как вы его произнóсите?
лично у меня в нём не бывает мягких согласных. транскрибцийи такы:
[нэ`стэр], [нэ`стыр], [нэ`стър]
касаемо фамилий:
Нестеров [нэ`стыэрав] (ахахаххаах у меня нет оглушения), Нестеренко [ныэстыэр'энкъ] (здесь однозначно твёрдо, т.к. суффикс исконно руссок)
могли ли повлиять на произношение религиозные церковно-славянистические конфликты?
рассказУ об особенностях своего произносиния (оно искушственное против естествонных фонêтических процессов):
1) согласныï не оглушаются и не озвончаются: «код» — [код];
2) никакого оканья! «какао» — [кака`ъ] и эканья, в т.ч. ъэканья! «этаж» — [иета`ж], «интернет» — [интыэрнэ`т], теат[ыэ]р;
3) чёткое произносиние удвоïнной согласной: Ро[с'с']ия, а[пп]арат, ми[л'л']иар[д], даже на конце слова: компроми[с:];
4) побочные ударения: «о`бщежи'тие», «тёплопрово`дность», «га`зопрово'д»;
5) wэканье: «[w][э][б]-бра[w]з[э]р», «[W]илльям», «[W]ИН».
исключения:
3.1) постфиксальное буквосочитание «-сся»: спа[с.с']я;
3.2) соёдка морфем: «сю[р.р']еализм»;
3.3) соёдка осног: Ро[с.с']ельхоз.
*соёдка ← *союзка ← *соузка ← *совязка ← связка
=или=
*соёдка ← *союзка ← *союзинение ← соединение
=> связка=соединение
Так Нестор же пишется.
Как Нестор-летописец и Нестор Петрович из фильма "Большая перемена".
А Нестер - это уже более позднее искажение, и от него уже фамилии Нестеров, Нестеренко.
У меня - н'эстър (Нестор), н'эст'ьръф (Нестеров).
Цитата: bvs от сентября 17, 2019, 22:18
У меня - н'эстър (Нестор), н'эст'ьръф (Нестеров).
Пардон, а что обозначает в вашей записи разница Съ ~ C'ь?
Цитата: Драгана от сентября 17, 2019, 22:13
Так Нестор же пишется.
Как Нестор-летописец и Нестор Петрович из фильма "Большая перемена".
А Нестер - это уже более позднее искажение, и от него уже фамилии Нестеров, Нестеренко.
А что, нельзя спросить конкретно про форму
Нестер? :pop:
н'естър
Цитата: Knobbelboy от сентября 17, 2019, 19:03
[нэ`стэр], [нэ`стыр], [нэ`стър]
Цитата: Knobbelboy от сентября 17, 2019, 19:13
Нестеров [нэ`стыэрав] (ахахаххаах у меня нет оглушения), Нестеренко [ныэстыэр'энкъ]
Ужас один. Вы русский?
У нас в школе учились Нестеренко и Нестеров, мы все произносили [н'ьс'т'и'р'енкъ] и [н'ес'т'иръф], кличка у обоих - [н'ес'т'ьр].
Цитата: Knobbelboy от сентября 17, 2019, 19:30
рассказУ об особенностях своего произносиния (оно искушственное против естествонных фонêтических процессов):
А, понял. Вы, может, и русский, просто со странностями.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 17, 2019, 22:41
А что, нельзя спросить конкретно про форму Нестер? :pop:
Никогда звучащую именно эту форму имени не слышала. Понимаю, в народе была - но мне слышать не доводилось. Только Нестор слышала. А если бы надо было прочитать вслух Нестер - так и прочитала бы с мягким т'.
[н'ес'т'ър] прочитал бы.
Цитата: Awwal12 от сентября 18, 2019, 19:33
[н'ес'т'ър] прочитал бы.
Боже, что за нотация... :fp: Ну почему хотя бы не [н'эст'ър]?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 18, 2019, 21:09
Боже, что за нотация... :fp: Ну почему хотя бы не [н'эст'ър]?
Например, потому, что между мягкими /э/ сдвигается ближе к [и], как известно...
Цитата: Awwal12 от сентября 18, 2019, 21:21
Например, потому, что между мягкими /э/ сдвигается ближе к [и], как известно...
Но повышение всё равно никак не выражается же.
Е — это просто [йэ]. С другой стороны, как вы [о] собираетесь обозначать в таком положении? :pop:
Слышал не раз как "Нестор", так и "Нестер". И в случае "Нестер" произносили как пишется - с мягким "т".