Так произносила эти слова моя географичка, чем доставляла нам много лулзов. Вы сталкивались с таким произношением когда-либо?
Она произносила [сша] с небольшой ассимиляцией [сш]. Собственно, правильно она произносила.
В жизни каких только чудачеств не услышишь.
Я, кажется, уже рассказывал где-то на форуме, но с нашим поиском даже найти не буду пытаться.
У нас с 4-го класса математику вела молодая учительница, только после института. Как раз к нашему 7-му классу она ушла в декрет, так что год у нас математику вела другая учительница, предпенсионного возраста. А когда наша математичка к нам вернулась в 8-м классе, то решила проверить, что мы усвоили за год, пока её с нами не было. Ну, объявила контрольную, раздала листочки, какие темы нужно повторить к контрольной. Одна девочка у неё спрашивает, прочтя список и не найдя там определённой темы: "А теорему Фа́лэса повторять?" Надо сказать, что так произносить эту фамилию нас научила та самая заменявшая учительница. Ну, на нашу учительницу вопрос произвел такое неизгладимое впечатление, что она опешив спросила: "Теорему чего?" (Мы-то, пожалуй в том возрасте определённых словьёв никогда и не слышали... Но сами можете представить что ей услышалось вместо фамилии). Одноклассница растолковала, о чём она: о теореме о двух прямых, и пересекающих их прямых, делящих первую на равные отрезки. Учительница облегчённо вздохнула, и спросила: "Это вас так <забыл имя> научила теорему называть? Был такой древнегреческий математик: Фале́с Милетский. Вот его именем и названа теорема: "теорема Фале́са". А никакого не "Фа́лэса" Запомните, пожалуйста, и больше его так никогда не называйте, как вас учили. Это неправильно".
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2019, 23:34
Она произносила [сша] с небольшой ассимиляцией [сш]. Собственно, правильно она произносила.
Вы уверены, что узус именно "шша"? Я за всю свою жизнь с таким произношением столкнулся только у неё. Везде, даже у дикторов новостей стабильное СэША, с краткой э.
Цитата: Rōmānus от сентября 11, 2019, 23:36
Вы уверены, что узус именно "шша"?
Во всяком случае, часть людей так говорит.
"ШША" или даже просто "ША" слышал только в украинском...
Шша слышал в детстве, не помню от кого, но ни от одного человека.
Про кофэ - вообще молчу, через одного говорят вокруг.
Цитата: Rōmānus от сентября 11, 2019, 23:36
Вы уверены, что узус именно "шша"? Я за всю свою жизнь с таким произношением столкнулся только у неё. Везде, даже у дикторов новостей стабильное СэША, с краткой э.
А при чём узус? Она говорила так, как положено в нормативном языке. И кроме того, да, часть носителей говорит [сша]. Словесное произношение этой аббревиатуры (как и прочих) и появилось сначала именно в разговорном языке, так как
США — это [эс-ша-а], но эта форма, очевидно, показалась носителям русского языка неудобной. Произношение [сәшәˈа] — это контаминация [сша] и буквенного произношения аббревиатуры.
Цитата: Upliner от сентября 12, 2019, 02:12
"ШША" или даже просто "ША" слышал только в украинском...
Украинский при чём? Что ж такое. Ну и — вы слышали [сша] на русском из телевизора многократно. :P
Цитата: alant от сентября 12, 2019, 02:14
Про кофэ - вообще молчу, через одного говорят вокруг.
У нас это только как шуточная форма, причём строго из одного источника — фильма «Бриллиантовая рука».
Цитата: Rōmānus от сентября 11, 2019, 23:08
Вы сталкивались с таким произношением когда-либо?
Очень часто.
"Кофэ" в Молдавии слышал чаще, в Москве меньше.
"США" - просто несколько устаревшее, выше написали.... Но слышал.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2019, 06:44Произношение [сәшәˈа] — это контаминация [сша] и буквенного произношения аббревиатуры.
Вы никогда не сталкивались с упрощёнными разноворными названиями букв вроде "кэ", " лэ" и "че"?
Цитата: Flos от сентября 12, 2019, 07:48
Цитата: Rōmānus от Вы сталкивались с таким произношением когда-либо?
