Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: enhd от января 7, 2020, 11:29

Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: enhd от января 7, 2020, 11:29
Есть слово в тюркском  BAQ - смотреть, обозревать???
И в украинском  бачу? - смотреть?, глядеть?

Эти два слова из одного корня?

Тюркизм в славянском?
Индо-европеизм в тюркском?
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Awwal12 от января 7, 2020, 11:52
Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Python от января 7, 2020, 14:32
Цитата: enhd от января  7, 2020, 11:29
И в украинском  бачу? - смотреть?, глядеть?
Точнее, бачити — видеть.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Jeremiah от января 7, 2020, 15:47
Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 11:52
Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
А как он объяснял "a" в совершенном виде?
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: bvs от января 7, 2020, 15:53
Интересное совпадение с нем. (be)obachten.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: R от января 7, 2020, 15:59
Это слово есть в литературном украинском и в литературном польском.
Но я его не слышал на границе Польши и Украины.
И не слышал однокоренных: побачити, передбачити, пробачити, вибачити.
Слышал слово бача в значении старший пастух.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: jvarg от января 7, 2020, 16:25
Цитата: R от января  7, 2020, 15:59
Слышал слово бача в значении старший пастух.
"Бача" - это просто "мальчик" в иранских языках.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: enhd от января 7, 2020, 17:00
А слово BAQ - смотреть, обозревать в каких тюркских языках используется?

Например как я тувинец совсем не знаю слова BAQ как смотреть, обозревать, у меня только одно обозначение BAQ - плохой и худший.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Karakurt от января 7, 2020, 17:07
Во всех почти есть это слово.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 7, 2020, 18:26
Цитата: enhd от января  7, 2020, 17:00
А слово BAQ - смотреть, обозревать в каких тюркских языках используется?

Например как я тувинец совсем не знаю слова BAQ как смотреть, обозревать, у меня только одно обозначение BAQ - плохой и худший.
В хакасском основа глагола выглядит как "пахла-" и означает "поглядывать, подглядывать, заглядывать или выглядывать", то есть, посмотреть, но украдкой или недолго. Видимо, в хакасском такой смещённый смысл был приобретён из-за добавления аффикса "-ла", но исходника "пах-" в языке уже нет.
P. S. : Странно, что в тывинском нет похожего слова. Может хотя бы в словах со значением типа "высовываться" или "взгляд" осталось?
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: С.А. от января 7, 2020, 19:51
Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 11:52
Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Эта версия мне представляется более сомнительной, чем возведение "бачити" к тюркскому "баг-"/"бак-". по той причине, что слово "обочить" уж как-то искусственно выглядит, а  "баг-" в тюркских существует и причём географически недалеко.

Вопрос другой: а какого происхождения в самих тюркских слово "баг-" (смотреть)? Где-то здесь на форуме уже поднимался вопрос о происхождении слова "бачити", версия об "обочить" подвергалась сомнению и кто-то высказал предположение о возможном иранском происхождении корня "бач-". И в самом деле, не может ли восходить и тюркское "баг-" к иранскому корню?
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: R от января 7, 2020, 19:55
Цитата: jvarg от января  7, 2020, 16:25
"Бача" - это просто "мальчик" в иранских языках.
Маловероятно, возможно из валашского или венгерского.
А вообще, пасти и следить синоними. А следить синоним для смотреть.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 7, 2020, 19:55
В татарском "багарга", в узбекском "boqmoq", в киргизском "багуу"... Не думаю, что это нечто сугубо огузское или перенятое из огузских, просто в огузским оно более частотно.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: С.А. от января 7, 2020, 20:21
Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2020, 19:55
В татарском "багарга", в узбекском "boqmoq", в киргизском "багуу"... Не думаю, что это нечто сугубо огузское или перенятое из огузских, просто в огузским оно более частотно.
В татарском это - в мещарском (багарга - "смотреть"), в казанском этого слова , якобы, нет, вместо него - "карарга", хотя в мищарском "карарга" - это, скорее, "рассматривать", а не "смотреть". И это слово , как читала в каких-то публикациях (сейчас уже и не вспомню где), указывалось, как слово огузского происхождения.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 7, 2020, 20:37
Цитата: С.А. от января  7, 2020, 20:21
Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2020, 19:55
В татарском "багарга", в узбекском "boqmoq", в киргизском "багуу"... Не думаю, что это нечто сугубо огузское или перенятое из огузских, просто в огузским оно более частотно.
В татарском это - в мещарском (багарга - "смотреть"), в казанском этого слова , якобы, нет, вместо него - "карарга", хотя в мищарском "карарга" - это, скорее, "рассматривать", а не "смотреть". И это слово , как читала в каких-то публикациях (сейчас уже и не вспомню где), указывалось, как слово огузского происхождения.
Ясно, значит на хакасский язык таки огузы повлияли.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Tys Pats от января 7, 2020, 20:38
Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 11:52
Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.

