Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Тема начата: Freeyyaa от декабря 22, 2019, 19:30

Название: Перевод с арабского надписей в комментариях
Отправлено: Freeyyaa от декабря 22, 2019, 19:30
Тут обратились ко мне с просьбой помочь перевести комментарий к фотографии с арабского и, желательно, дать транскрипцию знаками МФА.
  А то вдруг надпись что-то плохое обозначает.
تبرهيش
تبرهيش
Название: Перевод с арабского надписей в комментариях
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 22, 2019, 19:57
Хм, по-арабски читается как будто tibru hīšin букв. "руда леса". Выглядит довольно бессмысленно. Может, надпись на самом деле не по-арабски?
Название: Перевод с арабского надписей в комментариях
Отправлено: Leo от декабря 22, 2019, 20:13
По персидски تبر это понятно топор  :)
Название: Перевод с арабского надписей в комментариях
Отправлено: Freeyyaa от декабря 23, 2019, 18:19
Цитата: Leo от декабря 22, 2019, 20:13
По персидски تبر это понятно топор  :)
Тогда что же это за язык?
Название: Перевод с арабского надписей в комментариях
Отправлено: Цитатель от декабря 23, 2019, 18:37
русский же.

товарищ  :)
Название: Перевод с арабского надписей в комментариях
Отправлено: Freeyyaa от декабря 24, 2019, 17:38
Вы имеете в виду, что написавший, транслитерировал русское слово арабской графикой.
  Всё-таки, что значит надпись, а то там человек не знает, что ему пишут в каментах.
Название: Перевод с арабского надписей в комментариях
Отправлено: Цитатель от декабря 24, 2019, 17:52
поиском в арабских сетях пришел к заключение, что слово жаргонное или диалектное(возможно магрибское) и означает примерно "шоу, представление, то, что не взаправду".