Расскажите, кто как изучает/изучал английский? Какими программами, методиками Вы пользуетесь, может, есть какие-то хорошие языковые школы? Буду рада любым советам!
Самый луччий способ - ехать в страну, где живут носители английского языка, на год-два-три (не меньше). Там жить, работать и посещать языковую школу.
Самостоятельно изучал. Школа (общеобразовательная) ничего не дала. Начал с Бонка. Честно выполнял все задания, учил правила, слова - в таком режиме осилил первую книгу из четырех :) Закончил оставшиеся 3 в ускоренном режиме - просто изучал грамматические правила. Попутно начал читать книги - сначала адаптированные тексты. Слова выписывал, запоминал. Непонятные моменты выяснял в справочниках, словарях (сейчас в интернете куча информации полезной для самостоятельного изучения).
Сейчас почти свободно читаю неадаптированные тексты, переписываюсь. Правда опыта устного общения 0.
Да,опыта устного бы набраться!С перепиской-то нормально,учила в школе,институте+сама добрала.Скайп-не всегда идет.Когда связь тупит,ничего не понять,чисто далеко не всегда,и нормально общалась там по-английски лишь пару раз.
смотрите ютуб
Я изучала с репетитором, а еще дома самостоятельно учила слова, сначала те, которые училка задавала, а потом уже сама составляла собственный словарик в Лингво тьюторе - это приложение в словаре для заучивания слов...Чем богаче словарный запас, тем быстрее начинаешь говорить, легче становится общаться...теперь вооюще я этот Лингво в КПК закачала, и если есть свободное время, то повторяю слова...
Я учил в школе и Универе, но основное делал сам: как можно чаще (в идеале - каждый вечер) брал незнакомый рассказ (можно газетную статью), переводил его, обязательно читал вслух (раз пять минимум). Незнакомые слова - учить! Затем вслух перессказывал для себя (чаще всего это происходило уже на следующем занятии, т.к. все сразу за один вечер не сделаешь).
Еще нужно обязательно смотреть фильмы на английском. Просто тупо смотреть, даже если ничего не понимаешь (а сперва так оно и будет): ухо должно привыкнуть. Субтитры - вещь хорошая, но не увлекайтесь ими.
Главное - это как можно больше говорить и слушать.
Когда учился в школе, язык терпеть не мог, как наверное многие школьники, однако успел нахвататься лексики, так что со словарным запасом небыло проблем. После этого походил к репетитору, где меня научили правильно говорить. ;up: А вообще - пытался про себя переводить на английский то, что слышал вокруг по-русски - мне очень помогло. Еще конечно же интернет - википедия на английском - вообще кладезь ;)
Висеть а интернете надо осторожно, чтобы глаза не убить.
Еще никто не сказал: для начинающих (и не только) супер - метод Ильи Франка. Правда потом трудно отвыкать от "костылей"... :)
Метод Ильи Франка, мне кажется, годится только для языков структурно напоминающих русский, т.е. индоевропейских. Например шведский по ильефранке очень даже нормально идет, а финский совсем не идет. :(
Наверное и китайский не пойдет, не знаю...
Помогает для себя про себя переводить на английский,что слышишь. Правда, это может войти в привычку и тогда просто начинаешь отрывками думать на нем, а то и вперемешку! Не есть гуд, и бросаешь это дело. Но внутр.диалоги- реальный способ не забыть!
Цитата: Драгана от апреля 30, 2008, 21:53
это может войти в привычку и тогда просто начинаешь отрывками думать на нем, а то и вперемешку! Не есть гуд
Как же, это и есть самый настоящий гуд. :( Когда думаешь на языке, и не важно с грамматическими ошибками или нет, важно что на нем и спонтанно, вместо того чтобы искуственно строить фразу опираясь на родной.
Не понимаю, честно говоря, как можно думать на языке, который не знаешь в совершенстве.
По-моему это вполне возможно. Разве когда вы думаете по-русски в стандартных жизненных ситуациях вы используете все возможности языка? Всю лексику и все грамматические конструкции? По-моему определенный уровень владения языком уже позволяет на нем более или менее думать ;)
Цитата: rrr от апреля 30, 2008, 22:52
Не понимаю, честно говоря, как можно думать на языке, который не знаешь в совершенстве.
