Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Древнееврейский, иврит => Тема начата: Бенни от марта 10, 2019, 11:50

Название: Древо познания
Отправлено: Бенни от марта 10, 2019, 11:50
В Сети встретился перевод עץ הדעת как "дерево собственного мнения". Насколько он адекватен?
Название: Древо познания
Отправлено: Авишаг от марта 10, 2019, 12:01
Цитата: Бенни от марта 10, 2019, 11:50
В Сети встретился перевод עץ הדעת как "дерево собственного мнения". Насколько он адекватен?
Прикольно :)
Хотя и лишено смысла: Адаму не нужно было есть плод для приобретения собственного мнения, поскольку сама мысль о том, что его можно съесть — уже выражение мнения, противоречащего слову Творца.
Собственное мнение —  דעה אישית