Я заметил что в монгольских и тюркских языках нету своего слова означающее "точка" - "dot, point".
на монгольском цэг - перенятое из тибетского.
на турецком и пр. тюркских языках нокта - явно из какого то другого языка.
Это почему?
Потому, что это абстрактное слово, не входящее в базовую лексику.
Цитата: Bhudh от сентября 25, 2019, 12:42
Потому, что это абстрактное слово, не входящее в базовую лексику.
Если на одежде или посуде узор в виде точек - чего в нём абстрактного?
Узор сам по себе штука абстрактная.
Можно подумать, абстрактным мышлением homo sapiens обзавелся буквально на днях...
Для английского слово comma, запятая, тоже заимствованное, восходит к латинскому, не говоря уже о point, которое от punctum.
При этом точки и линии, думаю, имеются и в наскальной живописи.
На самом деле действительно на глазах обзавёлся.
Нам просто европейская цивилизация глаза застит и греки с их отвлечённой философией.
А бо́льшая часть населения планеты в то время делила существительные на вещные классы по вполне конкретным признакам и не знала счёта больше десяти.
Дикие туземные племена и до сих пор так живут, от философии стрелами отстреливаются.
Ну, в европейских языках тоже до сих пор отовсюду сквозит неразличение пространства и времени, причины и следствия.
Не вижу ничего дурного в делении вещей на классы, которые соответствуют некоторым свойствам вещей. А вот делить неживые вещи по родам, - это явно противоестественно. Впрочем, я понимаю, что это не люди так взяли и решили делать, так получилось :-).
Ещё в старославянском, кстати, параллельно с родами было больше 5 типов склонения.
Даже интересно, почему с ними согласования прилагательных не случилось.
Впрочем, эти типы и в латыни были, и в греческом... И вообще в ПИЕ.