Очень часто.
"Кофэ" в Молдавии слышал чаще, в Москве меньше.
В Москве я "кофу" вообще ни разу не слышал. :3tfu: По крайней мере, вне шуточного контекста.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2019, 06:45
Ну и — вы слышали [сша] на русском из телевизора многократно.
Как хорошо, что я не смотрю телевизор и не слышу оттуда таких журналистских ужасов...
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2019, 06:44
так как США — это [эс-ша-а]
Для меня только сегодня стало открытием, что нормативное название буквы "ш" - это "ша". Всю жизнь, в том числе в школе, я и все вокруг меня произносили её как "ше".
"Сэ" - это широко распространенное упрощенное чтение буквы "эс".
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2019, 08:22
В Москве я "кофу" вообще ни разу не слышал. :3tfu: По крайней мере, вне шуточного контекста.
"Кофэ" остается несклоняемым, просто гласный другой.
Цитата: Flos от сентября 12, 2019, 09:03
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2019, 08:22
В Москве я "кофу" вообще ни разу не слышал. :3tfu: По крайней мере, вне шуточного контекста.
"Кофэ" остается несклоняемым, просто гласный другой.
Там не гласный другой, а согласный твердый...
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2019, 09:04
Там не гласный другой, а согласный твердый...
Точно.
:-[
Тащемта, там и то, и другое, и третье, просто фонематичной из этого всего является только твёрдость согласного.
Изредка слышал [сша], а если сказано небрежно, то вполне может слиться и в [шша]. Примерно как в слове "сшивать", "сшить".
Цитата: Lodur от сентября 11, 2019, 23:34
В жизни каких только чудачеств не услышишь.
Я, кажется, уже рассказывал где-то на форуме, но с нашим поиском даже найти не буду пытаться.
У нас с 4-го класса математику вела молодая учительница, только после института. Как раз к нашему 7-му классу она ушла в декрет, так что год у нас математику вела другая учительница, предпенсионного возраста. А когда наша математичка к нам вернулась в 8-м классе, то решила проверить, что мы усвоили за год, пока её с нами не было. Ну, объявила контрольную, раздала листочки, какие темы нужно повторить к контрольной. Одна девочка у неё спрашивает, прочтя список и не найдя там определённой темы: "А теорему Фа́лэса повторять?" Надо сказать, что так произносить эту фамилию нас научила та самая заменявшая учительница. Ну, на нашу учительницу вопрос произвел такое неизгладимое впечатление, что она опешив спросила: "Теорему чего?" (Мы-то, пожалуй в том возрасте определённых словьёв никогда и не слышали... Но сами можете представить что ей услышалось вместо фамилии). Одноклассница растолковала, о чём она: о теореме о двух прямых, и пересекающих их прямых, делящих первую на равные отрезки. Учительница облегчённо вздохнула, и спросила: "Это вас так <забыл имя> научила теорему называть? Был такой древнегреческий математик: Фале́с Милетский. Вот его именем и названа теорема: "теорема Фале́са". А никакого не "Фа́лэса" Запомните, пожалуйста, и больше его так никогда не называйте, как вас учили. Это неправильно".
Так надо произносить "Фалес" с ударением на последний слог? Впервые слышу! Всегда произносил с ударением на "а", и моя учительница всегда так произносила.
др.-греч. Θαλῆς ὁ Μιλήσιος.
Фале́с ближе к правде.
Цитата: Lodur от сентября 11, 2019, 23:34
У нас с 4-го класса математику вела молодая учительница, только после института. Как раз к нашему 7-му классу она ушла в декрет, так что год у нас математику вела другая учительница, предпенсионного возраста. А когда наша математичка к нам вернулась в 8-м классе, то решила проверить, что мы усвоили за год, пока её с нами не было. Ну, объявила контрольную, раздала листочки, какие темы нужно повторить к контрольной. Одна девочка у неё спрашивает, прочтя список и не найдя там определённой темы: "А теорему Фа́лэса повторять?" Надо сказать, что так произносить эту фамилию нас научила та самая заменявшая учительница. Ну, на нашу учительницу вопрос произвел такое неизгладимое впечатление, что она опешив спросила: "Теорему чего?" (Мы-то, пожалуй в том возрасте определённых словьёв никогда и не слышали... Но сами можете представить что ей услышалось вместо фамилии). Одноклассница растолковала, о чём она: о теореме о двух прямых, и пересекающих их прямых, делящих первую на равные отрезки. Учительница облегчённо вздохнула, и спросила: "Это вас так <забыл имя> научила теорему называть? Был такой древнегреческий математик: Фале́с Милетский. Вот его именем и названа теорема: "теорема Фале́са". А никакого не "Фа́лэса" Запомните, пожалуйста, и больше его так никогда не называйте, как вас учили. Это неправильно".
