Здравствуйте все!
Проходя с дочкой английский в школе прихожу к выводу что пора ее учить какому-то определенному произношению, а не смесью всего что не попадя, в связи с чем вопрос: Какое произношение считается самым правильным, самым красивым, самым полезным? (я понимаю что это может быть три разных варианта)
General American
Standart British
Могу кинуть ссылку на книгу, обучающую иностранцев американскому произношению.
В России по традиции преподают RP (то есть английский Би-Би-Си)
Понятие пользы и красоты относительны. Понятие "правильный" трудно определить. Может быть, через несколько десятилетий в Британии нормой станет Estuary English. Пока же RP.
Скажем так, если Вы в Египте станете разговаривать на литературном арабском, со веми окончаниями и т.п. на Вас посмотрят с уважением как на человека просвещенного, на каком английском надо говорить, чтобы произвести аналогичный эффект? (или с английским это невозможно)
И второе какой английский будет понятен большему числу людей в мире?
Выбирайте на вкус на сайте http://englishtips.org:
Acting With an Accent STANDARD BRITISH
Acting with an accent - Australian
Acting With an Accent - Irish dialect
Acting With an Accent Scottish
Acting With an Accent - New York city dialect
Acting With an Accent - Cockney dialect
ИМХО: Самый дурацкий - Cockney dialect, самый лучший - Standart British
Цитата: "ou77" от
на каком английском надо говорить, чтобы произвести аналогичный эффект?
"Аристократический" английский больше всего похож на стандартный британский, но немного отличается от него. Например, слегка раскатистым "р" между гласными.
1) ИМХО, ни RP, ни General American не обладают таким однозначным авторитетом. Американцы будут иронизировать по поводу британского варианта, а британцы по поводу американского. В Великобритании престиж RP по-прежнему велик, хотя в последнее время там более терпимо относятся к региональным вариантам. В принципе, изучая RP, вы получаете хорошую основу для дальнейшей работы над языком в нужном для вас направлении.
2) В принципе, поймут и General American и RP. Опять же, кого имеем в виду: тех, для кого английский родной (и тогда GA имеет преимущество), или тех, для кого английский второй язык (тогда, пожалуй, RP).
Xico, мне GA кажется более понятным.
Учат не произношение, а диалект. В английском, грубо говоря, несколько основных наддиалектов (если не углублятся в диалектологию, не будем перечислять тут все по учебнику и туманить мозг, скажем грубо и упрощенно)
1) американский (включая, канадский, отличия с которым минимальны, но исключая южные штаты, где есть небольшие отличия)
2) британский (обычно Estuary English (=английский района Темзы), RP это не реальная, а искусственная речь, типа санскрита...)
3) британский центральной и северной Англии (вообще говоря, там сложное нагромождение индивидуальных диалектов)
4) австралийский (завезен британскими каторжанами, близок к британскому)
5) ирландский (есть что-то общее с американским, в основном в ретрофлексных r)
6) новозеландский (близок к классическому британскому RP)
7) ЮАР (близок к британскому)
Диалект затрагивает не только произношение, но и фонетику, грамматику. Так, примерно 15% слов в словаре по-американски и по-британски будут, вообще говоря, по-разному (сам считал когда-то)...
Сразу следует отметить, что для британского типично сложнейшее диалектное членение, в Ливерпуле одно, в Манчестере другое и т.д. Американский наоборот до странности униформен.
А изучать нужно то, куда вы хотите эмигрировать или с кем хотите общаться, потому что язык всегда изучается для адаптации к культуре, а все остальное не серьезно.
Цитата: "Darkstar" от
Американский наоборот до странности униформен.
Ну сравните бостонский акцент с южно-американским ;)
Как мне видится ситуация, в настоящее время большинство ориентируется всё же на американское произношение, почему я его и рекоммендую.
