Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Бондаревъ от июня 14, 2019, 15:51

Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Бондаревъ от июня 14, 2019, 15:51
Соответствия
А а - А а
Ә ә - Ä ä
Б б - B b
В в - W w
Г г - Kg kg
Ғ ғ - G g
Д д - D d
Е е - Je je если йотированный звук, E e если после согласных, в заимствованиях если из ятя то Ä ä Jä jä
Ж ж - Ż ż
З з - Z z
И и - Ij ij  Ŭj ŭj I (в заимствованиях)
Й й - J j
I i - I i
К к - K k
Қ қ - Q q
Л л - L l Мягкая Ł ł - Твёрдая
М м - M m
Н н - N n Ń ń - Мягкий в конце слова и перед согласными
Ң ң - Ŋ ŋ
О о - О о, в заимствоаниях также Ŭ ŭ по этимологии (из Ъ )
Ө ө - Ö ö
П п - P p
Р р - R r
C c - S s
Т т -  T t
У у - W w Ów ów Yw yw в заимствованиях U u Ą ą по этимологии
Ұ ұ - Ó ó
Ү ү - Y y
Ф ф - убирается и заменяется на P
Х х - Ch ch
Һ һ - H h
Ц ц - C
Ч ч - Cz cz
Ш ш - Sz sz
Щ щ - Szcz szcz
Ъ ъ - Выражается через J
Ы ы - Ŭ ŭ, если в заимствованиях из славянских то Ŭi ŭi
Ь ь - не используется
Э э - E e
Ю ю - J+ смотри для У В заимствованиях также Ju ju Ją ją Ią ią
Я я -Ja ja в заимствованиях также Ę ę Ję ję
Название: Иной проект казахской кириллицы
Отправлено: Devorator linguarum от июня 14, 2019, 15:58
Это точно проект кириллицы? :???
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Бондаревъ от июня 14, 2019, 15:59
Латиницы, я перепутал. Для кириллицы у меня иной проект, его позже выложу.
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Бондаревъ от июня 14, 2019, 16:19
Biz qazaq jeżеldeń jerkindik aŋsagan
Bostandŭq ömir men ar yszin kŭjgan żan
Torłagan tómannan żoł tappaj tórganda
Żarqŭrap Lenińdej kyń szŭgŭp attŭ taŋ

Żasasŭn sŭwätter odagŭ
Żetkizkgeń jerkińdik tendikke
Bastajtŭn jelderdi birlikke
Żeŋiske szattŭkka jerlikke

Dak sałmaj Lenińniŋ żeŋimpaz sałtŭna
Órpagŭ qostŭ daŋq otannŭŋ daŋqŭna
Odaktas órandas jelderdiŋ qamqorŭ
Köp ałgŭs ajtamŭz ólŭ orŭs chałqŭna

Żasasŭn sŭwätter odagŭ
Żetkizkgeń jerkińdik tendikke
Bastajtŭn jelderdi dostŭqqa
Żeŋiske szattŭkka jerlikke

Irgeli memleket jerikti bołdŭq jel
Dostŭqpen birlikpen żajnandŭ tówgan żer
Jeŋbekte majdanda żetkizkgen żeŋiske
Danŭszpan Stalin syjikti kemeŋkger

Żasasŭn sŭwätter odagŭ
Żetkizkgeń jerkińdik tendikke
Bastajtŭn jelderdi baqŭtqa
Żeŋiske szattŭkka jerlikke
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Devorator linguarum от июня 14, 2019, 16:36
Не очень хорошо разнообразие диакритик над гласными. ä, ó, ŭ...
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Бондаревъ от июня 14, 2019, 21:41
Однако единозначности тут и не достичь. О есть в трёх вариантах. Для переднерядного У взял чтобы краше и более гречески выглядело Y. А делать для Ы у с умлаутом это смысла нет. Условно приравнял его к Еру как более всего похожему звуку.
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Asterlibra от июля 8, 2019, 15:43
Цитата: Бондаревъ от июня 14, 2019, 16:19
jerkińdik, Lenińniŋ, chałqŭna
Разве в казахском есть мягкие (палатализованные) Н и Л? Их нужно отличать от твердых?

Цитата: Бондаревъ от июня 14, 2019, 15:51
Ц ц - C
Ч ч - Cz cz
Ш ш - Sz sz
Ц в казахском в заимствованиях, а Ш - самостоятельный широко используемый звук. Не логично ли было бы для Ш зарезервировать букву из основной латиницы, а диграфам оставить звуки из заимствований?
Цитата: Бондаревъ от июня 14, 2019, 15:51
Ю ю - J+ смотри для У В заимствованиях также Ju ju Ją ją Ią ią
Я я -Ja ja в заимствованиях также Ę ę Ję ję
Выглядит как будто нарочито пытаетесь прикрутить польские штучки к казахскому алфавиту.
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Asterlibra от июля 8, 2019, 15:49
Цитата: Бондаревъ от июня 14, 2019, 15:51
Ы ы - Ŭ ŭ, если в заимствованиях из славянских то Ŭi ŭi
Изящно, браво! :=
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Karakurt от июля 8, 2019, 15:58
Цитата: Asterlibra от июля  8, 2019, 15:43
Разве в казахском есть мягкие (палатализованные) Н и Л? Их нужно отличать от твердых?
Нет нь. Есть ль, но отдельно не обозначается.
Название: Иной проект казахской латиницы
Отправлено: Asterlibra от июля 8, 2019, 17:43
Цитата: Karakurt от июля  8, 2019, 15:58
Есть ль, но отдельно не обозначается
А какова природа этого "ль"? Это [lʲ] или [l]? "твердое л" - это я так понимаю веляризованный/фарингализованный вариант [ł]?