Две женщины поспорили, как правильно отвечать на вопрос: Что нового?
Одна из них считает, что правильно говорить: Все по-прежнему. А вот Все по-старому - так говорить неправильно.
А вторая считает, что оба ответа приемлемы.
Кто из них прав?
Гм. А забить поиск по сочетанию "было по-старому" в Корпусе, например? :) 49 вхождений, ни много ни мало. Странно, откуда такие мысли берутся.
По-старому — это часы с кукушкой, пузатый комод, свинья-копилка.
По-прежнему — значит, ничего не изменилось, осталось как было, по-старому: часы с кукушкой и пузатый комод и свинья-копилка.
Так скажем, они только частично пересекаются в значениях и могут быть использованы взаимозаменяемо, в большинстве случаев как сказал БормоГлотт.
Спасибо!
Цитата: BormoGlott от марта 31, 2019, 20:39
по-старому: часы с кукушкой и пузатый комод и свинья-копилка.
И кукушка тоже должна быть упитанна.
Ночь, улица, фонарь, аптека, ...
Цитата: BormoGlott от марта 31, 2019, 20:39
По-старому — это часы с кукушкой, пузатый комод, свинья-копилка.
То есть совету вы не последовали. Окей.
Цитата: В.КаверинВ детдоме все было по-старому, только Серафима Петровна перешла в старшие классы, и на ее место поступил мужчина-воспитатель Суткин.
Цитата: С.ВолконскийНа вид все было по-старому: никто бы подумать не мог, что над этими двумя так мирно сидевшими и, казалось, так тесно сжившимися существами три дня тому назад пронесся ураган.
Цитата: П.КрасновЗнакомые улицы, родные дома смотрели на Саблина. Все было по-старому. Так же насупленно и густыми грозящими тучами было обложено безрадостное небо, также сырой туман скрадывал дали и пропитывал сыростью тело.
Цитата: В.КатаевВсе было по-старому, только вместо проигравшегося куплетиста Звездалова справа сидел артиллерийский штабс-капитан с длинным измученным лицом, который все время легко перебирал карты длинными красивыми пальцами с большим аметистом, игравшим в золоте на мизинце
Цитата: А.ЧеховВсе было по-старому, но только брат, как я заметил, начал покашливать.
(Это примеры цитат, где недвусмысленно "по-старому" = "по-прежнему" ≠ "старомодно".)
Естественно, значения и применение пересекаются не полностью (так, "по-прежнему" свободно используется как обстоятельство, чего нельзя сказать про "по-старому" в том же значении), но вопрос-то был не в том.
Оба варианта вполне нормальны. Это же разговорная речь.
Цитата: Драгана от марта 31, 2019, 21:48
Оба варианта вполне нормальны. Это же разговорная речь.
А в литературной как-то по-другому?
Цитата: Awwal12 от марта 31, 2019, 21:54
Цитата: Драгана от марта 31, 2019, 21:48
Оба варианта вполне нормальны. Это же разговорная речь.
А в литературной как-то по-другому?
А в литературной вообще не уверена, что нормально спрашивать "что нового". В смысле если это не литературное произведение, а официальщина. И ответ соответственно будет официальный с более подробным информированием. "Состояние дел остается на прежнем уровне" и блаблабла.
Цитата: Драгана от марта 31, 2019, 21:57
А в литературной вообще не уверена, что нормально спрашивать "что нового".
Это какой-то инопланетный язык - литературный?
Цитата: Ю.Домбровский от Так что явка остаётся прежней. А что нового у вас, Фридрих?
Цитата: Ю.Домбровский от ― Ну, как живём, что нового, хранитель? ― спрашивал он.
Цитата: Н.Берберова от Напишите, что у Вас нового, как живете?
Цитата: Е.Велтистов от Звонили в основном журналисты, интересовались, что нового.
Цитата: С.Юрский от Проводник приблизился. ― Что нового, Клод? ― спросил господин Пьер Ч. ― Будет движение?
Цитата: Д.Данин от И оба могли спросить друг у друга: «Что нового?»
Цитата: В.Бибихин от Ну, как живешь, что нового? ― А что вас интересует из нового?
И т.д., и т.п.
Цитата: Драгана от марта 31, 2019, 21:57В смысле если это не литературное произведение, а официальщина.
"Официальный" и "литературный" соотносятся как "тёплый" и "мягкий".
Цитата: Awwal12 от марта 31, 2019, 21:41
(Это примеры цитат, где недвусмысленно "по-старому" = "по-прежнему" ≠ "старомодно".)
И в словаре есть такое значение.
по-ста́рому
нареч. качеств.-обстоят.
1.
Так же, как было прежде.
отт. Без каких-либо изменений. 2.
В духе прежнего времени; не современно.
3. перен.
В соответствии с юлианским летосчислением (характеризующимся прибавлением к датам так называемого нового стиля 13 дней), введенным Юлием Цезарем в 46 г. до н.э., пришедшим на Русь с принятием христианства в X в. и замененным в России григорианским летосчислением 14 февраля 1918 г.
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.