Я учила английский в школе, причём в Узбекистане и в России, но всё же, знаю английский я в большей степени благодаря различной медии. Так вот, когда я услышала выступление Тони Блэра в парламенте, мне было нелегко привыкнуть к его произношению, в то время как речь Джорджа Буша не представляла для меня практически никаких сложностей. Отсюда вывод :)
"Ну сравните бостонский акцент с южно-американским"
Неважно. Это все равно все одно и то же.
В Британии диалекты формируются 800 лет и это ежедневная реальность, а в США максимум 250-300, и нужно хорошо покопать, чтобы их там найти.
Калифорнийский английский всем понятен из-за Голливудских фильмов.
Мне он плохо понятен, а британский гораздо лучше, хотя меня никто ему не учил. Мне кажется у них просто более эмфатическое произношение.
"RP это не реальная, а искусственная речь, типа санскрита."
Необоснованное утверждение.
Учитть лучше общий, а особенности диалектов проявятся при определенных обстоятельствах - смотря с какой страной связь. Да и вообще, как слышишь чаще, так и говоришь. Неудивительно, что при нашествии американщины с экрана многие начинают говорить на их манер!
На классическом RP никто не говорит, даже BBC. Это речь образованной английской аристократии периода Британской империи в противопоставлении кокни как речи низкого класса (см. "Пигмалион" и пр.) Estuary -- это, грубо говоря, что-то среднее между воображаемым идеальным RP и кокни, и у каждого он свой (во многом в зависимости от соц. статуса), поэтому четкой нормы не имеет.
А если даже кто-то на RP и говорит, то вы будете долго его искать. И речь дикторов BBC -- это все равно осовремененная версия чего-то там, а не классический RP по учебнику середины-начала 20 века.
Кроме того, RP это не диалект, а "привитое произношение", и как таковое не учитывает другие аспекты языка, которые все равно будут местного посола...
Читала про Донцову:когда она,еще не писательница Дарья,а школьница Агриппина,была в Германии с классом,все обращались к ней за помощью:они-то учили язык Шиллера и Гете,а она-берлинских улиц,по немецким детективам!
Небольшой оффтопик.
Вот мне всегда было интересно, королева Елизавета в обычной жизни говорит на Queen's English или это только для публичных выступлений?
В обычной жизни королева Елизавета торчит целый день в пабе, там она разговаривает с акцентом Кокни, пьет пиво и курит как паровоз.
Там у нее типа какой-то личный диалект, близкий к RP...
"Queen Elizabeth II uses one specific form of English, whilst BBC presenters and staff are no longer bound by one type of accent, nor is "Oxbridge" (the universities of Oxford and Cambridge)."
http://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciation
Колхозный язык американского Юга ::) Форева! :UU:
Цитата: Andrej82 от февраля 20, 2008, 06:08
Колхозный язык американского Юга ::) Форева! :UU:
Гырырдан!
Вот так послушаешь всяких реднеков, и перестаешь понимать, что там на канале BBC вещают (а там препротивнейший выговор, стоит заметить).
Ну и пофиг. Зато мой rednecklang понимают и китайцы, и европейцы, и те же британишки...
Да понять-то при необходимости можно и жутко ломаный английский,если подключить жесты,мимику итп.Однако хотелось бы правильной речи.
Кстати,немалую роль играет акцент.Как-то общалась в скайпе - с румыном как с русским,а у венгра и hello не разберешь!
С одним свободно,словно с соотечественником в шутку,такие же произношение-интонация,а с другим вообще ничего не понять-назад к письменному.И это не от индивидуального,потом убедилась.
Хотя АЕ и ВЕ -я говорю ближе к американскому.Как слышишь...
Как бы хороший русский выучить...
Ну думаю,если русский-ваш родной язык,и раз на этом форуме бываете,что говорит само за себя,и матерщиной с жаргонизмами вовсю не разбрасываетесь,говорите и пишете грамотно,с классикой литературы знакомы-в чем вопрос?Хороший русский знаете.
