Какой вариант "прагерманской" реконструкции данного теонима будет более правильным,
если на древнеанглийском он засвидетельствован как Ingwine, на готском - (предположительно) Iggws, а на олд-норсе - Yngvi?
Могло ли это имя звучать как IngR, скажем, на прото-норсе?
Цитата: Кассивелан от февраля 5, 2019, 19:35
Какой вариант "прагерманской" реконструкции данного теонима будет более правильным,
если на древнеанглийском он засвидетельствован как Ingwine, на готском - (предположительно) Iggws, а на олд-норсе - Yngvi?
Могло ли это имя звучать как IngR, скажем, на прото-норсе?
Это реальные слова? Почему тогда «прагерманский» в кавычках? Поясните.
Готск. *Iggws < *inǥwaz, enǥwaz, *ingwiz, *enǥwiz, *iwwaz, *iwwiz, др.-исл.*Yngvi < *inǥwōn, *enǥwōn (но ещё много праформ, если предполагать синкопы). Древнеанглийская форма странная.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 5, 2019, 20:25
Древнеанглийская форма странная.
http://bosworth.ff.cuni.cz/035887 , наверное)
ЦитироватьЭто реальные слова? Почему тогда «прагерманский» в кавычках? Поясните.
Реальные, только готское - из сомнительных источников. Вообще, не нашёл прагерманской формы ни у Кронена, ни у Орла.
(Кавычки влепил, потому что сочетание
прагерманская реконструкция слух резало, а с ними - вроде и не режет :green:).
ЦитироватьДревнеанглийская форма странная
Помимо такой встречал ещё форму
Ing.
ЦитироватьГотск. *Iggws < *ingwaz, *ingwiz, *iwwaz, *iwwiz, др.-исл.*Yngvi < *ingwōn (но ещё много праформ, если предполагать синкопы)
Спасибо!
А на прото-норсе могла быть форма
IngR?
Цитата: Кассивелан от февраля 5, 2019, 21:36
А на прото-норсе могла быть форма IngR?
Что у вас за терминология? :what:
А *Proto-Norse?..
Цитата: Кассивелан от февраля 5, 2019, 21:44
А *Proto-Norse?..
Если вы руническое скандинавское койне имеете в виду, то ваше *ingʀ может восходить только согласноосновному прагерм. *ingz.
Ясно. Последний вопрос - древнеанглийская форма
Ing - из цепочки не выбивается?
Цитироватьhttp://bosworth.ff.cuni.cz/035887 , наверное)
Возможно, кстати... :???
Цитата: Кассивелан от февраля 5, 2019, 22:07
Цитироватьhttp://bosworth.ff.cuni.cz/035887 , наверное)
Возможно, кстати... :???
Ежели dægwine есть, почему Ingwine не быть.
Стоп))) Ingwine это не божество, это прозвище данов)
Я встречал имя (теоним) Ingƿine.
А Вы про ингвеонов, что ли?
К теме: https://www.academia.edu/35020503/The_Frøyhov_inscription_and_early_Germanic_ing
Цитата: Mass от февраля 5, 2019, 22:21
Стоп))) Ingwine это не божество, это прозвище данов)
Собственно, "Beowulf describes Hroþgar as
eodor Ingwina (l. 1044) and
frea[n] Ingwina (l. 1319)" (c) Carl Anderson,1999.
ЦитироватьГде?
Не вспомню, давно было.
Кассивелан, ну что ж так-то...(
Вроде что-то типа Wiktionary...
Спасиб)
Возможно, что из-за неправильной трактовки текста "Беовульфа" сочетание Frea Ingwina (по аналогии с Yngvi Freyr) было кем-то из современников осмыслено, как имя Бога Плодородия?..
Исправил сообщението си.
Цитировать*Ingwaz или *Inguz?
И-и-игорь!
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 7, 2019, 15:10
Исправил сообщението си.
Да оборот был слишком деепричастный...
Цитата: Кассивелан от февраля 7, 2019, 15:00
Возможно, что из-за неправильной трактовки текста "Беовульфа" сочетание Frea Ingwina (по аналогии с Yngvi Freyr) было кем-то из современников осмыслено, как имя Бога Плодородия?..
Вспомнился анекдот про белгородского мужика, поездку в Харьков и плакат "Нехай щастить" ;D
Ааа, теперь вижу) Англовики захлестнула очередная волна "норсманнизма" ))))
Так и хочется сказать - "закопайте стюардессу" ))
Интересно, на видео мужик из Колорадо произносит это имя на олд норсе как "Фройр" (3:45)...
Он прав или нет? :o
https://www.youtube.com/watch?v=4GcUphVrMjE&t=282s (ftp://www.youtube.com/watch?v=4GcUphVrMjE&t=282s)
Интересно, на видео мужик из Колорадо произносит это имя на олд норсе как "
Фройр" (3:45)...
Он прав или нет? :o
https://www.youtube.com/watch?v=4GcUphVrMjE&t=282s (https://www.youtube.com/watch?v=4GcUphVrMjE&t=282s)
Цитата: Кассивелан от апреля 23, 2019, 13:17
Интересно, на видео мужик из Колорадо произносит это имя на олд норсе как "Фройр" (3:45)...
Он прав или нет? :o
Скорее нет, чем да. В позднем олднорсе, особенно древненорвежском ey > øy, т.е. лучше было произнести Фрёйр.
Ещё он неправильно произносит á как "о" - явно позаимствовано из какого-то нынешнего континентального скандинавского. В прасеверном там было просто долгое "а".
Произношение "о" с хвостиком тоже не совпадало с обычным "о", но для человека в ковбойской шляпе требовать знания таких тонкостей уже наверное слишком.
;up:
Цитировать*inǥwaz >
А *западногерманская реконструкция как бы выглядела?
Цитировать*Yngvi < *ingwōn
И про это вот можно поподробней - какие там изменения происходили (поэтапно)?