Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Кавказа => Грузинский язык => Тема начата: klaus от января 26, 2008, 19:04

Название: baqaqi ts'qalishi qiqinebs
Отправлено: klaus от января 26, 2008, 19:04
There is a Georgian tongue-twister: ბაყაყი წყალში ყიყინებს (baqaqi ts'qalishi qiqinebs) 'the frog in the water croaks'. (If the Georgian alphabet probably doesn't display properly, one may download and install the BGP Classic font.) Here's (http://www.youtube.com/watch?v=wBuqHt4PDNU) a video of an interview with Katie Melua, where she pronounces the phrase. The characters transcribed as q and ts' are a uvular ejective (stop) and alveolar ejective (affricate) respectively.
http://www.bisso.com/epea/

ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?
Название: baqaqi ts'qalishi qiqinebs
Отправлено: shravan от января 26, 2008, 19:12
ts'qalishi неверно, ts'qalshi. В сочетании с послелогом ში показатель номинатива (сахелобити) -ი выпадает.
Название: Re: baqaqi ts'qalishi qiqinebs
Отправлено: klaus от января 26, 2008, 19:14
Верно подмечено.
Название: Re: baqaqi ts'qalishi qiqinebs
Отправлено: Chkoni от февраля 2, 2008, 00:32
Цитата: klaus от января 26, 2008, 19:04
ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?
Скорее всего исходной формой является მაყაყი "maqaqi" (ma-qaq-i "тот кто квакает, т.е. издает звук qaq". Сохраняется в аджарском диалекте). Ср. ყიყ-ინ-ი "qiq-in-i" (груз. "квакание") ყაყ-ან-ი "qaqani" (груз. "шум издаваемый группой громкоговорящих людей"), также ყაყალი "qaqali" (мегр. "квакание" и "шум группы громкоговорящих людей". Т.е.qaqali (мегр.) = qiqini/qaqani (груз.)).
Подобным образом было образовано древнегрузинское название лягушки მყუარი "mquari" (m-qu-ar-i <*m-quw-ar-i досл. тот кто квакает/кричит). Oсновы qaq-, qiq-, quw- видимо звукоподражательного происхождения.

П.с. вот вам скороговорка, которая и грузинам язык ломает ;D
თეთრი თრითინა თეთრ თრთვილზე თრთოდა "tetri tritina tetr trtvilze trtoda" (белая ласка (weasel) дрожа скользила по белой изморози)
Название: Re: baqaqi ts'qalishi qiqinebs
Отправлено: Tibaren от февраля 2, 2008, 13:58
Цитата: Chkoni от февраля  2, 2008, 00:32
Цитата: klaus от января 26, 2008, 19:04
ბაყაყი из греческого βάτραχος. Или нет?
Скорее всего исходной формой является მაყაყი "maqaqi" (ma-qaq-i "тот кто квакает, т.е. издает звук qaq".
Против заимствования из греческого говорят также фонологические соображения. Греческий комплекс -τρ- не может отображаться в картвельских как ყ [q]. Греческ. χ регулярно отображается как ქ [k].
Название: baqaqi ts'qalishi qiqinebs
Отправлено: Chkoni от февраля 4, 2008, 19:34
Цитата: shravan от января 26, 2008, 19:12
ts'qalishi неверно, ts'qalshi. В сочетании с послелогом ში показатель номинатива (сахелобити) -ი выпадает.
წყალი "c'qali" здесь в дательном падеже, но показатель датива -ს "-с" выпадает из-за ассимиляции с შ "š".
წყალ-ს-ა შინა "c'qal-s-a šina" (др. груз. "в воде") => წყალ-ს-შინ "c'qals-šin" => წყალ-ში "c'qal-ši"