У нас была теорема ФАлеса. Ударение на первый слог, но второй слог мягко.
Пошла гуглить. Хм, и правда ФалЕс...
Это только говорит об уровне подготовки средних школьных учительниц. И, возможно, о некоторых проблемах полового характера у многих из них.
Цитата: Драгана от сентября 12, 2019, 11:01
Цитата: Lodur от сентября 11, 2019, 23:34
У нас с 4-го класса математику вела молодая учительница, только после института. Как раз к нашему 7-му классу она ушла в декрет, так что год у нас математику вела другая учительница, предпенсионного возраста. А когда наша математичка к нам вернулась в 8-м классе, то решила проверить, что мы усвоили за год, пока её с нами не было. Ну, объявила контрольную, раздала листочки, какие темы нужно повторить к контрольной. Одна девочка у неё спрашивает, прочтя список и не найдя там определённой темы: "А теорему Фа́лэса повторять?" Надо сказать, что так произносить эту фамилию нас научила та самая заменявшая учительница. Ну, на нашу учительницу вопрос произвел такое неизгладимое впечатление, что она опешив спросила: "Теорему чего?" (Мы-то, пожалуй в том возрасте определённых словьёв никогда и не слышали... Но сами можете представить что ей услышалось вместо фамилии). Одноклассница растолковала, о чём она: о теореме о двух прямых, и пересекающих их прямых, делящих первую на равные отрезки. Учительница облегчённо вздохнула, и спросила: "Это вас так <забыл имя> научила теорему называть? Был такой древнегреческий математик: Фале́с Милетский. Вот его именем и названа теорема: "теорема Фале́са". А никакого не "Фа́лэса" Запомните, пожалуйста, и больше его так никогда не называйте, как вас учили. Это неправильно".
У нас была теорема ФАлеса. Ударение на первый слог, но второй слог мягко.
Пошла гуглить. Хм, и правда ФалЕс...
Вы повторили мою историю! Именно так я и произносил...
(ни о каких определённых словах я не помышлял!)
Да, чем больше живу, тем более удивляюсь всему в этом мире.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2019, 06:44
Произношение [сәшәˈа] — это контаминация [сша] и буквенного произношения аббревиатуры.
Нет, это в языке русского народа буквы С и Ш так называются. Школьных якобы названий никто даже не помнит.
Цитата: كافر от октября 6, 2019, 14:22
Нет, это в языке русского народа буквы С и Ш так называются. Школьных якобы названий никто даже не помнит.
Вы о чём? Какие школьные названия? При чём память? Эта аббревиатура появилась давно, и никто тогда «из народа» её не произносил — США называли просто
Америкой. Форму [сша] люди слышали по радио, и произносилась она либо с ассимиляцией, как приведён пример в начале ветки, но это не очень внятно, либо с разделением [с] и [ш]: [сᵊша], последнее и было обычным по радио, а потом и в телевизоре. Как можно «не помнить» то, что люди каждый день слышали по радио и телевизору? Ау.
Цитата: كافر от октября 6, 2019, 14:22
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2019, 06:44
Произношение [сәшәˈа] — это контаминация [сша] и буквенного произношения аббревиатуры.
Нет, это в языке русского народа буквы С и Ш так называются. Школьных якобы названий никто даже не помнит.
Ничего не понял.
"ш" — это "ше" или "ша"?
"с" — это "сэ" или "эс"?
Все согласные по-человечески называются [Cэ] ~ [Cә], кроме Й, которая только [йә].