Междометие (Сырдык сөз, Одағай, Ünlem, Ымлыктар) — лексико-грамматический класс неизменяемых слов, не входящих ни в знаменательные, ни в служебные части речи и нерасчленённо выражающих (но не называющих) эмоциональные и эмоционально-волевые реакции на окружающую действительность.
Примеры из тюркских языков:
каз. Мәссаған! – Вот те на!
каз. тәйт / як. тэй (отойди) – Цыц
каз. Ойбай! – Ой-ой!
каз. Мә! як. Мэ – На!
каз. мох-мох (моһ-моһ) – к лошадям
тат. ны - межд. но-о (воглас, которым понукают лошадь)
як. эс - выражает несогласие, отрицание
як. бабат - межд. выражает удивление, испуг ой, ай, ах; бабат , бу туох сытар ? ой, что тут лежит? (часто используется в сочетании: "бабат-татат")
як. па - межд. выражает 1) отвращение, презрение фу, фи; па , бу туох куһаҕан сытай! фу, что за противный запах!; 2) удивление, недоумение, разочарование да, ну, да ну; па , куттаҕас эбит ! да он, оказывается, трус!; па , олус кыра эбит ! да ну, слишком маленький! Ср. пахай
каз. па - ах; ох; как (выражает изумление) / па, мына қыздың сұлуын-ай → какая она красавица! / па, шіркін, ат-ақ екен! → ах, вот это конь!
як. тыый межд. выражает 1) испуг ах, ох, ой; тыый , туох буоллуҥ ? ой, что с тобой?; 2) удивление, восхищение ах, о; ну; тыый , тугун үчүгэйэй ! ах, как хорошо!
кыр. пай-пай - выражает одобрение
як. дьэ - 1) выражает совершение действия после длительного ожидания наконец, наконец-то; дьэ , өйдөөтө ээ наконец-то он понял; дьэ , тиийдилэр наконец они приехали; дьэ эбэтээ ну, наконец-то, вот наконец-то
тат. межд. чу, стоп, тихо
як. чэ - 1) выражает побуждение, повеление, пожелание и т. п. ну; чэ, ытаама! ну, не плачь!; чэ, эт ну, скажи; чэ туохтан саҕалыыбыт? ну, с чего начнём?; 2) подчёркивает согласие ну, ладно, хорошо; чэ, буоллун даҕаны; также часто используется в значении "до дна", 干杯 etc.
як. айа - айа
I межд. выражает боль, усталость, недомогание и т. п. ой, ай, ох; уф; айа , илиибин өлөрдүм ! ой, я ушиб руку!
як. чүт - цыц (обычно собак прогоняют этим словом)
тат. әбәү межд. ой (выражает удивление, восхищение, испуг) ◆ әбәү, кем бу? — ой, кто это? фу (выражает отвращение, презрение)
Интересует междометие, выражающее физическую боль.
На чувашском:
апа (читается [аба]) или апап (читается [абап])
Откуда это?
На севере Киргизии есть обычай, который называется "апапта-", когда ребенка после сильного испуга приводят в чувство - нужно три раза приподнять ему верхнюю челюсть, зацепив указательным пальцем нёбо, приговаривая при этом "апап". Иногда после этого могут еще положить ему ладонь на сердце и троекратно постучать по тыльной стороне кисти кулаком другой руки, приговаривая "токто, жүрөк, токто" (стой, сердце, стой).
Цитата: Agabazar от июня 5, 2019, 20:59
Интересует междометие, выражающее физическую боль.
На чувашском:
апа (читается [аба]) или апап (читается [абап])
Откуда это?
В хакасском возглас "паап!" ознаменовывает два события:
1) человек (как правило, ребенок) выкрикивает это, обжегшись о раскаленное железо или огонь.
2)ребенка предостерегают от протягивания рук к огню или раскаленному предмету (тлеющим углям, утюгу, плите и т. п.), говоря "паап! тигбе!"
