Учу английский, прочел много книг, сейчас стараюсь улучшить понимание английского на слух.
Попались мне несколько аудиокниг на английском английском. В словах, начинающихся на o- я отчётливо слышу звук а. Волшебник в стране Аз, Аксфорд и т.д. Это действительно так? Или просто мои уши не настроены как надо?
Это как это вы предлагаете судить о чьём-то произношении по вашему пересказу? ;D
Попробую вырезать слова и выложить.
Полазил немного на forvo -- похоже, что британцы произносят чёткое о, а американцы -- нечто, похожее на а.
https://yadi.sk/d/owKSoYMXL0BUtg
https://yadi.sk/d/y7RCW18Qp6xZlA
Цитата: Хромис Красавец от января 3, 2020, 09:37
Учу английский, прочел много книг, сейчас стараюсь улучшить понимание английского на слух.
Попались мне несколько аудиокниг на английском английском. В словах, начинающихся на o- я отчётливо слышу звук а. Волшебник в стране Аз, Аксфорд и т.д. Это действительно так? Или просто мои уши не настроены как надо?
У англичан А и О совершенно перепутались. В NOT звучит А, а в ALL - О. Латинский алфавит не подходит английскому языку. Это очевидно. Английское слово ОГОНЬ невозможно записать нормальным латинским письмом. Никак. То, что предлагается, - суррогат латинского алфавита, в котором всё не так, всё шиворот-навыворот, а правило - это исключение из исключений. При том что язык быстро устаревает. Так что как они сегодня это прочтут - одному Богу известно, а так как его нет... махнуть рукой, тем более что век англо-саксонской гегемонии проходит, и сейчас больше всего студентов в мире учат китайский язык.
Им нужны иероглифы :)
Цитата: Upliner от января 3, 2020, 10:25
Им нужны иероглифы :)
Английская письменность -- это и так почти иероглифика, т.к. слово не читается, а узнается. (В принципе, это на любом языке так для привычных слов, но вот когда встречается какое-то новое слово -- да еще если это заимствование из какого-то языка с латинским алфавитом, но совершенно другим чтением гласных и согласных, или там какой-нить пиньин -- то догадаться, как оно должно читаться, иногда решительно невозможно.
Цитата: Хромис Красавец от января 3, 2020, 10:15
https://yadi.sk/d/owKSoYMXL0BUtg
https://yadi.sk/d/y7RCW18Qp6xZlA
Что-то не похоже это на "английский" английский.
Американщина, видимо. Ещё и [r] после гласных, кажется, просматривается.
Так что А или О - еще малый кусок проблемы. У русских до сих пор окающее правописание - и ничего.
ЦитироватьЧто-то не похоже это на "английский" английский. Американщина, видимо. Ещё и [r] после гласных, кажется, просматривается.
Вот как раз r там вообще не слышно. Совершенно не могу на слух отличить worked и walked, слышу что-то вроде уокт. Напрягает, понимаю только после окончания предложения.
Цитата: Хромис Красавец от января 3, 2020, 12:07
Вот как раз r там вообще не слышно.
Остальные участники темы что скажут?
Цитата: RockyRaccoon от января 3, 2020, 12:14
Цитата: Хромис Красавец от января 3, 2020, 12:07
Вот как раз r там вообще не слышно.
Остальные участники темы что скажут?
Это вечный вопрос для учителя английского языка: есть там R v slovie IRON ili ego tam netu.
(wikt/en) not (https://en.wiktionary.org/wiki/not#Pronunciation)
Цитата: Pronunciation
(Received Pronunciation)
IPA: /nɒt/
(General American)
IPA: /nɑt/
(wiki/en) Cot–caught merger (https://en.wikipedia.org/wiki/Cot%E2%80%93caught_merger)
Вообще эти аудиокниги из Оксфордских книжных червей. Читают всё профессионалы, слова произносят не спеша и очень отчётливо. Ссылки давать не могу, сами знаете почему. Но для развития навыков аудирования очень хороши.
Цитата: RockyRaccoon от января 3, 2020, 11:44
Ещё и [r] после гласных, кажется, просматривается.
Он не после, он слит с гласным (размазан по большей части его).
На месте /о/ у англичан и американцев звук один и тот же по месту образования, но у американцев он неогубленный. Русскими, естественно, первый воспринимается как "о", а второй как "а".
