Почему "совершенный" и "несовершенный", а не "совершённый" и "несовершённый", хотя по смыслу тут второе?
Высокий штиль 18-го века и суровое влияние ЦСЯ.
По смыслу тут совершенно тупая калька латинского perfectus (означающего и то, и другое).
Кроме того, в церковнославянском в любом случае нет слова "совершённый".
Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:24
суровое влияние ЦСЯ.
Цитата: Awwal12 от октября 28, 2019, 19:26
Кроме того, в церковнославянском в любом случае нет слова "совершённый".
А почему ЦСЯ? Лингвистические термины пришли из него?
Ну как же, вспомните "высокий штиль" Ломоносова (представлявший собой, в сущности, церкослав с несколько русифицированной грамматикой).
А название английских перфектных времен переводят уже словом "совершённый"...
Цитата: From_Odessa от октября 28, 2019, 19:33
А название английских перфектных времен переводят уже словом "совершённый"...
:o :uzhos: Вгде?!
Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:35
Вгде?!
Помнил так, глянул в Википедии - там тоже так написано, и никто вроде не возражал:
ЦитироватьPresent perfect (с англ. — «настоящее совершённое»)
Вообще, наверное, и так, и так переводят. Какой вариант принят в грамматиках и учебниках, не знаю.
Цитата: From_Odessa от октября 28, 2019, 19:38
Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:35
Вгде?!
Помнил так, глянул в Википедии - там тоже так написано, и никто вроде не возражал:
ЦитироватьPresent perfect (с англ. — «настоящее совершённое»)
Вообще, наверное, и так, и так переводят. Какой вариант принят в грамматиках и учебниках, не знаю.
Жуть страшная.
В тех грамматиках, которые я помню, этот термин никак не переводили (да и зачем).
Но по смыслу в любом случае перфект и перфектив ничего общего не имеют... :what:
Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:39
Но по смыслу в любом случае перфект и перфектив ничего общего не имеют...
Ну прилагательное "совершённый" уж точно подходит к части перфектных английских времен куда больше, чем "совершенный". По смыслу. Хотя, конечно, к перфектно-континиусным не подходят оба.
Цитата: wandrien от октября 28, 2019, 19:39
Но по смыслу в любом случае перфект и перфектив ничего общего не имеют... :what:
Ну да, там вообще другое слово нужно. Но хотя бы, когда речь не о перфектах-континиусах, описывается действительно совершённое действие (или состоявшееся).
Хотя в целом такой вариант перевода не в тему, согласен. Здесь действительно путница между перфектом и перфективом (я сейчас как раз ознакомился с тем, что есть первое и второе).
Цитата: From_Odessa от октября 28, 2019, 19:44
континиусах
Каких? ;D — Лат. continuus «непрерывный».
"Ту би континиум!" (с) Жестокая Голактика
Два последних поста не понял.
Цитата: From_Odessa от октября 28, 2019, 20:45
Два последних поста не понял.
Хорошо. Подойду с другого боку: что такое «континиус»? Чьих будет и что значит? :pop:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 28, 2019, 21:02
Хорошо. Подойду с другого боку: что такое «континиус»? Чьих будет и что значит?
В данном случае - английские времена "continuous". А конкретно там речь шла о "perfect continuous".
Допустим. И как оно читается в этом самом английском?..
Цитата: Awwal12 от октября 28, 2019, 21:09
Допустим. И как оно читается в этом самом английском?..
Приблизительно как "кэнти́ньюэс".
стало мне интересно, есть ли пособия со словом "континиус", и загуглил я...
.... глава 3, вот здесь...
https://kartaslov.ru/книги/Олива_Моралес_Т_М_Теоретическая_грамматика_английского_языка_Учебник_Часть_1/9 (https://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0_%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%81_%D0%A2_%D0%9C_%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0_%D0%A3%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C_1/9)
Однако, чего только нет в нашем большом мире. Стихи вообще меня добили, я теперь спать не смогу... ;D
Я и не буду скрывать, что до сегодня произносил, как "континиус". Примерно так. Когда-то, видимо, в школе мне показалось, что нужно так, и оно настолько закрепилось, что я именно это и слышал, когда произносили иначе. Ну вот, теперь знаю, как правильно :)