В латышском языке есть: čolēt [о-дифтонг] "глядеть, смотреть, наблюдать", pačolēt "посмотреть", apčolēt "обсмотреть" и bičolis "пчеловод", которое, скорей всего, < bite "пчела"+ *čоlis "наблюдающий, присматривающий".
Этимология неизвестна. Я думаю, čolēt и -čolis от *аčоles < ačeles, которое диминутив от acis "глаза"
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Upliner от января 7, 2020, 20:43
Цитата: R от января  7, 2020, 15:59
Это слово есть в литературном украинском и в литературном польском.
Но я его не слышал на границе Польши и Украины.
В польском более-менее часто употребляется только zobaczyć, просто baczyć -- очень редко.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Awwal12 от января 7, 2020, 20:45
Цитата: С.А. от января  7, 2020, 19:51
Цитата: Awwal12 от Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Эта версия мне представляется более сомнительной, чем возведение "бачити" к тюркскому "баг-"/"бак-". по той причине, что слово "обочить" уж как-то искусственно выглядит
Если "обачити" выглядит искусственно для вас, это ещё не значит, что оно выглядело таковым для ранних славян.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: С.А. от января 7, 2020, 20:50
Цитата: Awwal12 от января  7, 2020, 20:45
Цитата: С.А. от января  7, 2020, 19:51
Цитата: Awwal12 от Ср. польск. baczyć. Маценауэр предполагал тюркизм, но обычно слово возводят к переразложенному obaczyć и далее к *oko. В таком случае речь о совпадении.
Эта версия мне представляется более сомнительной, чем возведение "бачити" к тюркскому "баг-"/"бак-". по той причине, что слово "обочить" уж как-то искусственно выглядит
Если "обачити" выглядит искусственно для вас, это ещё не значит, что оно выглядело таковым для ранних славян.
А где оно зафиксировано? Насколько помню эта форма была восстановлена для поиска происхождения бачити
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: R от января 7, 2020, 20:53
Цитата: С.А. от января  7, 2020, 20:50
А где оно зафиксировано? Насколько помню эта форма была восстановлена для поиска происхождения бачити
Существует слово необачний.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Awwal12 от января 7, 2020, 20:54
Конкретно obaczyć спокойно существует в польском.
Кстати, это может быть в свою очередь и калькой с немецкого beäugen.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Python от января 7, 2020, 20:56
Цитата: R от января  7, 2020, 20:53
Цитата: С.А. от января  7, 2020, 20:50
А где оно зафиксировано? Насколько помню эта форма была восстановлена для поиска происхождения бачити
Существует слово необачний.
И «обачний».
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: SWR от января 7, 2020, 21:13
Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2020, 18:26
Цитата: enhd от января  7, 2020, 17:00
А слово BAQ - смотреть, обозревать в каких тюркских языках используется?

