Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Вопросы терминологии => Тема начата: granitokeram от Декабря 5, 2020, 21:15

Название: *общие и разные термины в языках
Отправлено: granitokeram от Декабря 5, 2020, 21:15
Тут ещё большой вопрос. Они не были готовы, или им внушили что они не готовы. Люди бывают очень сильно  внушаемы.
переведёте с ходу синус на армянский?
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: forest от Декабря 5, 2020, 21:38
переведёте с ходу синус на армянский?
Был бы жителем Армении наверно перевёл бы , а так у меня диалект и вырос я в русскоязычной среде. Словарь говорит что будет так же синус.
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: Sandar от Декабря 5, 2020, 21:39
переведёте с ходу синус на армянский?
А в циганском нет слова синус?)) Прикольно))
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: granitokeram от Декабря 5, 2020, 21:39
Словарь говорит что будет так же синус.
и я об чем
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: granitokeram от Декабря 5, 2020, 21:40
переведёте с ходу синус на армянский?
А в циганском нет слова синус?)) Прикольно))
а в русском есть?а в украинском? а в английском?
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: Sandar от Декабря 5, 2020, 21:42
переведёте с ходу синус на армянский?
А в циганском нет слова синус?)) Прикольно))
а в русском есть?а в украинском? а в английском?
Раз в циганском нет, то вобще ни в каком нет, наверно. Я та́к думал всегда.
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: Agabazar от Декабря 5, 2020, 21:45
А в циганском нет слова синус?)) Прикольно))
Но его нет и в русском. В том случае, если носитель не знает, что такое синус.
И наоборот: синус моментально появляется и в цыганском, как только какой нибудь носитель циганского  узнает, что  это такое.
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: granitokeram от Декабря 5, 2020, 21:54
И наоборот: синус моментально появляется и в цыганском, как только какой нибудь носитель циганского  узнает, что  это такое.
ну я знаю, и еще пару тыщ человек и че?
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: Agabazar от Декабря 5, 2020, 22:17
Но его нет и в русском. В том случае, если носитель не знает, что такое синус.
он есть только в мертвой латыни.
Это неправильное суждение.
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: granitokeram от Декабря 5, 2020, 22:20
Но его нет и в русском. В том случае, если носитель не знает, что такое синус.
он есть только в мертвой латыни.
Это неправильное суждение.
че это?
Название: *общие и разные термины в разных языках
Отправлено: Red Khan от Декабря 5, 2020, 22:36
На тему "синусов". Я тут недавно переводил с турецкого на татарский содержание предмета "Основы математики" первого курса вуза. Количество "синусов" считайте сами.
Стало интересно как это на татарском. Привожу только те, которые не одинаковы с русским.

Doğal sayılar ve doğal sayılarla işlemler - Табигый саннар һәм табигый саннар булән гамәлләр. В татарском тут арабизмы табигый вместо неологизма doğal и гамәл вместо неологизма işlem. В первом корень-когнат  ту-, во втором эш-. В турецком эти арабизмы тоже есть, tabii и amel. Подозреваю что раньше в турецком (а точнее в османском) они использовались и как термины, откуда, собственно, и были заимствованы в татарский.

Kesirler ve kesirlerle işlemler - Вакланмалар һәи вакланмалар белән гамәлләр. Внезапно здесь в турецком арабизм, а в татарском тюркский корень. Хотя вот словарь мне подсказывает что в татарском в этом же значении есть слово кәсер, но помечено как устаревшее.
Для Ömer'а: турецкий когнат вакланма - ufaklanma. :)

Ondalık gösterim ve yüzdeler - Унарлы күзәтү(?) һәм (здесь в татарском используется термин из русского/латыни). В первых двух словах отличаются суффиксы, хотя корни там когнаты.

Çarpanlar ve katlar - Тапкырлаучылыр һәм кабатлылар. Тут у всех тюркские корни, но все разные. У татарских корней нет когнатов у турецком, второй чисто кыпчакский, а первый - монголизм с ближайшим когнатом в якутском. Турецкий корень çarp- есть только как диалектное "чарп-" и то там сильный "семантический сдвиг". Единственное что осталось - и в турецком и в татарском можно сказать kat-kat/кат-кат. :)

Tam sayılar - Бөтен саннар. Словарь подсказывает что в татарских диалектах ест-таки "там", именно в том же значении что и в турецком.

Tam sayılarla işlemler - Бөтен саннар белән гамәлләр

Kümeler - Тупламлар или Күплекләр. Второе в татарском явная калька с русского. Оба тюркские корни, а в турецком опять, внезапно, арабизм.

Oran ve orantı - Нисбәт һәм (термин из русского/латыни) - тут я во-первых не понял в чём разница между турецкими терминами. В турецком тоже используется арабизм nisbet в том же значении что и oran.

Üslü ifadeler - Дәрәҗәле аңлатмалар. Везде арабизмы, кроме татарского последнего слово. Хотя вместо него я встретил и арабизм тәгъриф. В татарском есть конечно устаревше-книжное ифәдә, но оно скорее философское.

Kareköklü ifadeler - (Русское/латинское слово) аңлатмалар.

Cebirsel ifadeler - Җәбер аңлатмалар. Большая подсказка - здесь даже в русском и английском арабизм. :)

Eşitlik ve denklem - Тигезлекләр һәм тигезләмәләр. В турецком явные неологизмы, в татарском не знаю, но корень чисто тюркский. Хотя если судить по старлингу в турецком его нет, ближайший когнат - туркменское tekiz.

Doğrusal denklemler - (Русское/латинское слово) тигезләмәләр.

Özdeşlikler, eşitsizlikler - Бердәйлекләр, тигезсезлекләр. В турецком неологизмы, в татарком просто словообразования от тюркских корней.