Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: Суматранский тигр от февраля 2, 2019, 19:49

Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: Суматранский тигр от февраля 2, 2019, 19:49
Не знаю, слышал ли кто-нибудь о фолк-металл-группе "Сварга" из подмосковного Жуковского и слушал ли её, но мне показался каким-то очень странным её лексикон.

Например, в песне "Там, где дремлют леса" есть такая строчка: "И облить деревА тёплым летним дождём" - вместо "И деревья облить...".
Или в песне "Прощай": "И рычанье медведя, и волчья тоска не заставят очнуться, отойти ото сна" - в то время как правильнее было бы "Ни рычанье медведя и ни волчья тоска".
Я уж не говорю про трёхкратное употребление слова "одеть" в значении "надеть" в песне "В ночь волховал" (Коготь медвежий на шею одел, одеть-то одел, да снять не сумел).

Это сознательный закос под древнерусский язык что ли???
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: Mass от февраля 2, 2019, 20:05
Цитировать
Визитной карточкой группы считается аккордеон.

:D
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: злой от февраля 2, 2019, 20:47
Художник так увидел.
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 2, 2019, 21:04
Цитата: Суматранский тигр от февраля  2, 2019, 19:49
"И облить деревА тёплым летним дождём" - вместо "И деревья облить..."
Вроде как форма "дерева́" в некоторых кругах считаются более поэтическим словом, чем "деревья". Скажем, есть песня "Дерева вы мои, дерева".
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: злой от февраля 2, 2019, 21:08
Цитата: RockyRaccoon от февраля  2, 2019, 21:04
Цитата: Суматранский тигр от февраля  2, 2019, 19:49
"И облить деревА тёплым летним дождём" - вместо "И деревья облить..."
Вроде как форма "дерева́" в некоторых кругах считаются более поэтическим словом, чем "деревья". Скажем, есть песня "Дерева вы мои, дерева".


Да, она у меня с дембелями ассоциируется.
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: jvarg от февраля 3, 2019, 06:41
Рекламируете группу? Вы участник?
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: TestamentumTartarum от февраля 3, 2019, 07:56
Цитата: jvarg от февраля  3, 2019, 06:41
Рекламируете группу? Вы участник?
С вашем ником вы больше подходите группе, да и под название темы тоже: может все участники берут похожие - bvarg-бассист, dvarg-барабанщик, jvarg...
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: jvarg от февраля 3, 2019, 08:13
Цитата: TestamentumTartarum от февраля  3, 2019, 07:56
Цитата: jvarg от февраля  3, 2019, 06:41
Рекламируете группу? Вы участник?
С вашем ником вы больше подходите группе, да и под название темы тоже: может все участники берут похожие - bvarg-бассист, dvarg-барабанщик, jvarg...

Ну, у меня банально - имя и фамилия...
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: TestamentumTartarum от февраля 3, 2019, 08:41
 :) Вы швед?
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 3, 2019, 10:36
Цитата: TestamentumTartarum от февраля  3, 2019, 08:41
Вы швед?
А не бразилец ли? Жоао Варгас, например.
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: jvarg от февраля 3, 2019, 11:40
Цитата: TestamentumTartarum от февраля  3, 2019, 08:41
Вы швед?

Тогда уж испанец, скорей. Там фамилия "Варгас" более распространена, чем у шведов.
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 3, 2019, 11:43
Цитата: jvarg от февраля  3, 2019, 11:40
Цитата: TestamentumTartarum от февраля  3, 2019, 08:41
Вы швед?

Тогда уж испанец, скорей. Там фамилия "Варгас" более распространена, чем у шведов.
Тогда вы не Жоао, а Хуан Варгас?
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: jvarg от февраля 3, 2019, 11:46
Эухенио
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: jvarg от февраля 3, 2019, 11:48
Цитата: RockyRaccoon от февраля  3, 2019, 11:43
Тогда вы не Жоао, а Хуан Варгас?

Вспомнилось: "...парень жестами объяснил, что его зовут Хуан..."
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: Мечтатель от февраля 3, 2019, 11:50
varg - "волк" по-шведски
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 3, 2019, 11:50
Цитата: jvarg от февраля  3, 2019, 11:48
Цитата: RockyRaccoon от февраля  3, 2019, 11:43
Тогда вы не Жоао, а Хуан Варгас?

Вспомнилось: "...парень жестами объяснил, что его зовут Хуан..."
Могли с Хулио спутать.
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 3, 2019, 11:53
Цитата: Мечтатель от февраля  3, 2019, 11:50
varg - "волк" по-шведски
А по-литовски vargas - "мучение"...  :'(
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: jvarg от февраля 3, 2019, 11:57
Цитата: Мечтатель от февраля  3, 2019, 11:50
varg - "волк" по-шведски

Я в курсе, но в качестве фамилии оно почти не используется, в отличии весьма распространённого испанского "варгас". Что, кстати, там вообще ничего не значит.
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 3, 2019, 12:33
Цитата: Суматранский тигр от февраля  2, 2019, 19:49
Не знаю, слышал ли кто-нибудь о фолк-металл-группе "Сварга" из подмосковного Жуковского и слушал ли её, но мне показался каким-то очень странным её лексикон.

Например, в песне "Там, где дремлют леса" есть такая строчка: "И облить деревА тёплым летним дождём" - вместо "И деревья облить...".
Или в песне "Прощай": "И рычанье медведя, и волчья тоска не заставят очнуться, отойти ото сна" - в то время как правильнее было бы "Ни рычанье медведя и ни волчья тоска".
Я уж не говорю про трёхкратное употребление слова "одеть" в значении "надеть" в песне "В ночь волховал" (Коготь медвежий на шею одел, одеть-то одел, да снять не сумел).

Это сознательный закос под древнерусский язык что ли???

Ни в одном, из приведённых вами, примере нет ничего не обычного.
1) Дерева́ — просто подгонка под размер, в поэзии этого навалом.
2) И то, и это не делают — обычная конструкция современного языка, ни там не обязательно.
3) А уж одеть и надеть в разговорном языке — беспорядочно взаимозаменяемые варианты с одним и тем же значением.

Это нужно какой-то альтернативный взгляд на русский язык иметь, чтобы узреть в этих примерах «закос под древнерусский». :fp:
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 3, 2019, 12:33
Цитата: RockyRaccoon от февраля  3, 2019, 11:53
А по-литовски vargas - "мучение"...  :'(

Ракун, вас Тиспок куснул? :o ;D
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 3, 2019, 14:01
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  3, 2019, 12:33
Цитата: RockyRaccoon от февраля  3, 2019, 11:53
А по-литовски vargas - "мучение"...  :'(

Ракун, вас Тиспок куснул? :o ;D
Это ЛФ, детка сэр.
Название: Лексикон группы "Сварга"
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 3, 2019, 14:06
Цитата: RockyRaccoon от февраля  3, 2019, 14:01
Это ЛФ, детка сэр.

Весь мир — ЛФ, в нём женщины, мужчины — все Тиспоки...

;D