А я не понимаю, как можно изучить язык не то что в совершенстве, а хотя бы на базовом уровне, если на нем не думать в процессе изучения.
Цитата: Modigliani от апреля 30, 2008, 22:58
По-моему определенный уровень владения языком уже позволяет на нем более или менее думать ;)
Интересно, а что вообще подразумевается под владением языком (хоть на каком уровне), если человек на нем не думает? Знание наизусть грамматических правил?
Цитата: sknente от апреля 30, 2008, 21:26
Метод Ильи Франка, мне кажется, годится только для языков структурно напоминающих русский, т.е. индоевропейских. Например шведский по ильефранке очень даже нормально идет, а финский совсем не идет. :(
Ну почему же? При каком-то знании грамматики пойдёт. Хотя да, чередования всё портят. Но вот турецкий должен пойти легко.
У меня метод Франка не идет вообще. Ибо чужим переводам не доверяю :) И потом, перевод там обычно недословный, поэтому большинство тонкостей словоупотребления остаются тайной, а они-то мне как раз и нужны при изучении языка. Иногда беру тексты по Франку за основу, и роюсь дальше в словарях и грамматиках самостоятельно.
Цитата: ginkgo от апреля 30, 2008, 23:33
А я не понимаю, как можно изучить язык не то что в совершенстве, а хотя бы на базовом уровне, если на нем не думать в процессе изучения.
У всех мозги по-разному работают видимо :)
Вот тут на форуме кто-то говорил, что он вобще не думает "на языке".
Что же хорошего,ески может в мыслях проскочить,например, "soon я приду" или "зачем делать this"?
По Франку прикольно читать китайские сказки и басни. Подчеркиваю - учиться читать, т.е. понимать последовательности, составленные из иеров, а не грамматику с лексикой учить.
А что в финском, в отличие от шведского, так отпугивает: агглютинация? Делов-то... наоборот, легче еще.
Агглютинатия-то хорошо, но вот это (http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Finnish_inflection_types/nouns) мешает, вкупе с этим (http://www.uta.fi/~km56049/finnish/diabk.html) и ещё кое с чем. Я потому и сказал, что турецкий по Франку на ура.
Цитата: "Vertaler" от
Агглютинатия-то хорошо, но вот это мешает, вкупе с этим и ещё кое с чем. Я потому и сказал, что турецкий по Франку на ура.
Фтарое сцылко фпечатлило. Турецкий же - он и без Франка "на ура". ;)
Я сейчас занимаюсь натаскиванием своего итальянского по этой вот книжке:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3777932/
Очень нравится. На каждой странице по два небольших урока (тексты, забавные диалоги, рецепты, пословицы, кроссворды, упражнения), на обороте - перевод и ответы. Вот пример:
стр. 356-357 (http://zavtrashnij_den.at.tut.by/356.jpg), стр. 358-359 (http://zavtrashnij_den.at.tut.by/358.jpg)
Пока я еду в метро/автобусе, я просто выучиваю каждый из текстов и диалогов наизусть. Ищу в грамматике (вот в этой (http://www.ozon.ru/context/detail/id/1516458/)) те конструкции, которые мне непонятны и повторяю те, которые не помню как образуются.
По крайней мере, по этой книжке мне нескучно регулярно заниматься. Такая же есть по английскому:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3791624/
Цитата: rrr от апреля 30, 2008, 22:52
Не понимаю, честно говоря, как можно думать на языке, который не знаешь в совершенстве.
А я только что подумал "дэкимас!"
Цитата: Nekto от апреля 30, 2008, 21:07
Висеть а интернете надо осторожно, чтобы глаза не убить.
Еще никто не сказал: для начинающих (и не только) супер - метод Ильи Франка. Правда потом трудно отвыкать от "костылей"... :)
Где можно взять элэктронные версии? Сайт умер.
наника декимасу - нихяку ен ^-^
Цитата: iopq от мая 1, 2008, 21:29
Цитата: Nekto от апреля 30, 2008, 21:07
Висеть а интернете надо осторожно, чтобы глаза не убить.
Еще никто не сказал: для начинающих (и не только) супер - метод Ильи Франка. Правда потом трудно отвыкать от "костылей"... :)
Где можно взять элэктронные версии? Сайт умер.
