Помню, что "Канада" произошло из какого-то индейского языка, но вот latinos утверждают, что от испанского "ака нада" - ничего там нет. Посмеялся конечно, но потом прочитал, что первыми исследовали берега Канады именно испанцы. Закралось сомнение. Кто развеет?
Цитата: arzawa от января 24, 2008, 23:12
Помню, что "Канада" произошло из какого-то индейского языка, но вот latinos утверждают, что от испанского "ака нада" - ничего там нет. Посмеялся конечно, но потом прочитал, что первыми исследовали берега Канады именно испанцы. Закралось сомнение. Кто развеет?
ой ... даже не знаю ...
щяс столько теорий может быть ... почитал тут Тему про "Алтай" ... так там вообще - можно всех и вся приписать к возникновению этого термина. :D
индейцы - ирокезы ...
ЦитироватьНазвание Канада происходит от слова, означающего «деревня» или «поселение» на языке ирокезов, проживающих по берегам реки Св. Лаврентия. В 1535 жители местности, где ныне располагается город Квебек, использовали это слово, чтобы направить исследователя Жака Картье в деревню Стадаконе. Картье использовал слово «Канада», чтобы обозначать не только эту деревню, но и целую область, подчиненную Доннаконе, вождю деревни Стадаконе. К 1545 европейские книги и карты обозначали этот регион словом «Канада».
просто с этими новоявленными теориями ...
закончится как обычно всё тем - что все языки пошли от русского и Канада вообще ну чисто русское слово и обозначает то то и то + завершит эту картинку другого рода фанатик, поставив жЫрную точку - дескать - "Адам был хохолъ!" :D
устали всех уже эти "теории" ...
Цитата: arzawa от января 24, 2008, 23:12
Помню, что "Канада" произошло из какого-то индейского языка, но вот latinos утверждают, что от испанского "ака нада" - ничего там нет. Посмеялся конечно, но потом прочитал, что первыми исследовали берега Канады именно испанцы. Закралось сомнение. Кто развеет?
Ну, acá это не там, а тут:
acá
adv
1) здесь, тут; сюда
Да и фраза коряво выглядит. Я понимаю, нет глагола - нет ошибки, но некрасиво как-то...