Цитата: RockyRaccoon от января 3, 2020, 12:14
Цитата: Хромис Красавец от января 3, 2020, 12:07
Вот как раз r там вообще не слышно.
Остальные участники темы что скажут?
Обычный ротический AmE.
Цитата: zwh от января 3, 2020, 11:44
или там какой-нить пиньин -- то догадаться, как оно должно читаться, иногда решительно невозможно.
пиньинь всегда однозначно читается
Цитата: zwh от января 3, 2020, 11:44
Английская письменность -- это и так почти иероглифика
просто кого-то правилам чтения в школе не учили
если их нормальные знать, даже Terpsichore читается по правилам
Цитата: Jorgan от января 5, 2020, 09:35
если их нормальные знать, даже Terpsichore читается по правилам
По вашим неведомым «правилам», такое написание должно значить [ˈtɜːpsɪtʃə]. Сравните с действительной формой этого слова. :fp:
https://www.lexico.com/definition/terpsichore
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/terpsichore
Вроде, всё строго по правилам. :what: :donno:
Цитата: Lodur от января 5, 2020, 10:18
Вроде, всё строго по правилам. :what: :donno:
Ну перечислите эти правила.
https://grammarway.com/ru/reading-rules (например).
Цитата: Wolliger Mensch от января 5, 2020, 10:05
По вашим неведомым «правилам», такое написание должно значить [ˈtɜːpsɪtʃə].
1. стандартное ударение на третий с конца слог
2. чтение ch [k] в греческих словах
3. чтение e [ɪ] на конце греческих слов
почитайте уже что-нибудь нормальное о правилах чтения в английском языке
А что,при взгляде на слово должно быть очевидно, что оно греческое?..
Это не именно в начале слова, а вообще в открытом слоге о может на русский слух восприниматься похоже на а. Got, stop, drop, lock... Хотя по сути это не чисто о и не чисто а. Отдельный звук английского языка, который в транскрипции обозначается как [ɔ] (если не путаю эти значки транскрипции).
Цитата: Awwal12 от января 5, 2020, 11:07А что,при взгляде на слово должно быть очевидно, что оно греческое?..
Маленьким детям - нет. :) Взрослому эрудированному человеку имя греческой богини, как бы, прозрачно намекает, какого происхождения слово.
Цитата: Awwal12 от января 5, 2020, 11:07
А что,при взгляде на слово должно быть очевидно, что оно греческое?..
Терпсихора? Да.
Цитата: Awwal12 от января 5, 2020, 11:07
А что,при взгляде на слово должно быть очевидно, что оно греческое?..
Необходимо ввести правило, чтобы после каждого греческого слова делать пометку (
Gr.). 8-)
Цитата: RockyRaccoon от января 5, 2020, 12:50
Цитата: Awwal12 от января 5, 2020, 11:07
А что,при взгляде на слово должно быть очевидно, что оно греческое?..
Необходимо ввести правило, чтобы после каждого греческого слова делать пометку (Gr.). 8-)
Лучше перед ним, а то они сперва неправильно его прочтут, потом увидят пометку, а перечитывать уже лень будет.
Цитата: zwh от января 5, 2020, 14:29
Цитата: RockyRaccoon от января 5, 2020, 12:50
Цитата: Awwal12 от января 5, 2020, 11:07
А что,при взгляде на слово должно быть очевидно, что оно греческое?..
Необходимо ввести правило, чтобы после каждого греческого слова делать пометку (Gr.). 8-)
Лучше перед ним, а то они сперва неправильно его прочтут, потом увидят пометку, а перечитывать уже лень будет.
Ну или так.
Цитата: Драгана от января 5, 2020, 11:09
Это не именно в начале слова, а вообще в открытом слоге о может на русский слух восприниматься похоже на а. Got, stop, drop, lock... Хотя по сути это не чисто о и не чисто а. Отдельный звук английского языка, который в транскрипции обозначается как [ɔ] (если не путаю эти значки транскрипции).
У англичан и американцев там разные звуки. Как "а" воспринимается именно американский вариант. Хотя британский [ɒ] далеко не всегда соответствует американскому [ɑ].
Цитата: bvs от января 5, 2020, 16:52
Хотя британская /ɒ/ далеко не всегда соответствует американской /ɑ/.
