Очевидно що слово псота однокорінне зі словом псувати.
Але є ще подібне слово псяк отруйний гриб.
Я подумав, а чи не повязані ті слова зі словом пес?
Є така відома цитата:
«Не давайте святого псам, і не розсипайте перел своїх перед свиньми, щоб вони не потоптали їх ногами своїми, і, обернувшись, щоб не розшматували й вас...» (Євангеліє від Матвія, 7 розділ, 6 вірш)
Тут метафора, але чому псам?
А ще я зустрічав таке пояснення існування літери псі в кирилиці: щоб псалтир і псарня писались різними літерами.
«Везде пиши пса покоем, а не псями... Кое общение псу со псалмом?»
Цитата: R от ноября 18, 2019, 14:51
А ще я зустрічав таке пояснення існування літери псі в кирилиці: щоб псалтир і псарня писались різними літерами.
«Везде пиши пса покоем, а не псями... Кое общение псу со псалмом?»
Взагалі-то, псі потрапило в кирилицю разом з рештою грецького алфавіту з самого початку. А про псів було придумано потім, як пояснення, чому цю літеру сліж вживати лише в грецизмах.
Цитата: R от ноября 18, 2019, 14:51
Очевидно що слово псота однокорінне зі словом псувати.
Я б сказав навпаки :) Дякую, що просвітили.
Я знайшов слово псюка і задумався над таким варіантом: псука.
Тут п не чути.