Например как я тувинец совсем не знаю слова BAQ как смотреть, обозревать, у меня только одно обозначение BAQ - плохой и худший.
В хакасском основа глагола выглядит как "пахла-" и означает "поглядывать, подглядывать, заглядывать или выглядывать", то есть, посмотреть, но украдкой или недолго. Видимо, в хакасском такой смещённый смысл был приобретён из-за добавления аффикса "-ла", но исходника "пах-" в языке уже нет.
P. S. : Странно, что в тывинском нет похожего слова. Может хотя бы в словах со значением типа "высовываться" или "взгляд" осталось?
В чувашском "пах" - смотреть, следить... (вернее, "смотри, следи").
Где то читал, что в русском  "пахан" - "смотрящий" от этого глагола.

P.S. Видимо, прав Жендосо. Некая связь чувашского с хакасским прослеживается.  :what:
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Karakurt от января 8, 2020, 14:46
Karakhanid: baq- (MK, KB)
Turkish: bak-
Tatar: baq-
Middle Turkic: baq- (Abush.)
Uzbek: bɔq-
Uighur: baq-
Azerbaidzhan: bax-
Turkmen: baq-
Khakassian: pax-
Oyrat: baq-
Chuvash: pъʷx-
Yakut: bɨk- 'to appear, to arise'
Dolgan: bɨk- 'to look out'
Tuva: baq-qɨ-la- 'to peek, to arise'
Tofalar: ba'k-
Kirghiz: baq- 'to look after'
Kazakh: baq- 'to look after'
Noghai: baq- 'to graze'
Bashkir: baq-
Balkar: baq-
Gagauz: baq-
Karaim: baq-
Karakalpak: baq- 'to look after'
Salar: pax-, vax- (ССЯ 440, 542)
Kumyk: baq-
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 8, 2020, 15:05
Нет. В наше время "пах-"(пағарға) по-хакасски означает "вскарабкиваться"/"взбираться". Думаю, якутское оттуда же. 
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 8, 2020, 15:10
Хотя чем чёрт не шутит... . Может, действительно эволюция значения: выглядывать - высовываться - вылазить - взбираться. Потому что в хакасском есть значение "высунуться" для "пахла-".
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: saidam от января 8, 2020, 15:27
Цитата: Maksim Sagay от января  8, 2020, 15:05
Нет. В наше время "пах-"(пағарға) по-хакасски означает "вскарабкиваться"/"взбираться". Думаю, якутское оттуда же.
В якутском "бык" это "высовываться".
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Tys Pats от января 8, 2020, 15:51
Цитата: Maksim Sagay от января  8, 2020, 15:10
Хотя чем чёрт не шутит... . Может, действительно эволюция значения: выглядывать - высовываться - вылазить - взбираться. Потому что в хакасском есть значение "высунуться" для "пахла-".

Ср. лтш. sekot "1. наблюдать; 2. выслеживать; 3. идти следом"
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: DarkMax2 от января 8, 2020, 15:59
ЦитироватьПриведем примеры субстрактов, извлеченных из Словаря русского языка XI–XVII вв.

(буква В): вадога, вачего, взгон, взребатель, вздямъ, волженица, володь, вреток, вьялиц, высилити, волосыни, волот, волочайка, волоша, волчба, волчески, волчец, вольяти, вомкнутися, вомчати, вонный, вопиение, вопречитися, ворог, воронец, вороненка, восколиянный, восперити, велегласный, велеречие, великомощие, взметчик, взманчивый, взнак, вметать, внегда, воеже, возгнездитися, возгремети, воздержно, возносливость, воочить, восперять, вресноту, врождать, вседелание, вспалка, вступщик, выборной, вымаслить, выноска, выстой и др.
Ну, об_очить напонимает во_очить. Может, этимологи не ошибаются.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: С.А. от января 8, 2020, 16:13
Цитата: Karakurt от января  8, 2020, 14:46
Karakhanid: baq- (MK, KB)
Turkish: bak-
Tatar: baq-
Middle Turkic: baq- (Abush.)
Uzbek: bɔq-
Uighur: baq-
Azerbaidzhan: bax-
Turkmen: baq-
Khakassian: pax-
Oyrat: baq-
Chuvash: pъʷx-
Yakut: bɨk- 'to appear, to arise'
Dolgan: bɨk- 'to look out'
Tuva: baq-qɨ-la- 'to peek, to arise'
Tofalar: ba'k-
Kirghiz: baq- 'to look after'
Kazakh: baq- 'to look after'
Noghai: baq- 'to graze'
Bashkir: baq-
Balkar: baq-
Gagauz: baq-
Karaim: baq-
Karakalpak: baq- 'to look after'
Salar: pax-, vax- (ССЯ 440, 542)
Kumyk: baq-
А откуда в тат. "baq-"? Ведь "q" - это увулярное "къ"? " К" в "КЪ" в казанском превращаетчя в неко орых сочетаниях, но это же не значит, что там КЪ изначально. Тем более, если языковедческая литература не врет и в казанском изначально нет слова " баг-"/"бак-", а оно из мещарского - то тогда и никакого "бакъ" не может быть, т.к. в мещарском , во-перввх, нет увулярного КЪ, во-вторых в слове явно "баг" корень, конечное г оглушается. К тому же в азербайджанском bax - азербайджанском часто г оглушается не до к ,а именно до х
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: С.А. от января 8, 2020, 16:15
Насчёт слова "обочить" : а не кажется ли , что оно возникло вторично по отношению к бачити, т.е. как бы переосмыслено?
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 8, 2020, 16:48
Цитата: Tys Pats от января  8, 2020, 15:51
Цитата: Maksim Sagay от января  8, 2020, 15:10
Хотя чем чёрт не шутит... . Может, действительно эволюция значения: выглядывать - высовываться - вылазить - взбираться. Потому что в хакасском есть значение "высунуться" для "пахла-".

Ср. лтш. sekot "1. наблюдать; 2. выслеживать; 3. идти следом"
Ну, для этого в хакасском тоже особый глагол есть "ките-" 1. подкрадываться, подкарауливать, подстерегать; 2. подглядывать, высматривать, выслеживать.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: bvs от января 8, 2020, 17:07
Цитата: SWR от января  7, 2020, 21:13
В чувашском "пах" - смотреть, следить...
А не пăх-?
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Beksultan от января 8, 2020, 18:09
(https://i.imgur.com/hPMKUJV.jpg)
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: SWR от января 8, 2020, 18:14
Цитата: bvs от января  8, 2020, 17:07
Цитата: SWR от января  7, 2020, 21:13
В чувашском "пах" - смотреть, следить...
А не пăх-?
Конечно, литературно "пăх".  :yes:
Просто на клавиатуре нет "ă". Хотя в жизни можно услышать произношение от "Пох" до "Пах".  ;)
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: enhd от января 13, 2020, 15:08
Как я вроде понимал слово "бак-" это относится смотреть/просмотреть за скотами ...  это не прямо связано со словот "смотреть глазами" а косвенный смысл. Поэтому тюркское слово в смысле "смотреть" как "бак-, баг-" может имеет смысл следовать за скотами? ?
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 13, 2020, 16:56
В огузских сохранилось как изначальное смотрение глазами, так и в переносном. Например, смотреть/ухаживать за людьми (дети, старики, больные) или скотом(ухаживать, пасти, смотреть за). Часто заниматься чем-то вообще. В турецком:
O işe bakıyor - занимается делами, ben bostana bakarım- я занимаюсь садом, karım hasta annesine bakıyor - моя жена присматривает/ухаживает за своей больной матерью.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: enhd от января 15, 2020, 15:11
Цитата: Maksim Sagay от января 13, 2020, 16:56
В огузских сохранилось как изначальное смотрение глазами, так и в переносном. Например, смотреть/ухаживать за людьми (дети, старики, больные) или скотом(ухаживать, пасти, смотреть за). Часто заниматься чем-то вообще. В турецком:
O işe bakıyor - занимается делами, ben bostana bakarım- я занимаюсь садом, karım hasta annesine bakıyor - моя жена присматривает/ухаживает за своей больной матерью.

ЦитироватьO işe bakıyor, ben bostana bakarım, karım hasta annesine bakıyor
Эти всё на современном туркском и пр.?, то тогда рассуждать или рассматривать на них вообще не корректно как я думаю.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: enhd от января 15, 2020, 15:17
Цитата: Beksultan от января  8, 2020, 18:09
(https://i.imgur.com/hPMKUJV.jpg)
Если в смысле рассматривать и глядеть следом - то это не прямо посмотреть ... а рассмотреть за или отвечать за.
На монгольском это будет "хариулах" - отвечать, посмотреть за что-то ответственно и т.д.
И поэтому "бак-" это скорее имеет смысл смотреть и отвечать за скотами.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 15, 2020, 16:09
почему именно за скотом? Вон в том же киргизском и "за детьми/стариками/больными/скотом/огородом следить или ухаживать"..
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 15, 2020, 16:16
В турецком прямое значение. Например, известные любой домохозяйка, смотрящей сериалы: yüzüme bak! - смотри мне в лицо! Bana bak! - Посмотри на меня! (Послушай меня), neden yüzüme bakmıyor sun - почему ты не смотришь на меня; Saçına bakar mısın?! - Да ты взгляни только на свои волосы!
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: enhd от января 15, 2020, 17:31
Цитата: Maksim Sagay от января 15, 2020, 16:09
почему именно за скотом? Вон в том же киргизском и "за детьми/стариками/больными/скотом/огородом следить или ухаживать"..

Ув. Максим Сагай как я понимаю Вы хакас?? и в вашем языке это слово "бак" - в смысле "посмотреть" есть или нет?

В моем тувинском языке нет, а в смысле следовать или присматрывать может и быть.

Но для слуха как то родное. :)
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Karakurt от января 15, 2020, 17:37
Что тут сложного? Слово бак- поменяло немного значение из-за вытеснения словом кара-. Огузские и кто там еще не прошли этого и у них оно сохранилось.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: enhd от января 15, 2020, 17:46
Цитата: Karakurt от января 15, 2020, 17:37
Что тут сложного? Слово бак- поменяло немного значение из-за вытеснения словом кара-. Огузские и кто там еще не прошли этого и у них оно сохранилось.
Что будет рассуждения насчёт

кара - смотреть
көрү - смотреть

кара - это монгольский ... в коренном
көрү - это тюркский  ... в коренном

(это просто мое предположение)
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 15, 2020, 19:00
У нас, как я уже писал на первой странице, это слово в изменённом виде есть "пахла-". Но смысл не "смотреть", а "заглядывать", "подглядывать", "выглядывать" и даже в особых случаях - "высовываться". Примеры:
1.Чиитте ол апчах сомчатхан хаттарға пахлирға кӱс полҷаң - В молодости тот старик был любителем подглядывать за купающимися бабами.
2.Чарыхтаң кӱске пахлап одыр - Из щели выглядывает мышь.
3.Пахлаба минзер - Не поглядывай на меня/ Не подсматривай за мной.
4.**Пöрiгiң пазыма пахлабас - Твоя шапка на мою голову не налезет.
Название: Слово смотреть в тюркском и украинском
Отправлено: Maksim Sagay от января 15, 2020, 19:13
В отношении скота у нас говорят:
мал кöрче - смотрит за скотом, занимается скотом, заботится о скоте
мал кöрлепче - ищет/высматривает скот
мал харап чöрче - присматривает за скотом
мал харахсынча - ходит в поисках скота/ высматривает скот (в степи)
мал кiлепче/тiлепче - ищет скот