдалила Туркмению от России?
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: ta‍criqt от июля 4, 2022, 08:29
ЦитироватьСильно туркменская латиница отдалила Туркмению от России?
— В том смысле, что дальше некуда, даже Эстония ближе? Кыргызстан — несколько другая там ситуация, очевидно всякому. Поэтому мудрёная латинка вполне может повлиять, особенно, если объявится единственным алфавитом на всю страну.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июля 4, 2022, 09:06
Я не особо поддерживаю латинизацию киргизского языка. Это дорого, затратно, надо переучивать население, причем массово. Есть категории лиц, которым это может быть тяжело, например, пожилые люди, которые уже привыкли к кириллице, и им может быть тяжело учить латиницу, особенно учитывая возраст, люди, которым надо прокормить свою семью, и им нет никакого дела до новой письменности, лица с умственной отсталостью интеллектуальной инвалидностью, и прочее. Здесь не идёт речь о политике, об "отдалении от россии" и "примыкании к загнивающему Западу". Нет, но бытовая сторона вопроса.

Также надо переписать софт, сделать клавиатуры, языковые пакеты, а на это придется потратить много денег. Разве Киргизия богатая страна? Не лучше ли улучшать качество жизни простых жителей? Нанимать врачей, инженеров, учителей и т.д.

Как вариант, можно сделать так, чтобы оба варианта письменности сосуществовали. Хоть это тоже сопряжено с некоторыми трудностями, у этого есть плюс. Не нужно торопиться, и можно дать народу, чтобы он сам решил, какие буквы ему удобнее
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 4, 2022, 09:44
Цитата: ta‍criqt от июля  4, 2022, 08:29
ЦитироватьСильно туркменская латиница отдалила Туркмению от России?
— В том смысле, что дальше некуда, даже Эстония ближе?
В том смысле, что можно отличить только по наличию мраморных зданий в столице одной страны и отсутствию в столице другой.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от июля 4, 2022, 09:46
Но по крайней мере можно ввести единый транслит, а то везде он разный: на футболках спортсменов один, в водительских правах другой наверно.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 4, 2022, 09:47
Цитата: Eitanbor от июля  4, 2022, 09:06
Я не особо поддерживаю латинизацию киргизского языка. Это дорого, затратно, надо переучивать население, причем массово. Есть категории лиц, которым это может быть тяжело, например, пожилые люди, которые уже привыкли к кириллице, и им может быть тяжело учить латиницу, особенно учитывая возраст, люди, которым надо прокормить свою семью, и им нет никакого дела до новой письменности, лица с умственной отсталостью интеллектуальной инвалидностью, и прочее. Здесь не идёт речь о политике, об "отдалении от россии" и "примыкании к загнивающему Западу". Нет, но бытовая сторона вопроса.

Также надо переписать софт, сделать клавиатуры, языковые пакеты, а на это придется потратить много денег. Разве Киргизия богатая страна? Не лучше ли улучшать качество жизни простых жителей? Нанимать врачей, инженеров, учителей и т.д.

Как вариант, можно сделать так, чтобы оба варианта письменности сосуществовали. Хоть это тоже сопряжено с некоторыми трудностями, у этого есть плюс. Не нужно торопиться, и можно дать народу, чтобы он сам решил, какие буквы ему удобнее
Этот куплет у Наргизика-Кыргызика в последнем абзаце.
Название: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 4, 2022, 09:48
Цитата: Наргизик-кыргызик от июля  3, 2022, 17:17
Это затратно.
Цитата: Eitanbor от июля  4, 2022, 09:06
Это дорого, затратно
Унисон образовался.
Название: От: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Eitanbor от июля 4, 2022, 16:12
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 15:34Такими темпами скоро официальным языком бывшего СССР де факто станет некий тюркский язык. Ибо, во-первых, тюрков может скоро стать больше, чем славян, а во-вторых, легче русского обучить тюркскому, нежели наоборот. Ибо тюркская грамматика весьма логична, а произношение весьма нетребовательное к артикуляционным способностям.