Почему умер? Все живет.
Цитата: Damaskin от мая 2, 2008, 09:40
Цитата: iopq от мая 1, 2008, 21:29
Цитата: Nekto от апреля 30, 2008, 21:07
Висеть а интернете надо осторожно, чтобы глаза не убить.
Еще никто не сказал: для начинающих (и не только) супер - метод Ильи Франка. Правда потом трудно отвыкать от "костылей"... :)
Где можно взять элэктронные версии? Сайт умер.
Почему умер? Все живет.
Ну теперь исправили.
Цитата: rrr от мая 1, 2008, 11:08
Цитата: ginkgo от апреля 30, 2008, 23:33
А я не понимаю, как можно изучить язык не то что в совершенстве, а хотя бы на базовом уровне, если на нем не думать в процессе изучения.
У всех мозги по-разному работают видимо :)
Вот тут на форуме кто-то говорил, что он вобще не думает "на языке".
Скорее, каждый понимает разное под таким "думанием". Я лично понимаю прямое формулирование на языке без участия языка-посредника. Оно возможно уже на самом начальном этапе изучения языка, и очень эффективно для того, чтобы быстро научиться говорить.
А "думать на языке" - это всего лишь для краткости формулировки. Хотя некоторые-таки считают, что думать без языка нельзя вообще. Но я с ними не согласна :)
Ну да,формулирование напрямую на языке. Когда говоришь. Но для себя можно и думать образами, а формулирование в процессе речи. Это и имели в виду.
А что такое дэкимасу?
Цитата: Драгана от мая 3, 2008, 18:10
Ну да,формулирование напрямую на языке. Когда говоришь. Но для себя можно и думать образами, а формулирование в процессе речи. Это и имели в виду.
Мне все таки кажется что думанье на языке это такая полуправда, например я сижу и смотрю куда идет какая линия в тугре Сулеймана І Великолепного (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f2/Tughra_Suleiman.jpg), и ясно что это процесс не вербальный, и если бы мне нужно было это объяснить (куда какая линия) идет, я бы просто не смог, хотя могу нарисовать. Но с другой стороны, что-то явно проскакивает, типа "это сюда... а это сюда...". :donno:
Цитировать
А что такое дэкимасу?
дэкимасу = умею, сделаю, будет готово
Цитата: Драгана от мая 1, 2008, 13:40
Что же хорошего,ески может в мыслях проскочить,например, "soon я приду" или "зачем делать this"?
А что плохого?
sknente, я с вами согласна. В наших непринужденных мыслях - смесь образного и вербального, иногда больше одного, иногда - другого. Можно также искусственно направлять их в тот или иной модус, в том числе в вербальный модус на иностранном языке.
Вот,приплыли! Знаете,спросонья,как вскочишь по будильнику,порой даже за завтраком левые мысли-как обрывки снов. Так только что пришло: "Директор (подтекст,просачивается-вот крокодил!) спал с ней, but they thought that..." а дальше я стряхнула с себя сон.
Причем вот так впросони (и спросонья тоже) это кажется естественным,а как осознаешь- ну,блин!:-) вроде и не особо с английским имела дело в последнее время...
get at your boss and push him to leave you on your own in the days (and nights) of your soonest vacation
Да не мужик у меня в начальниках,а дама!Так что не связано.
А вот про переходные состояния- системы размываются. Вот так утром еще лежишь,а по mtv что-то там поют -а сквозь дрему все понимаешь! А откроешь глаза - по-другому воспринимаешь.
I need a rest:-)
Была серия русских учебников уже и не помню, но точно детские.. в 1ом-4ом классах. потом Enterprise 2/3/4 с 5 по 10 классы, в 11 и 12 классах First Certificate Gold. Также ходил на курсы ещё раньше 10ого класса.
Цитата: Драгана от мая 27, 2008, 07:27
Вот так утром еще лежишь,а по mtv что-то там поют -а сквозь дрему все понимаешь! А откроешь глаза - по-другому воспринимаешь.
Бывает и круче -- прилетишь в Ширематьево из Пудуна, так вместо
all i need слышишь
我爱你 [wŏ ài nǐ] :srch: