Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Этимология => Тема начата: Abdylmejit от декабря 12, 2019, 20:13

Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Abdylmejit от декабря 12, 2019, 20:13
 Изба, хата, терем, шатер.  Звучит очень по-русски, но этимология, вроде, не русская. Почему  славяне жили в " не славянских" жилищах?
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Валер от декабря 12, 2019, 20:21
Цитата: Abdylmejit от декабря 12, 2019, 20:13
Звучит очень по-русски
Наверн, если посчитать все нерусские совсем русские слова можно сильно удивиться.. :???
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Jeremiah от декабря 12, 2019, 21:26
Не сказал бы, что шатёр и хата звучат так уж по-русски — бусурманщиной от них какой-то веет. Настоящие ценители славянского чистословия живут в домах. Те, кто побогаче — в хоромах. Всё остальное от лукавого.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Валер от декабря 12, 2019, 21:29
Цитата: Jeremiah от декабря 12, 2019, 21:26
Не сказал бы, что шатёр и хата звучат так уж по-русски — бусурманщиной от них какой-то веет. Настоящие ценители славянского чистословия живут в домах. Те, кто побогаче — в хоромах.
А на ногах у их мокроступы :)
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Bhudh от декабря 13, 2019, 08:55
Я б сказал, шатёр от костра по морфологии мало отличается.
И начальное ша- в слове шаг кардинально другое, что ли?
И почему харя и мета русские, а хата вдруг бусурманско звучит? :what:
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 13, 2019, 09:22
Цитата: Abdylmejit от декабря 12, 2019, 20:13
Изба, хата, терем, шатер.  Звучит очень по-русски, но этимология, вроде, не русская. Почему  славяне жили в " не славянских" жилищах?

Праслав. *domъ — исконное слово. Названия отдельных частей дома тоже местные. Есть много заимствований в названиях вариантов строений и их частей (а не только то, что вы привели), так это в любом языке так — в вашем же списке изба, хата, шатёр не являются исконным в тех языках, откуда они попали в русский язык.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 13, 2019, 09:23
Цитата: Jeremiah от декабря 12, 2019, 21:26
Не сказал бы, что шатёр и хата звучат так уж по-русски — бусурманщиной от них какой-то веет. Настоящие ценители славянского чистословия живут в домах. Те, кто побогаче — в хоромах. Всё остальное от лукавого.

Давно угры басурманами заделались? ;D
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Abdylmejit от декабря 13, 2019, 11:01
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 13, 2019, 09:22
Цитата: Abdylmejit от декабря 12, 2019, 20:13
Изба, хата, терем, шатер.  Звучит очень по-русски, но этимология, вроде, не русская. Почему  славяне жили в " не славянских" жилищах?

Праслав. *domъ — исконное слово. Названия отдельных частей дома тоже местные. Есть много заимствований в названиях вариантов строений и их частей (а не только то, что вы привели), так это в любом языке так — в вашем же списке изба, хата, шатёр не являются исконным в тех языках, откуда они попали в русский язык.
Странно :what: Звучит не по- русски ;D Был уверен , что дом  заимствование с латинского domus
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Jeremiah от декабря 13, 2019, 11:14
Цитата: Bhudh от декабря 13, 2019, 08:55Я б сказал, шатёр от костра по морфологии мало отличается.
И начальное ша- в слове шаг кардинально другое, что ли?
И почему харя и мета русские, а хата вдруг бусурманско звучит?
Сочетание личных ассоциаций с этими словами и их внешнего облика. Всё таки -ша- и -ха- хоть и встречаются в некоторых исконных словах, по частотности они идут далеко не на самом первом месте. "Шатёр" ещё и двусоставный к тому же — любое неодносложное слово без чётко выделимого знакомого корня вызывает подозрение.

Харя, кстати, тоже по-бусурмански звучит.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 13, 2019, 12:08
Цитата: Abdylmejit от декабря 13, 2019, 11:01
Странно :what: Звучит не по- русски ;D Был уверен , что дом  заимствование с латинского domus

И.-е. *domos — регулярное о-аблаутное имя действия от глагола *demeti «строит».
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 13, 2019, 12:14
Цитата: Jeremiah от декабря 13, 2019, 11:14
Сочетание личных ассоциаций с этими словами и их внешнего облика. Всё таки -ша- и -ха- хоть и встречаются в некоторых исконных словах, по частотности они идут далеко не на самом первом месте. "Шатёр" ещё и двусоставный к тому же — любое неодносложное слово без чётко выделимого знакомого корня вызывает подозрение.

Если упражняться, то шатёр закономерно возводится к праслав. *šatrъ < *xětrъ < *skētr-, которое замечательно состоит в аблаутном отношении к др.-русск. скатерть < *skatьrtь (ti-вое имя от той же основы *skōtr-). Так-то. :P :smoke:
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: true от декабря 14, 2019, 05:43
Шатер разве не тюркское "чадыр" - шатер, палатка.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Karakurt от декабря 14, 2019, 06:38
Чадра :)
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Bhudh от декабря 14, 2019, 07:57
К слову, шатёр можно и от шатать произвести.
Шаткое же сооружение ;D.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: zwh от декабря 14, 2019, 08:10
Кстати, на днях мне тут подумалось недоуменно: я сказал бы "5 изб", но у Пушкина в "Сказке о царе Салтане" -- "Изоб нет, везде палаты" (да и спеллчекер этот вариант подчеркивает). Это он чисто для соблюдения размера "о" туда всунул? Как вообще эта всунутая буква называется? (в словах типа "Павел", "Египет", "бобёр")
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: zwh от декабря 14, 2019, 08:13
Те́рем (от греч. τέρεμνον, τέραμνον «дом, жилище») — жилой верхний ярус древнерусских хором или палат, расположенный над горницей и подклетом.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: zwh от декабря 14, 2019, 08:20
Чё про "хату" пишуть:
Цитировать
хата - южн., зап., название типа постройки, отличающейся от ярусного (изба) тем, что она начинается непосредственно на земле; см. Зеленин, ЖСт., 20, стр. 304, укр., блр. хата, польск. сhаtа. Заимств. из др.-венг. формы современного венг. haz "дом", ср. ханты оt "дом, шалаш", kat` – то же, фин. kоtа, которые происходят из авест. kаtа- "дом, яма"
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 14, 2019, 08:59
Цитата: true от декабря 14, 2019, 05:43
Шатер разве не тюркское "чадыр" - шатер, палатка.