Некоторые междометия хакасского:
1.Поч! - удивление, испуг
2.Пок/пох/пой! - удивление
3.Хосханах! /хошханах! - сильное удивление, потрясение, шок (омонимично названию толстой кишки); например, могут выкрикнуть это перед смертью при получении смертельного ранения или при вести о пожаре, чьей-то смерти, ранении, падеже скота и прочее, а также просто, если в ссоре/споре его задели за "живое"
4.Хорсах! - неприятное удивление, досада (омонимично значению "не имеющий передних зубов"). Например, банка из рук выскользнула и т. п.
5.Йу-у!/ йоо! - испуг, неприятное удивление, реакция на боль.
6.Татай!/ татай-ара!/ татайра! - отвращение, брезгливость, испуг, ужас, презрение
7. Обал-худай! -ей-богу! (омонимично значению "беда-бог"; "грех-бог! ")
8. Халах! - Увы!/ Горе! (выражает отчаяние, печаль, душевную боль, омонимично значению "вёселка"/"мешалка")
9.Аданъ ал! - черт те что!
10. Iчiгей! - реакция на холод, холодный предмет.
Цитата: Maksim Sagay от июня 6, 2019, 08:34
10. Iчiгей! - реакция на холод, холодный предмет
- киргиз на холод среагирует - "Ичикий!". Если обожжется, воскликнет - "Калакай!"
Цитата: Agabazar от июня 5, 2019, 20:59
Интересует междометие, выражающее физическую боль.
На чувашском:
апа (читается [аба]) или апап (читается [абап])
Откуда это?
Апа, апай - мама, мама (в зват.форме). Апап - тот же корень, слово детское.
Цитировать
4.Хорсах! - неприятное удивление, досада
Қырсық
Цитата: Zhendoso от июня 6, 2019, 12:22
Цитата: Agabazar от июня 5, 2019, 20:59
Интересует междометие, выражающее физическую боль.
На чувашском:
апа (читается [аба]) или апап (читается [абап])
Откуда это?
Апа, апай - мама, мама (в зват.форме). Апап - тот же корень, слово детское.
Мама — апи, апай. В верховых говорах.
Междометие "апа" никогда не выговариается как "апай". Используется во всех низовых говорах, вплоть до Закамья и Урала.
Цитата: Maksim Sagay от июня 6, 2019, 07:30
В хакасском возглас "паап!" ознаменовывает два события:
1) человек (как правило, ребенок) выкрикивает это, обжегшись о раскаленное железо или огонь.
2)ребенка предостерегают от протягивания рук к огню или раскаленному предмету (тлеющим углям, утюгу, плите и т. п.), говоря "паап! тигбе!"
Цитата: Beksultan от июня 6, 2019, 12:17
Цитата: Maksim Sagay от июня 6, 2019, 08:34
10. Iчiгей! - реакция на холод, холодный предмет
- киргиз на холод среагирует - "Ичикий!". Если обожжется, воскликнет - "Калакай!"
по-якутски реакция на холод "Ычча", "ыччака", "ыччуу-ычча";
на жару - "абытай".
Цитата: Agabazar от июня 6, 2019, 18:42
Междометие "апа" никогда не выговариается как "апай". Используется во всех низовых говорах, вплоть до Закамья и Урала.
(https://i.ibb.co/TRhdYv8/j-Tur-Lb-OTUr-M.jpg)
Все чувашские междометия имеющие в составе компонент апа-, восходят к экспрессивному (часто с повторами второго слога) произношению слова апа "мама" (ныне употребляется в этом значении только в верховых говорах) и его звательных форм на -ай и -ав.
Хакасское междометие является стяженной формой (на это указывает долгий гласный), конечный согласный предполагаю рефлексом детской редупликации. Этимология неясная. Имеется и переднеязычный вариант пееп. Возможно, восходит к какой-то редуплицированной глагольной основе.
Этимология хакасского междометия неясная, а вот чувашского — ясней не бывает. :)