А усовершенствовать можно все,и это отлично!Нет предела совершенству.У большинства образованных людей в России с русским порядок.Хотя углубить теоретические знания и набраться практического опыта можно.Но это уже скорее искусство риторики.
Боюсь это могло относиться к вам, или другим участникам форума...
They took the whole Russian nation
Put us all on a reservation
Took away our ways of life
Samovar and zasapozhny knife
Took away our native tongue
Taught their English to our young
And all the laptis we made by hand
Are now replaced made in Japan
But maybe someday if they learn
The Russian nation will return...
Это откуда такое?
Из параллельной реальности?
Г-н klaus, а нету Вас написать прямо, что все русские - неолитический жупел и бельмо на глазу ЕС, аль еще там кого? Или мы слабо повода Вам пока даем?
Посмотрите, как называется тема и хиляйте нарываться столь изощренным образом в другое место: мы, быдлы, сего оценить не можем.
Цитата: Jumis от февраля 22, 2008, 21:06
Г-н klaus, а нету Вас написать прямо, что все русские - неолитический жупел и бельмо на глазу ЕС, аль еще там кого? Или мы слабо повода Вам пока даем?
Посмотрите, как называется тема и хиляйте нарываться столь изощренным образом в другое место: мы, быдлы, сего оценить не можем.
Вы это о чём? Это же шутка!
Цитата: sknente от января 23, 2008, 10:13
В обычной жизни королева Елизавета торчит целый день в пабе, там она разговаривает с акцентом Кокни, пьет пиво и курит как паровоз...
...сигареты "Прима". Есть такая байка, возникшая после посещения королевой сигаретной фабрики в Киеве в 1979 году. Не уверен с годом и было ли это посещение... :)
Не пойму о чём речь. Какой-то разброд и шатание. «Классическим» всегда (или по крайней мере долгое время) считался «Recievied Pronunciation». Чем правильнее британский вариант английского, тем он интеллигентнее для американцев. Некоторые даже на работу устраиваются, уча их произношение, чтобы зарплату побольше платили.
Как грамотно перевести "Recievied Pronunciation"?
Буквально "Принятое произношение". А так обычно переводят "нормативное произношение".
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=received+pronunciation
Пардон, опечатался. Конечно, received.
Цитата: "Словогрызик" от
Чем правильнее британский вариант английского, тем он интеллигентнее для американцев.
А какой из «зоопарка» (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dialects_of_the_English_language) британских диалектов самый правильный? :eat:
Цитата: "myst" от
А какой из «зоопарка» британских диалектов самый правильный?
Вот этот:
http://en.wikipedia.org/wiki/Runglish
:)
Цитата: "Flos" от
Вот этот:
http://en.wikipedia.org/wiki/Runglish
Точно! Его правильность подчёркнута внеземным происхождением. ;D
Кстати, если есть runglish, то по закону железной логики, обязательно должен существовать mandaringlish. :)
Цитата: myst от августа 28, 2008, 17:29
Кстати, если есть runglish, то по закону железной логики, обязательно должен существовать mandaringlish. :)
Singlish?
Хотя это скорее креол, а не результат переключения кодов.
Вообще-то тема высосанная из пальца. Разница между НОРМАТИВНЫМ английским в Англии и США - на пальцах одной руки пересчитать. Да, слэнг отличается - но они и внутри Америки или Англии отличается, и вообще не со слэнга люди начинают.
+1
Цитата: "Roman" от
Вообще-то тема высосанная из пальца. Разница между НОРМАТИВНЫМ английским в Англии и США - на пальцах одной руки пересчитать. Да, слэнг отличается - но они и внутри Америки или Англии отличается, и вообще не со слэнга люди начинают.
Поэтому у вас и столько ошибок, вы просто неспособны замечать разницу...
Цитата: "myst" от
А какой из «зоопарка» британских диалектов самый правильный?