Праслав. *šatrъ фонетически к приведённой вами форме восходить не может. Это либо прямой иранизм, либо из тюркских форм с -t-.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Karakurt от декабря 14, 2019, 10:00
В перс. -d-.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 14, 2019, 10:28
Цитата: Karakurt от декабря 14, 2019, 10:00
В перс. -d-.

Заимствование было не из современного языка, как догадываетесь, надеюсь.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Lodur от декабря 14, 2019, 10:37
Про персидское слово пишут, что из санскритского छत्त्र (chattra) — "зонтик". Так что вначале там должно было бы быть "t", которое потом озвончилось...
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Tys Pats от декабря 14, 2019, 11:40
Цитата: zwh от декабря 14, 2019, 08:10
Кстати, на днях мне тут подумалось недоуменно: я сказал бы "5 изб", но у Пушкина в "Сказке о царе Салтане" -- "Изоб нет, везде палаты" (да и спеллчекер этот вариант подчеркивает). Это он чисто для соблюдения размера "о" туда всунул? Как вообще эта всунутая буква называется? (в словах типа "Павел", "Египет", "бобёр")

Если родственны, то ср. лтг. ustoba(реже ūstoba) "комната, небольшой дом"
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 14, 2019, 11:56
Цитата: zwh от декабря 14, 2019, 08:10
Кстати, на днях мне тут подумалось недоуменно: я сказал бы "5 изб", но у Пушкина в "Сказке о царе Салтане" -- "Изоб нет, везде палаты" (да и спеллчекер этот вариант подчеркивает). Это он чисто для соблюдения размера "о" туда всунул? Как вообще эта всунутая буква называется? (в словах типа "Павел", "Египет", "бобёр")

Естественно, для размера. Другое дело, что такая форма род. мн. числа тоже есть в говорах. Регулярная же форма — истоб.

Цитата: Tys Pats от декабря 14, 2019, 11:40
Если родственны, то ср. лтг. ustoba(реже ūstoba) "комната, небольшой дом"

Не родственны. Праслав. *ьstъba — заимствование: в основе прагерм. *stuƀōn, откуда род имени и краткий гласный + лат. *extūfa > ром. *istụfa с тем же значением, но другого происхождения (заимствование из греческого), откуда начальный гласный.
Название: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: bvs от декабря 14, 2019, 15:54
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 14, 2019, 08:59
Цитата: true от декабря 14, 2019, 05:43
Шатер разве не тюркское "чадыр" - шатер, палатка.

Праслав. *šatrъ фонетически к приведённой вами форме восходить не может. Это либо прямой иранизм, либо из тюркских форм с -t-.
В среднеиранских нет форм с -t- и значением "шатер". Современное персидское слово čādur по значению "шатер" частично отражает тюркизм, в средне-персидском čādur "покрывало, чадра" такого значения нет. Тюркское слово встречается в сибирских (тувинском, тофаларском), так что персизм маловероятен. Скорее в тюркских заимствование через Восточный Туркестан в конечном счете из индийского chattra "зонт". Славянская форма отражает булгаризм *šātur с переходом č > š (ср. в венгерском koporsó "гроб" < тюрк. *qapurčaγ, bársony "парча" < *bārčun) либо из венгерского (ср. sátor "шатер" < тюрк.).
Название: От: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: AmbroseChappell от ноября 23, 2024, 15:08
Имя египетской богини Хатхор объясняют как "дом Гора". Значит ли это, что по-древнеегипетски "хат" - это "дом"? И если это действительно так, можно ли данное слово сопоставить с "хатой"?
Название: От: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Python от ноября 23, 2024, 22:52
Цитата: zwh от декабря 14, 2019, 08:13Те́рем (от греч. τέρεμνον, τέραμνον «дом, жилище») — жилой верхний ярус древнерусских хором или палат, расположенный над горницей и подклетом.
Странно, что горница не вверху (укр. горище — чердак).
Название: От: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Un Ospite от ноября 24, 2024, 02:49
Верх и низ - относительные понятия, ср. поверхность, да и украинский поверх. Ну и кстати, по этой логике в украинском языке правильнее было считать этажи по европейскому принципу - т.е. перший поверх должен соответстовать русскому/американскому "второму этажу", потому что он надстроен поверх основного, нижнего, земельного, грунтового уровня / партера.
Название: От: Изба, хата, терем, шатер.
Отправлено: Python от ноября 24, 2024, 06:33
Під першим поверхом багатоповерхового будинку, як правило, є підвал, у якому квартир нема, але перший поверх — усе одно поверх нього. Навіть там, де підвальні приміщення використовуються для чогось, поверх над ними називається першим, а підвальний поверх рахується як щось окреме.