Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: Xanderlifefto от декабря 16, 2019, 11:20

Название: Взятый, но не взянный
Отправлено: Xanderlifefto от декабря 16, 2019, 11:20
На уроке русского у меня возник вопрос: почему мы пишем взятый а не взянный (ведь основа глагола взять кончается на я=> должно образовыватся причастие (страдательное, прошедшего вр) извиняюсь, если ответ слишком очевиден
Название: Взятый, но не взянный
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 23, 2019, 15:39
Цитата: Xanderlifefto от декабря 16, 2019, 11:20
На уроке русского у меня возник вопрос: почему мы пишем взятый а не взянный (ведь основа глагола взять кончается на я=> должно образовыватся причастие (страдательное, прошедшего вр) извиняюсь, если ответ слишком очевиден

В русском языке страдательный причастия прошедшего времени от глаголов с корнем на гласный или сонант, а также от глаголов с суффиксом -ну- образуются при помощи суффикса -т-: мыть, рытый, жатый, тёртый, гнутый, двинутый и т. д., в том числе и все приставочные глаголы с корнем -я-: взятый, принятый, отнятый и т. д. В разговорном языке по аналогии с парой сердить ~ сердитый могут употребляться т-вые формы и от других глаголов: съетый, иметый, послатый, перебратый и т. д.