Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Переводоведение => Тема начата: Devorator linguarum от июля 5, 2019, 17:38

Название: Английское имя Gay
Отправлено: Devorator linguarum от июля 5, 2019, 17:38
Попалась допотопная английская детская книжка, еще 50-х годов издания. Одну девочку там зовут Gay. Задумался: если переводить эту книжку на русский, допустимо ли согласно общим правилам передавать это имя как Гей, или современные испорченные люди неправильно поймут? :-\
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Awwal12 от июля 5, 2019, 17:42
А перевод тут вообще при чём?..
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Devorator linguarum от июля 5, 2019, 17:53
При том, что проблема передачи имени становится актуальной,
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
если переводить эту книжку на русский
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Lodur от июля 5, 2019, 18:17
(wiki/ru) Гей-Люссак,_Жозеф_Луи (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%B9-%D0%9B%D1%8E%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BA,_%D0%96%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%84_%D0%9B%D1%83%D0%B8)
Надо срочно переименовать. А то что дети в школе подумают, проходя его законы? :)
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Bhudh от июля 5, 2019, 18:20
Цитата: Баш #456482Мою жену вот Геей зовут. Ну, обычное такое древнегреческое имя, родители у неё интересные выдались.
Приходится иногда говорить, что женат на Гее, да...
Название: Английское имя Gay
Отправлено: bvs от июля 5, 2019, 18:25
ЦитироватьВсероссийский научно-исследовательский геологический институт им. А.П. Карпинского (ВСЕГЕИ)
Название: Английское имя Gay
Отправлено: bvs от июля 5, 2019, 18:25
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
Попалась допотопная английская детская книжка, еще 50-х годов издания. Одну девочку там зовут Gay
Еще фамилия такая вроде есть.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: jvarg от июля 5, 2019, 18:26
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
Допустимо ли согласно общим правилам передавать это имя как Гей

Оптимально было бы через "э".

У нас же всяческие восточные "х?й" тоже передают как "хуэй", "хэй", "хый" и т.д.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: jvarg от июля 5, 2019, 18:32
Цитата: bvs от июля  5, 2019, 18:25
Еще фамилия такая вроде есть.

Есть, но не очень распространенная.

Хотя исконным значением в руссуких словарях является ...веселый; радостный...", это даже до относительно позднего оттенка гомосексуальности имело некий неприличный оттенок.

Аналогом фамилии Gay в русском было бы не "Веселухин", а "Распутин".
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Awwal12 от июля 5, 2019, 18:49
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:53
При том, что проблема передачи имени становится актуальной,
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
если переводить эту книжку на русский
А в оригинале она не является актуальной? Gay современными англофонами будет восприниматься каким-то иным образом?
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Devorator linguarum от июля 5, 2019, 19:03
Это надо у современных англофонов спросить. :) Но думаю, им легче, потому что, во-первых, английское gay, в отличие от русского "гей", обозначает не только сексуальную ориентацию; во-вторых, они привыкли, что половина английских обиходных слов вообще имеет дополнительные неприличные значения. Да и о том, что Gay может быть нормальным английским именем, они, наверное, знают, в отличие от русских.

Из "Словаря английских личных имен" А.И.Рыбакина:
Цитировать
GAY, GAYE [geı] ж Гей /1) совр. англ. gay - весёлая 2) дериваты ил. GABRIELA, GABRIELLA/. Употр. гл. обр. в США и Канаде
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Awwal12 от июля 5, 2019, 19:23
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 19:03
английское gay, в отличие от русского "гей", обозначает не только сексуальную ориентацию
В современном языке - фактически только ее и обозначает.
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 19:03
Да и о том, что Gay может быть нормальным английским именем, они, наверное, знают
Сосипатр тоже может быть нормальным русским именем, ну так что ж теперь...
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Драгана от июля 5, 2019, 20:09
Думаю, в современности лучше было бы называть девочку в русском переводе Гея. Пусть и не вполне соответствует звучанию и имя другое, но пусть лучше у современных детей ассоциируется с древнегреческой богиней, а не с гомосексуалами. Или писать Гэй, да.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 5, 2019, 20:20
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
Попалась допотопная английская детская книжка, еще 50-х годов издания. Одну девочку там зовут Gay. Задумался: если переводить эту книжку на русский, допустимо ли согласно общим правилам передавать это имя как Гей, или современные испорченные люди неправильно поймут? :-\

Англоязычные дети тоже «не так» поймут.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 5, 2019, 20:21
Цитата: Драгана от июля  5, 2019, 20:09
Думаю, в современности лучше было бы называть девочку в русском переводе Гея. Пусть и не вполне соответствует звучанию и имя другое, но пусть лучше у современных детей ассоциируется с древнегреческой богиней, а не с гомосексуалами. Или писать Гэй, да.