Fxd. (Для лучшей понятности.)
И точно так же /ɑ/ далеко не всегда соответствует /ɒ/.
Цитата: Jorgan от января 5, 2020, 11:20
Цитата: Awwal12 от января 5, 2020, 11:07
А что,при взгляде на слово должно быть очевидно, что оно греческое?..
Терпсихора? Да.
Это с трудом можно назвать "правилами чтения" в нормальном смысле слова.
В японском тоже, скажем, кунные чтения сами по себе вполне однозначны. Вопрос только в том, когда же читать кандзи по кунному чтению. Для этого надо всего-ничего: выучить все слова с этим кандзи и иногда по необходимости угадывать, какое слово имелось в виду. Элементарные правила.
Цитата: Awwal12 от января 6, 2020, 11:08
Это с трудом можно назвать "правилами чтения" в нормальном смысле слова.
какие есть, но они есть
Цитата: Awwal12 от января 6, 2020, 11:08
Вопрос только в том, когда же читать кандзи по кунному чтению.
на это тоже есть правила, хоть и с кучей исключений, но они есть
как по мне, лучше сложные правила, которые изучаются по мере надобности, чем запоминать каждое слово
Цитата: Jorgan от января 6, 2020, 11:29
как по мне, лучше сложные правила, которые изучаются по мере надобности, чем запоминать каждое слово
Наличие исключений даже в этих сложных правилах полностью всё обессмысливает (как понять, что гласные в bear и dear, boot и good, согласные в if и of читаются по-разному?.. Никак, просто выучить).
Цитата: Awwal12 от января 6, 2020, 11:35boot и good читаются по-разному
Честно говоря, я не слышу разницы в гласных в этих словах (в пределах аллофонии, обусловленной разным окружением из согласных, разумеется). Хоть в словарях и пишут разную транскрипцию (при этом озвучка ожидаема...). Вот если бы вы в качестве одного из членов пары привели слово blood...
LOL.
Сравните образцы английского (с меткой "UK") прозношения
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/good
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/boot
"Долгая" (в транскрипции) "у" звучит короче, чем "краткая". (Понятно, что актёры разные, и надо бы слушать запись одного носителя, чтобы реально сравнивать. Но это наглядно демонстрирует то, о чём я написал в предыдущем сообщении).
Цитата: bvs от января 5, 2020, 16:52
Цитата: Драгана от января 5, 2020, 11:09
Это не именно в начале слова, а вообще в открытом слоге о может на русский слух восприниматься похоже на а. Got, stop, drop, lock... Хотя по сути это не чисто о и не чисто а. Отдельный звук английского языка, который в транскрипции обозначается как [ɔ] (если не путаю эти значки транскрипции).
У англичан и американцев там разные звуки. Как "а" воспринимается именно американский вариант. Хотя британский [ɒ] далеко не всегда соответствует американскому [ɑ].
Да, точно, этот самый значок.
Но для русского человека, не настолько тесно знакомого с английским языком, они оба могут восприниматься как "что там, о или а?"
Цитата: Lodur от января 6, 2020, 11:46
Цитата: Awwal12 от января 6, 2020, 11:35boot и good читаются по-разному
Честно говоря, я не слышу разницы в гласных в этих словах (в пределах аллофонии, обусловленной разным окружением из согласных, разумеется). Хоть в словарях и пишут разную транскрипцию (при этом озвучка ожидаема...). Вот если бы вы в качестве одного из членов пары привели слово blood...
Может и аллофония - но в good иногда такое "гюд" выдают, чего не скажешь про boot.
У нашей вузовской "англичанки" это вообще улыбало всех, это было совсем откровенное ü. То есть так-то сейчас понимаю, что это нормально - но в то время казалось что-то совсем непривычным, "раньше такого не встречали, оно что, правда так и надо говорить или это она где-то в Британии набралась местечковых форм?"
Цитата: Драгана от января 6, 2020, 12:15
Может и аллофония - но в good иногда такое "гюд" выдают, чего не скажешь про boot.
Уже обсуждали ж. На Форве часть носителей замечательно задний [u] говорят. С другой стороны, опереднение может сопровождаться делабиализацией, откуда gidday, gibye и под.
