Я так понимаю что эти буквы звучат одинаково, как , к примеру, русская "с"?
Или Син звучит немного шепеляво как "щ"?
(wiki/en) Biblical Hebrew orthography (https://en.wikipedia.org/wiki/Biblical_Hebrew_orthography)
Цитата: Bhudh от октября 1, 2019, 16:15
(wiki/en) Biblical Hebrew orthography (https://en.wikipedia.org/wiki/Biblical_Hebrew_orthography)
Значит Син звучит как "щ", если я правильно понял.
[ʃ] это не /щ/. [ɬ] тем более.
На них там ссылки есть, откройте, послушайте, поучите матчасть.
В современном иврите ס и שׂ произносятся одинаково как с.
В древнееврейском произношение менялось. Когда-то שׂ произносилось как глухое л, а ранее, вероятно, как глухое тл. ס произносилось как с, а ранее, вероятно, как ц.
Цитата: Bhudh от октября 1, 2019, 19:47
[ʃ] это не /щ/. [ɬ] тем более.
На них там ссылки есть, откройте, послушайте, поучите матчасть.
Я и послушал, мне слышится Син как "щ". Шин как "ш", но у меня с нему вопросов и не было.
Я имел в виду ссылки со знаков в квадратных скобках.
Евгенъ, когда произносится буква "шин", звук [š (ʃ)], шипение образуется при прохождении воздуха через сомкнутые зубы. Язык при этом отодвинут от зубов. При произнесении "самэх", звук [s (s)], язык примыкает к зубам, а шипение также образуется при прохождении воздуха через зубы.
Считается, что буква "син", прасемитский звук [ś (ɬ)], глухой альвеолярный латеральный спирант, произносился с помощью языка, кончик которого поднят и прижат к альвеолам над верхними зубами. Это латеральный звук, т.е. воздух с шипением пропускается с боков языка. Зубы при этом разжаты и не участвуют в образовании звука.
https://www.youtube.com/watch?v=JpD1NPUBHZw
Интересная тема, подпишусь.
Цитата: SolidCode от марта 13, 2020, 20:13
Евгенъ, когда произносится буква "шин", звук [š (ʃ)], шипение образуется при прохождении воздуха через сомкнутые зубы. Язык при этом отодвинут от зубов. При произнесении "самэх", звук [s (s)], язык примыкает к зубам, а шипение также образуется при прохождении воздуха через зубы.
Считается, что буква "син", прасемитский звук [ś (ɬ)], глухой альвеолярный латеральный спирант, произносился с помощью языка, кончик которого поднят и прижат к альвеолам над верхними зубами. Это латеральный звук, т.е. воздух с шипением пропускается с боков языка. Зубы при этом разжаты и не участвуют в образовании звука.
https://www.youtube.com/watch?v=JpD1NPUBHZw
Да, я уже разобрался с этим, но всё равно спасибо что подробно здесь объяснили.
Внезапно, в иудео-португальской традиции есть возможность чтения ס как [ц]. Только встречается (упоминается) такое чтение чаще всего применительно к романским словам. Случайность или нет — кто знает, а это уже далеко наша эра.