В настоящее время весы все больше склоняются в сторону Estuary English (cмесь RP и кокни)
Цитата: "Darkstar" от
В настоящее время весы все больше склоняются в сторону Estuary English (cмесь RP и кокни)
Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/Estuary_English
Australian scientists have found out researching the Queen's anniversary speeches that even she has shifted her accent slightly towards what is called Estuary.
Даже сама королева...
Ещё одна любопытная цитата оттуда же: «...a London businessman claimed that Received Pronunciation was perceived as unfriendly, so Estuary English was now preferred for commercial purposes.»
Такое отношение к RP из-за его связи с социальным статусом? Или причина в другом?
Кстати, почему так живучи диалекты английского, а в русском почти все повымерли?
Цитата: "myst" от
Кстати, почему так живучи диалекты английского, а в русском почти все повымерли?
А разве повымерли?
Цитата: Darkstar от августа 28, 2008, 21:20
Цитата: "Roman" от
Вообще-то тема высосанная из пальца. Разница между НОРМАТИВНЫМ английским в Англии и США - на пальцах одной руки пересчитать. Да, слэнг отличается - но они и внутри Америки или Англии отличается, и вообще не со слэнга люди начинают.
Поэтому у вас и столько ошибок, вы просто неспособны замечать разницу...
Даркстар, давай ты не будешь высказываться на темы, в которых ничего не смыслишь. Только совершенный новичок в английском может концентрироваться на тривиальных отличиях английского и американского. Я более чем уверен, что даже НЕ ЗНАЕШЬ в чём главные отличия американской и английской грамматики (они есть, но их мало).
Милый мой, я учу английский почти с колыбели (серьезно правда занялся только во взрослом возрасте), я почти билингвально сбалансирован (стремлюсь к этому).
Цитата: "myst" от
Такое отношение к RP из-за его связи с социальным статусом? Или причина в другом?
С социальным статусом, конечно, потому что RP это искусственное изобретение конца 19- начала 20 века -- т.е. периода расцвета Британской империи. С упадком империи стал исчезать и RP как речь английской аристократии и тп., поскольку страна стала более демократичной.
Ребята, давайте жить дружно!
Я не зря поставил под постом Романа +1.
По моему глубокому убеждению, главное - это хорошо владеть английским.
А каким именно - абсолютно равнобердренно.
Если у вас хороший английский (пусть даже в его новозеландском варианте), вас будут прекрасно понимать собеседники из любой англоязычной страны, и вы их будете прекрасно понимать (по меньшей мере, через несколько минут, когда ухо привыкнет).
Цитата: Elik от августа 29, 2008, 11:05
Ребята, давайте жить дружно!
Я не зря поставил под постом Романа +1.
По моему глубокому убеждению, главное - это хорошо владеть английским.
А каким именно - абсолютно равнобердренно.
Если у вас хороший английский (пусть даже в его новозеландском варианте), вас будут прекрасно понимать собеседники из любой англоязычной страны, и вы их будете прекрасно понимать (по меньшей мере, через несколько минут, когда ухо привыкнет).
А мы есть "дружно", кроме моего собеседника. И я всё равно повторяю, что различия между "английскими" ничтожны, в основном касаются фонетики и мелочей в правописании. От того, что узнаешь, что значит и sidewalk, и pavement волосы не облезут. И вообще на уровне НОВИЧКА (ведь так вопрос был поставлен - "какой учить?") этот вопрос вообще смешон. ЛЮБОЙ, а потом, когда появятся какие-то навыки можно выбрать нравящийся спеллинг.
Я вот понимаю, человек спросил бы - учить ему лит. немецкий или швейцарский вариант. Или лецебурш. Дистанция огромного размера, и для швейцарского и лецебурша есть УЧЕБНИКИ, в частности расчитанные на немцев. Учебников "американского" для англичан нет и не намечается в обозримом будущем. Максимум - брошюрка в 50 стр о словоупотреблении. Но так, как для немцев делают, с УПРАЖНЕНИЯМИ по грамматике, с ПРОСЛУШКОЙ - нет такого. Потому и вопрос ставить о вариантах английского просто смешно. В той самой Америке разница между Бостоном и Техасом больше, чем между БиБиСи и СиЭнЭн - эталонами "английского" и "американского". Так о чём базар? :down:
Цитата: "Elik" от
По моему глубокому убеждению, главное - это хорошо владеть английским.
