Кажется, пришло время немного умяць фонетику и грамматику проекта slovenskəj esperantə и засунуть её в более эсперантоидные рамки.
Упраздняется буква и звук Ә. В остальном алфавиты прежние.
а б в г д е ж з и ј к л м н о п р с т у ф х ц ч ш
a b c č d e f g h i j k l m n o p r s š t u v z ž
Упраздняется склонение прилагательных, спряжение глаголов и глагольный вид.
Упраздняются безгласные корни.
-е — существительное (плюс -а и -о для личных имён ж. и м. р. соотв.): muže, žene, človeke, dupe, kurve, kompjutere, telefone, jezike, knige, polje, morje, konje; Anna, Marko;
-i — множественное число существительных: muži, ženi, .... polji, morji, konji; имена личные мн. ч. не имеют;
-ej —прилагательное; не склоняется; dobrej muže, krasnej žene, sinjej morje, interesnej knigi, širej dupe.
-u, к сожалению, наречие: dobru, zolu, širu, krasnu и т. д.
-at — настоящее время глагола и одновременно словарная форма:
ja dejat domnej rabotoke 'я делаю домашнее задание' (rabot-ok-e досл. labor-aĵ-o)
ti buvat zolej človeke 'ты плохой человек'
one davat ku me cveti 'он(а) даёт мне цветы'
brezi cvetat 'берёзы цветут'
-al — прошедшее время:
Naš kompjutere se lomal. Mi to nosal vo remontište, i to se lomal šte zolešu.
'Наш компьютер сломался. Мы отнесли его в ремонт, и он сломался ещё хуже.'
-aj — императив. Применим ко всем лицам, однако в 3-м лице желательно добавлять слово neh, чтобы не путать его со вторым (и номинатив с аккузативом):
ja buvaj serioznešej 'мне следует быть серьёзнее'
(ti) dejaj svoj deje 'делай своё дело'
neh živaj slovenskej deržave od morje do morje 'пусть живёт славянское государство от моря до моря'
Будущее время — частица bu + наст. вр.: ja bu serat vo serište, pok ti bu brodat vo lese so deti. 'Я буду какать в сортире, пока ты будешь гулять в лесу с детьми.'
Сослагательное наклонение — частица bi + прош. вр.: ak ja bi buval sultane, ja bi imal tri ženi.
Некоторым глаголам позволяется иметь сокращённые формы: da't, da'l, bu't, bu'l и т. д.
Инфинитив глагола отсутствует и заменяется конструкциями с da, после которых идёт форма на -at:
Вар. 1. Da se serat vo lese ne buvat dobru!
Вар. 2. Ja hotat da skokat od radoste.
Вар. 3. Mi redal da ona prinosat podnosoke. 'Мы приказали, чтобы она принесла поднос.'
Личные местоимения — единственные слова, имеющие прямой и косвенный падеж:
ja - me
ti - te
one - go (нейтральное по роду местомение)
ona - jej (ж. р.)
on - jeg (м. р.) (не *ono ради правдоподобности)
mi - nas
vi - vas
oni - jih
Неживые предметы рекомендуется отличать от живых, называя их местоимением to. Вин. пад. совпадает с именительным, мн. ч. отсутствует и выражается словами oni, jih.
Притяжательные местоимения тоже придётся запоминать отдельно: moj, tvoj, gonej/jejnej/jegnej и внезапно tonej (а то какая-то дискриминация неживых предметов получается!), и далее svoj, naš, vaš, jihnej.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 8, 2019, 21:56
На моём простом словенском — «пусть усрутся».
Я примерно так и понял... Но все-таки точное значение фразы остается туманным.
Цитата: Damaskin от марта 8, 2019, 21:13
Цитата: Vertaler от марта 8, 2019, 21:04
Da se serat
Что это значит?
«Чтобы сралось», т. е. на нормальном русском — «срать». Безличный инфинитив выражается возвратной конструкцией.
Цитата: Vertaler от марта 8, 2019, 22:03
«Чтобы сралось», т. е. на нормальном русском — «срать». Безличный инфинитив выражается возвратной конструкцией.
Спасибо. Я не посмотрел формы глагола и перевел buvat как "бывать". А это, оказывается "есть". Вообще-то странная форма. Но логичная.
Цитата: Damaskin от марта 8, 2019, 21:57
Цитата: Wolliger Mensch от марта 8, 2019, 21:56
На моём простом словенском — «пусть усрутся».
Я примерно так и понял... Но все-таки точное значение фразы остается туманным.
Это больше шутка. На самом деле не так будет. ;D
Цитата: Wolliger Mensch от марта 8, 2019, 22:18
Это больше шутка. На самом деле не так будет.
Я имел в виду корень слова. А то кто знает, может быть, это от итальянского sera... "Не бывать хорошему вечеру в лесу", что-нибудь в этом роде...
Цитата: Damaskin от марта 8, 2019, 22:20
Я имел в виду корень слова. А то кто знает, может быть, это от итальянского sera... "Не бывать хорошему вечеру в лесу", что-нибудь в этом роде...
А вы как думали? Buona sera и значит пожелание «Хорошего срания!». ;D