А вот вопрос. Откуда взялось очень распространенное на ютубе произношение behind как "бахайнд"? Однозначно такого в свои школьные и студенческие годы не слышала, и в песне "behind blue eyes" вполне привычное "бихайнд". То есть раньше нас такому не учили. А сейчас стоит только включить англоязычные видео - так чуть ли не у каждого второго вместо и в первом слове вылезает даже не слегка переднее шва, а вообще звук, больше похожий на какой-то из вариантов а.
"Good" - на самом деле, не очень удачный пример, т.к. это очень частотное слово, в котором периодически происходит всякая ересь (например, в британском произношении /u/ в нем часто сдвигается вперед, при этом не сдвигаясь в других словах).
Ср. лучше "boot" vs. "book".
Цитата: Драгана от января 6, 2020, 13:25
А вот вопрос. Откуда взялось очень распространенное на ютубе произношение behind как "бахайнд"?
Можете пример найти?
Цитата: altynq от января 6, 2020, 14:17
Цитата: Драгана от января 6, 2020, 13:25
А вот вопрос. Откуда взялось очень распространенное на ютубе произношение behind как "бахайнд"?
Можете пример найти?
С ходу не найду. Но встречала много раз в разных видео на ютубе. Не я одна это заметила.
Кстати, на форво нормально говорят "бихайнд".
Цитата: Драгана от января 6, 2020, 13:25
Откуда взялось очень распространенное на ютубе произношение behind как "бахайнд"?
в навахо вот такая же хня
i [ɪ] ассимилируется с гласным следующего или предыдущего слога, если между ними h или ʼ
иногда ассимиляции полная, иногда нет
Вот, погуглила, что вылезло.
https://forum.wordreference.com/threads/pronunciation-of-behind-bihaind-bhaind-or-bahaind.1831039/
Цитата: Awwal12 от января 6, 2020, 11:35
Наличие исключений даже в этих сложных правилах полностью всё обессмысливает (как понять, что гласные в bear и dear, boot и good, согласные в if и of читаются по-разному?.. Никак, просто выучить).
вы же, я надеюсь, понимаете, что просто выучить часть слов-исключений, зная правила — не то же самое, что заучивать отдельно непонятное откуда взятое чтение для каждого слова?
ear [ɪə] / [ɪr], заучиваете только wear, pear, swear, to tear, earn, research, rehears, earl, pearl
"ook" обычно [ʊk], "ood" обычно [ʊd] (кроме blood, flood), так что запомнить только foot, mood, wool, spook, kook, poor, door, floor
кроме of, сколько таких слов, где f [v]?
Цитата: Jorgan от января 6, 2020, 15:18кроме of, сколько таких слов, где f [v]?
И то, только перед гласными или под ударением (во фразовых глаголах и т. п.). В безударной позиции перед согласными или /əf/, или вообще /ə/.
Цитироватькроме of, сколько таких слов, где f [v]?
Не припоминаю вообще, обычно чтение как [v] записывается через v. Могу вспомнить только nephew, где ph часто произносят [v].
Цитата: watchmaker от января 12, 2020, 20:57
Цитироватькроме of, сколько таких слов, где f [v]?
Не припоминаю вообще, обычно чтение как [v] записывается через v. Могу вспомнить только nephew, где ph часто произносят [v].
Что ж вы
Стивена забыли. ;D
Цитата: Драгана от января 6, 2020, 13:25
А вот вопрос. Откуда взялось очень распространенное на ютубе произношение behind как "бахайнд"?
Парагога из аллегрового [bhaind].
ЦитироватьЧто ж вы Стивена забыли.
Кстати, да. Хотя не уверен, что его до сих пор пишут через ph, а не через v.
Цитата: watchmaker от января 13, 2020, 20:39
Кстати, да. Хотя не уверен, что его до сих пор пишут через ph, а не через v.
В смысле? Как в документах запишут, так и пишут. Если записали с ph, человек уже не может записать себя с v, и наоборот, — только с заменой документов.
Цитата: altynq от января 6, 2020, 14:17
Цитата: Драгана от января 6, 2020, 13:25
А вот вопрос. Откуда взялось очень распространенное на ютубе произношение behind как "бахайнд"?
Можете пример найти?
https://www.youtube.com/watch?v=eS-EH8loDhg
Смотрим примерно 0:25..0:35, там это слово встречается.