А что англофонам делать, ведь в английском gay тоже «гей»? ;D
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Devorator linguarum от июля 5, 2019, 21:12
Англофоны могут писать Geigh. ::)
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Bhudh от июля 5, 2019, 21:17
А русскоязыкие — Гехь.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Devorator linguarum от июля 5, 2019, 21:23
Гехь, кстати, лучше встраивается в русскую субстантивную парадигматику. Типа Гей по-русски на женское имя (и вообще на существительное женского рода) непохоже, а Гехь вполне. :)
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 5, 2019, 21:30
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 21:23
Гехь, кстати, лучше встраивается в русскую субстантивную парадигматику. Типа Гей по-русски на женское имя (и вообще на существительное женского рода) непохоже, а Гехь вполне. :)

Подул лёгкихь ветерок, и Гехь вышла подышать... :yes: ;D
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Bhudh от июля 5, 2019, 21:59
Подыхять.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Easyskanker от июля 5, 2019, 22:13
Кстати, насчет имен:

Цитировать*, *, *; разг.: гей, *, *, *, *; устар.: *, *, *; устар., частичн.: *; книжн.: *, *; эвф.: *; сленг: *, *, *, *, *, *; жарг.: *, *, *, *, галя, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, руслан, *, *, *, *, *, *, чебурашка, *, *, *, шура; активный: *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, ромео, *, *, *, *, *; пассивный: *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, даша, дашка, *, *, *, *, *, *, *, *, *, *, манька, маня, маргаритка, маша, машка, *, мурка, наташа, наташка, *, *, *, *, *, *, *, петя, *, *, *, *, *, санта-лючия, светка, *, *, *, *, *, шурик, *; изнасилованный: *, *, *, *, *, петяра, *, *

(wikt/ru) гомосексуал (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%83%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82)
Название: Английское имя Gay
Отправлено: bvs от июля 5, 2019, 22:50
Еще есть такое имя/фамилия: (wiki/en) Gaylord (http://en.wikipedia.org/wiki/Gaylord), англофоны тоже по этому поводу шутят.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: forest от июля 5, 2019, 23:28
Цитата: bvs от июля  5, 2019, 22:50
Еще есть такое имя/фамилия: (wiki/en) Gaylord (http://en.wikipedia.org/wiki/Gaylord), англофоны тоже по этому поводу шутят.
Гейлорд — город в округе Сибли, штат Миннесота, США.
Мэр: Дон Бёдер
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Bhudh от июля 5, 2019, 23:29
По ссылке этих городов шесть штук.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Hellerick от июля 6, 2019, 11:11
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Tyson_Gay_Berlin_2009-2.JPG/240px-Tyson_Gay_Berlin_2009-2.JPG)

Tyson Gay — Тайсон Гэй
Название: Английское имя Gay
Отправлено: jvarg от июля 6, 2019, 11:43
Цитата: Hellerick от июля  6, 2019, 11:11
Tyson Gay — Тайсон Гэй

И?

Цитата: jvarg от июля  5, 2019, 18:32
Цитата: bvs от Еще фамилия такая вроде есть.
Есть, но не очень распространенная.

Название: Английское имя Gay
Отправлено: Hellerick от июля 6, 2019, 11:52
Me ia prende simple la esemplo como en rusce on trata la problem de "malosonia" de la nom.

Я просто дал пример того, как в русском языке справляются с проблемой "неблагозвучности" данной фамилии.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: BormoGlott от июля 6, 2019, 12:13
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
если переводить эту книжку на русский
Если переводить, то можно девочку и Галей назвать. Волков, вон, в переводе главную героиню Элли назвал, а в оригинале она Дороти, вроде, называлась. Не вижу проблем.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Драгана от июля 6, 2019, 12:34
Цитата: BormoGlott от июля  6, 2019, 12:13
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
если переводить эту книжку на русский
Если переводить, то можно девочку и Галей назвать. Волков, вон, в переводе главную героиню Элли назвал, а в оригинале она Дороти, вроде, называлась. Не вижу проблем.
Можно совсем другим именем назвать. Если Gay от слова, означающего "веселая", то может, Веселина? Все зависит от конкретного произведения, сюжета и жанра книги. Если сказка, то Веселина подойдет, если реализм - можно заменить на что-то совсем другое, хоть на Катю или Машу.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Hellerick от июля 6, 2019, 13:21
ЦитироватьHilary or Hillary is a given and family name, derived from the Latin hilarius meaning "cheerful", from hilaris, "cheerful, merry" which comes from the Greek ἱλαρός (hilaros), "cheerful, merry", which in turn comes from ἵλαος (hilaos), "propitious, gracious".

Lo sona conveninte.
Звучит подходяще.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Easyskanker от июля 6, 2019, 16:02
Цитата: BormoGlott от июля  6, 2019, 12:13
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 17:38
если переводить эту книжку на русский
Если переводить, то можно девочку и Галей назвать. Волков, вон, в переводе главную героиню Элли назвал, а в оригинале она Дороти, вроде, называлась. Не вижу проблем.
Он же не переводил, а скоммуниздил.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: KW от июля 6, 2019, 19:01
Фамилия Gay в русской традиции обычно интерпретировалась как Ге.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: SIVERION от июля 6, 2019, 20:29
В русском можно переделать на "Гайя"
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Hellerick от июля 6, 2019, 20:35
Proposa bon. E esplica lo ce on fa mera la nom declinable.

Хорошее предложение. И объяснить тем, что всего лишь сделали имя склоняемым.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: KW от июля 6, 2019, 20:41
А вообще, если
Цитата: Devorator linguarum от июля  5, 2019, 19:03
Из "Словаря английских личных имен" А.И.Рыбакина:
Цитировать
GAY, GAYE [geı] ж Гей /.... 2) дериваты ил. GABRIELA, GABRIELLA/. Употр. гл. обр. в США и Канаде
то через Габриэлу её вполне можно сделать Габи, например.
Название: Английское имя Gay
Отправлено: Devorator linguarum от июля 6, 2019, 20:44
Цитата: Hellerick от июля  6, 2019, 11:11
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Tyson_Gay_Berlin_2009-2.JPG/240px-Tyson_Gay_Berlin_2009-2.JPG)

Tyson Gay — Тайсон Гэй
А какое отношение этот испуганный Гэй имеет к Турецкому лингвистическому обществу? :what: