Добрый день, уважаемые форумчане. Подскажите пожалуйста насколько распространёнными в белорусском языке являются слова "нэндза" в значении нужды и "куродым" в значении копоти. Есть ли у них более распространённые синонимы, или это вполне обычные, общеупотребимые слова?
Заранее спасибо!
Нэндза — пазычаньне з польскай. Дыялектызм, у літаратурнай мове не пашыраны. У тым жа значэньні маюцца словы патрэба, неабходнасць.
Куродым — абсалютна нармальнае агульнаўжывальнае слова. Ёсьць сынонім — сажа
Шчыра дзякую за падрабязны адказ, zldf!
Яшчэ адно пытанне, калі можна. "Выбачайце за ня хуткі адказ" ці "прабачце за ня хуткі адказ"... "даруйце за ня хуткі адказ"? Як слушней казаць?
Цитировать"куродым" в значении копоти
Именно через букву "о", то есть с ударением на "о"?
Да, с ударением на "о"
А в украинском языке есть какое-то однокоренное слово с похожим значением?
Є «курити», «курява», є «дим». «Куродим» — схоже, що нема.
Цікава))
Цитата: Python от октября 27, 2019, 01:09
Є «курити», «курява», є «дим». «Куродим» — схоже, що нема.
А (російське) «сажа» так і зветься: «сажа».
А что такое "курява"?
Цитата: Змітрок от октября 27, 2019, 13:22
А что такое "курява"?
Приблизно те ж саме, що й «пил».
Дзякуй!)