Можно пофантазировать каким он будет. Скорее всего типа узбекского, ибо русские не особо воспринимают сингармонию. Ну и естественно без звуков қ ғ ң. Короче, турецкие согласные, узбекские гласные, кыпчацкая морфология и русский синтакс
Я так не думаю, потому что ссср немного притеснял коренные языки, и продвигал русский.

Я считаю, что в тюркоязычных республиках мог бы развиться русско-тюркский пиджин, основанный на русском языке, с серьезным влиянием тюркских языков.

Примеры:
Дом: дом
Мой дом: (менин) доммо
Его дом: (онын) домыво
Дом Мусы: Муса домыво, Мусанын домыво
Республика Казахстан: Казакстан республикайво (т.е. Казахстан - его республика)
Учебник математики: математика учебникивө
Я работаю: мен работа исте,  мен работасте
Я люблю тебя: мен тебе лүби
Он видит твой дом: Он домто види

Ну, где-то так
Название: От: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: Easyskanker от июля 5, 2022, 04:23
В Казахстане этот суржик образовался простым путём заимствования лексики и оборотов из русского в казахский и в меньшей мере из казахского в русский. Причём обычно разговорные заимствования не подвергаются грамматике принявшего языка (устоявшиеся заимствования всё же подвергаются). А чтобы заимствовать чужую грамматику — таких прецедентов не видел в мире.
Название: От: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от сентября 29, 2022, 11:37
Вопрос об общем алфавите обсуждался на семинаре по общему алфавиту тюркского мира, который состоялся в 2022 году в культурной столице турецкого мира Бурсе. В семинаре приняли участие ученые и академики из тюркских республик, председатель языковой комиссии Кыргызстана проф. Др. Канибек Осмоналиев заявил, что Кыргызстан перейдет на латиницу.

Семинар по общему алфавиту тюркского мира был проведен в этом году в 2022 году в культурной столице турецкого мира Бурсе. На двухдневном семинаре, на котором присутствовали многие ученые и академики из тюркского мира, обсуждался средний алфавит.

Президент Комиссии по языку Кыргызстана проф. Др. Канибек Осмоналиев подчеркнул, что переход Казахстана на латиницу является мостом для других соседних стран. Заявив, что Кыргызстан, как и Казахстан, перейдет на латиницу, проф. Др. Осмоналиев сказал: «Мы пройдем после Казахстана. Наша очередь. Это мероприятие — первый шаг к этому».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ СЕМИНАРА ТУРЕЦКОГО МИРОВОГО ОБЩЕГО АЛФАВИТА

Семинар по общему алфавиту тюркского мира прошел в Бурсе, культурной столице тюркского мира. На семинаре ученые из тюркских республик, входящие в Организацию тюркских государств, представили доклады об общем алфавите. В итоговой декларации, представленной после семинара, говорилось следующее:

В результате научных презентаций и дискуссий, состоявшихся на «Семинаре по общему алфавиту тюркского мира» в Бурсе, культурной столице тюркского мира в 2022 году, были приняты следующие решения для представления Организации тюркских государств.

Начиная с фразы Исмаила Гаспирали Бея «Единство в языке, идее и работе», следует начать применение общего алфавита.

а) Целесообразно создать «Объединенную алфавитную комиссию» в рамках Организации тюркских государств для внедрения общего алфавита тюркского мира и провести первое заседание комиссии в Кыргызстане в октябре.

b) Эта комиссия должна состоять из двух членов, каждый из которых должен быть предложен официальными учреждениями стран TDT, связанными с языком.

в) Подготовка отчета для Совета ТДТ Аксакалларов создаваемой комиссии по единому алфавиту и создаваемым на его основе национальным алфавитам.

г) Наблюдение за работой этой комиссии по общему алфавиту в странах TDT и отчетность перед Советом белых бород

Рекомендуется взять за основу создаваемых национальных алфавитов принятый на симпозиуме в Университете Мармара в 1991 г. «34-буквенный общий турецкий алфавит».

https://qha.com.tr/haberler/kirgizistan-dil-komisyonu-baskani-latin-alfabesine-gececegiz/444270/
Название: От: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от сентября 29, 2022, 11:39
Что там по другим тюркским народам РФ? Где то читал что татары как то пытались внедрить латиницу но русские запретили им это делать.
Название: От: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: kyrgyz_bala от сентября 29, 2022, 11:53
В рамках семинара были вручены премии Исмаила Гаспирали «Единство языка, идеи и творчества» в области литературы тюркского мира (роман) и премии «Служение тюркскому языку 2022 года». Мероприятие реализовано в рамках Организации тюркских государств и Института тюркского языка. В первый день семинара со вступительной речью выступила делегация «Аксакаллар» (Старейшины) Организации Тюркских Государств и были вручены награды их обладателям.

«ЯЗЫК — ЭТО ПОЛИТИЧЕСКИЙ ВОПРОС»

Во второй день мероприятия обсуждался общий алфавит и была представлена ��Итоговая декларация. Президент Института тюркского языка Гюрер Гюльсевин подчеркнул важность семинара и сказал: «Вопрос алфавита — это не языковой вопрос, это политический вопрос. Главы языковых комиссий тюркского мира должны провести общий алфавит со своим председательством. Потому что до сегодняшнего дня мы, как ученые, не могли прийти к выводу из обсуждения между собой». использовал фразу.

Профессор доктор Мустафа Онер рассказал об истории общего алфавита. В своем выступлении Онер сказал: «Прежде всего, мы не должны забывать путь и лозунг, установленный нашим великим лидером и интеллектуалом тюркского мира Исмаилом Гаспыралы, мы не должны отклоняться от этого пути. Особенно помнить Бакинскую тюркологию 1926 года. съезда.Эта дата была переломным моментом тюркского мира.С одной стороны пока Сталин метил и убивал нашу интеллигенцию С другой стороны интеллигенция тюркского мира ждала перехода на латиницу и путь к миру."

Название: От: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от сентября 29, 2022, 16:50
Для татарского и азерского не подходит турецкий алфавит. А смысла в общем алфавите мало, если он не этимологический, а тупо фонетический. он только затруднит взаимопонимание
Название: От: Реформа киргизского алфавита
Отправлено: maratique от сентября 29, 2022, 17:03
Примеры этимологической (абстрактной) письменности на турецком, азери и татарском:

Türkçe, Güneydoğu Avrupa ve Orta Doğu'da yer alan çeşitli ülke ve bölgelerde ana dil veya ikinci dil olarak konuşulur. Dil, Anadolu'nun büyük çoğunluğunda, Doğu Trakya'da ve Kıbrıs Adası'nın kuzeyinde çoğunluk tarafından ana dil olarak konuşulmaktadır.

Tyrkce, Gynejdoghu Avrupa ve Orta Doghu'da jer alan cexitli ylke ve biwlgelerde ana dil veja ikincji dil olarak konuxulur. Dil, Anadolu'nun byjyk coghunlughunda, Doghu Trakja'da ve Kobros Adaso'non kuzejinde coghunluk tarafondan ana dil olarak konuxulmaktador.

Türk dili İraq, Suriya, Almaniya, Bolqarıstan və Yunanıstanda azlıqların dili qəbul edilir. Bolqarıstan və Yunanıstanda isə türkcə televiziya kanalları fəaliyyət göstərir.

Tyrk dili Irak, Surija, Almanija, Bowlgarostan ve Junanostanda azloglaron dili ghebul ijdilir. Bowlgarostan ve Junanostanda ise tyrkce televizija kanallaro fealijjet giwsterir.


Төрек теле сүзлегенең бер өлеше гарәп теле, фарсы теле һәм француз теле кебек телләрдән килеп чыккан. Аеруча азәрбайҗан теле, гагауз теле һәм төрекмән теле кебек угыз телләре белән төрек теле зур дәрәҗәдә үзаңлаешлылыкка ия.

Tyrik tili siwzliginiq bir ylixi garep tili, farso tili hem francowz tili kibik tillerden kijlip cokkan. Ajorowca azerbajcjan tili, gagawz tili hem tyrikmen tili kibik owgoz tilleri bilen tyrik tili zowr derecjede iwzaqlajoxlolokka ije.