Вот тут https://www.youtube.com/watch?v=IIQ-fLK2Ufk примерно на 31.22 разбирается задача про древнекитайский язык. Я чего-то не понял :o Порядок же слов во фразе старый раб врага в древнекитайском будет - раб старый врага, почему Бурлак говорит что врага старый раб? И она не рассмотрела первые два случая, когда прилагательное относится к несогласованному определению, т.е. тогда оно выходит на первый план, соответственно враг старого раба это старый враг раб, а раб старого врага это старый раб враг, разве нет?
Почему тогда Бурлак говорит что порядок слов несогласованное определение, согласованное определение, подлежащее, и куда в ее схему вписываются первые два случая, когда согласованное определение относится к несогласованному?
Она перепутала короче, bok это раб а не враг, а gu это враг а не раб) http://mmmf.msu.ru/archive/20122013/z6/23.html Как они тогда решили? :pop:
Меня кстати решение не очень устроило, согласованное определение могло бы себя вести по разному в зависимости от того, относится ли оно к подлежащему или несогласованному определению. Т.е. тогда непонятно зачем третья строчка, если из первых двух все ясно
Интересно, если бы вместо этих стрелочек они рисовали бы нормальные составляющие, возникла бы эта дурацкая путаница? Мне что-то кажется, что нет.