А каким именно - абсолютно равнобердренно
Чтобы хорошо владеть, надо владеть строго определенным диалектом, а не говорить, что это все одно и то же... У таких людей и русский с английским одно и то же, и никогда такой человек ничем хорошо не овладеет, если интуитивно не чувствует тонких различий.
Отличия пронизывают всю структуру. Фонетика радикальные отличия, лексика 15% (по словарю), произношение отдельных слов, грамматика -- системные [в небольшой степени артикли, модальности, времена (особенно перфет)], идиоматика и сленг -- радикальные. По этому вопросу можно целую книгу писать
В Википедии есть статья (http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences) о различиях.
Хотел бы узнать, а есть какой нибуть онлай учитель английского язика???
Цитата: Elik от августа 29, 2008, 11:05
Ребята, давайте жить дружно!
Я не зря поставил под постом Романа +1.
По моему глубокому убеждению, главное - это хорошо владеть английским.
А каким именно - абсолютно равнобердренно.
Если у вас хороший английский (пусть даже в его новозеландском варианте), вас будут прекрасно понимать собеседники из любой англоязычной страны, и вы их будете прекрасно понимать (по меньшей мере, через несколько минут, когда ухо привыкнет).
Это смотря чего хотеть. Если английский изучается, чтобы как-то объясниться, то я согласна - совершенно все равно, что учить, ну, кроме экстремальных вариантов, типа "диалекта южных плантаций", которых даже в таком случае надо избегать. А, если английский изучается, чтобы выучить его очень-очень хорошо, то надо выбрать себе ту социальную среду, на языке которой хотелось бы говорить - чтобы не было каши.
Вот, допустим, я говорю по-итальянски. Я не стала бы никогда изучать стандарный итальянский в неаполетанском или палермитанском варианте, по ряду причин. Что касается английского, то начинающим ройял инглиш учить очень неплохо. Во-первых, он медленный и четкий, т.е., понятный. Во-вторых, он очень красивый. В-третьих, чтобы там в Америке ни говорили, но бостонский бомонд старается говорить по старинке, т.е, по-английски.
Конечно, ройял встречается не так, чтобы через раз, но в Оксфоре, в Кембридже и рядышком на нем говорят.
Четкость речи не зависит ни от языка, ни от диалекта.
Цитата: Darkstar от сентября 16, 2008, 07:37
Четкость речи не зависит ни от языка, ни от диалекта.
Я имела виду четкость выговора, а не мысли.
Цитата: "nalekhina" от
Это смотря чего хотеть.
Хотеть? Заработать, не отрывая зада от домашнего кресла.
В этом мне синергизм английского и интернета (оба у меня - дерьмо) столько бабла принесли и приносят... :E:
Вам приносят? С этого момента поподробнее, пожалуйста...
Слышал, что самый-самый правильный английский у дикторов Radio Moscow World Service, ныне - "Голос России".
Цитата: piton от сентября 18, 2008, 18:55
Слышал, что самый-самый правильный английский у дикторов Radio Moscow World Service, ныне - "Голос России".
Где слышали? Ссылку в студию... :)
Цитата: "piton" от
Слышал, что самый-самый правильный английский у дикторов Radio Moscow World Service, ныне - "Голос России".
Русские ихтиологи обучают плавать англо-американских рыб, да?
А самый правильный русский — у Ивана Драго в фильме «Рокки 4». Помните, «Йа тйэбйа!»? :)
Ми тьебья сьечас будьем убиват, ха-ха-ха :=
"Я хачью пабьеды для сьебя! Для сьебя!..." -- там не все так тупо, на самом деле.