Свенельд
Свѣналъдъ, Свѣнгельдъ, Свѣнгелдъ, Свѣньгелдъ, Свенгелдь, Свентелдь ...
Какова этимология оного древнерусского имени, какие будут версии?
Старый лебедь :)
У Льва Дьякона - Сфангел.
Цитата: jvarg от февраля 16, 2019, 16:07
У Льва Дьякона - Сфангел.
древнегерм.
gelt,
geld,
gild (воздаяние, награда, жертва)
А начальная часть имени как будет?
Цитата: Hago от февраля 16, 2019, 17:21
древнегерм
Лев Дьякон - грек. И он там мало отличал славян от германцев.
Про папу шефа Свенельда он утверждал, что его убили германцы. Имеется в виду убийство Игоря древлянами.
Цитата: jvarg от февраля 16, 2019, 17:27
Цитата: Hago от февраля 16, 2019, 17:21
древнегерм
Лев Дьякон - грек. И он там мало отличал славян от германцев.
Про папу шефа Свенельда он утверждал, что его убили германцы. Имеется в виду убийство Игоря древлянами.
А какие ещё варианты этимологии этого имени кроме германской?
Цитата: Hago от февраля 16, 2019, 17:36
А какие ещё варианты этимологии этого имени кроме германской?
Имя-то явно не славянское. Проблема в том, что у германцев никаких параллелей нет, несмотря на явную "германскость" для славянского уха.
Цитата: jvarg от февраля 16, 2019, 18:30
Проблема в том, что у германцев никаких параллелей нет, несмотря на явную "германскость" для славянского уха.
А как же вот это?
ЦитироватьSveinaldr - Found in Old Swedish as Svenald. Compounded from the suffix -aldi (from Germanic *-aðlan-); and the OW.Norse noun sveinn "young man." Occurs in the runic nominative case form suainaltr in the inscription Og100: "Sveinn and Sveinaldr raised ... ... ... ... father ..."
http://www.vikinganswerlady.com/ONMensNames.shtml
Цитата: Damaskin от февраля 16, 2019, 19:01
А как же вот это?
ЦитироватьSveinaldr - Found in Old Swedish as Svenald. Compounded from the suffix -aldi (from Germanic *-aðlan-); and the OW.Norse noun sveinn "young man." Occurs in the runic nominative case form suainaltr in the inscription Og100: "Sveinn and Sveinaldr raised ... ... ... ... father ..."
http://www.vikinganswerlady.com/ONMensNames.shtml
Это скорее всего уже позднее значение("аферист").
Ну в рунической записи непонятно что именно. Во всяком случае такого имени не зафиксировано у скандинавов.
Цитата: jvarg от февраля 16, 2019, 18:30
Имя-то явно не славянское. Проблема в том, что у германцев никаких параллелей нет, несмотря на явную "германскость" для славянского уха.
Не, но двух-составное имя возможно же.
Т.е. со второй частью понятно -
gelt,
geld.
А первая -
Свѣн, это что-то искажённое в славянской форме. Притом не в восточнославянской, а в западнославянской.
Тогда уж swan(лебедь) + geld(награда)
Например имена королей вестготов - Леовигильд и Атанагильд.
В первом коменте этого поста я неправильно перевёл(насчёт "афериста").
Хотел подредактировать, но не получилось уже, срок "редактирования" вышел.))
Благородный юноша, получается?
Цитата: Hago от февраля 17, 2019, 09:49
В первом коменте этого поста я неправильно перевёл(насчёт "афериста").
Хотел подредактировать, но не получилось уже, срок "редактирования" вышел.))
Как вообще это значение возникло? :???
Цитата: Karakurt от февраля 17, 2019, 09:51
Благородный юноша, получается?
Не-а. Действительно может быть "сван", т.е. "лебедь", в первой части имени.
Ибо -
Цитироватьв польском ять переходит в «a» перед t, d, n, s, z, ł, r
Т.е. в западнославянском он звучал как "Свангельд". :)
Цитата: Lodur от февраля 17, 2019, 10:50
Как вообще это значение возникло? :???
Да никак. При онлайн-переводе букву пропустил. ::)