ЦитироватьАпостроф не пишеться, коли перед губним звуком є приголосний (крім р), який належить до кореня: дзвякнути, мавпячий, свято, тьмяний, цвях; але: верб'я, торф'яний, черв'як.
Коли такий приголосний належить до префікса, то апостроф пишеться, як і в тих же словах без префікса: зв'язок, зв'ялити, підв'язати, розм'якшити.
Виходить, апостроф у слові проти правила.
«Ком-» — часом не префікс?
Цитата: Python от декабря 12, 2019, 15:46
«Ком-» — часом не префікс?
В англійській мові — префікс, безумовно.
Цитата: Lodur от декабря 12, 2019, 16:00
Цитата: Python от декабря 12, 2019, 15:46
«Ком-» — часом не префікс?
В англійській мові — префікс, безумовно.
Хіба? Я думав, що продуктивним є лише кон-.
Цитата: DarkMax2 от декабря 12, 2019, 16:04
Цитата: Lodur от декабря 12, 2019, 16:00
Цитата: Python от декабря 12, 2019, 15:46
«Ком-» — часом не префікс?
В англійській мові — префікс, безумовно.
Хіба? Я думав, що продуктивним є лише кон-.
Справа не в продуктивності. Він позначений... навіть наголосом. Зрозуміло, що "pute" в англійській нема (на відмину від, наприклад, "pare" — "compare"), але все ж не впізнати його неможливо.
Чому з апострофом? Бо рос. компьютер.
Цитата: Paul Berg от декабря 12, 2019, 19:18
Чому з апострофом? Бо рос. компьютер.
Однак причину можна шукати в оригінальній вимові.
По-моєму, в сучасній англійській те, що транскрибують як [juː], звучить ближче до ü — ніякого [j] там не чути.
После губных как раз вполне себе чуты.
Цитата: DarkMax2 от декабря 12, 2019, 21:13
Цитата: Paul Berg от декабря 12, 2019, 19:18
Чому з апострофом? Бо рос. компьютер.
Однак причину можна шукати в оригінальній вимові.
Не можна, а треба. Не знаю, звідки ви взяли конкретно цю цитату, з якої все почалося, але в тих джерелах, які гугл знаходить, коли шукаєш цей фрагмент, дуже ясно написано, що для слів іншомовного походження є інші правила.
Цитата: Python от декабря 12, 2019, 21:19
По-моєму, в сучасній англійській те, що транскрибують як [juː], звучить ближче до ü — ніякого [j] там не чути.
Ви, здається, маєте на увазі американську вимову в таких словах як super, dude і т.д. Не можу дати енциклопедичної відповіді, в яких ще випадках це саме так, а в яких не так, але в комп'ютер в будь якому загальновизнаному варіанті англійської [juː].
Цитата: altynq от декабря 12, 2019, 23:55
дуже ясно написано, що для слів іншомовного походження є інші правила.
Не інші, а додаткові, ІМХО. Це зі загальної частини старої редакції.
Цитата: altynq от декабря 12, 2019, 23:55
маєте на увазі американську вимову
UK IPA: /kəmˈpjuːtə/
US IPA: /kəmˈpjutɚ/
Цитата: DarkMax2 от декабря 12, 2019, 23:58
UK IPA: /kəmˈpjuːtə/
US IPA: /kəmˈpjutɚ/
Що це повинно значити? Ви прочитали всю відповідь чи тільки те, що процитували?
Цитата: Lodur от декабря 12, 2019, 16:00
Цитата: Python от декабря 12, 2019, 15:46
«Ком-» — часом не префікс?
В англійській мові — префікс, безумовно.
В английском это тоже морфоид. Вы английский с латинским не попутали? :what:
(wiki/en) English_prefix#Neo-classical[5] (https://en.wikipedia.org/wiki/English_prefix#Neo-classical%5B5%5D)
З посиланням на оцю працю: Bauer, Laurie; Lieber, Rochelle; Plag, Ingo (2013). The Oxford Reference Guide to English Morphology. Oxford, UK: Oxford University Press. ISBN 9780-19-957926-6.
Якщо комусь кортить, він завжди має можливість посперечатися з авторами: Лорі Бауером (https://en.wikipedia.org/wiki/Laurie_Bauer), Рошель Лейбер (https://en.wikipedia.org/wiki/Rochelle_Lieber), та Інго Плагом (https://en.wikipedia.org/wiki/Ingo_Plag). :yes:
Цитата: Python от декабря 12, 2019, 21:19
По-моєму, в сучасній англійській те, що транскрибують як [juː], звучить ближче до ü — ніякого [j] там не чути.
Это зависит от диалекта. И /u:/ в современном английском сдвинута вперед во ВСЕХ позициях, а не только там, где вам это слышится.