Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: christo_tamarin от января 10, 2008, 13:39

Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: christo_tamarin от января 10, 2008, 13:39
В форуме славистики (http://lingvoforum.net/index.php/topic,4133.msg94408.html#msg94408) был упомянут роман писателя Иво Андрича "На Дрини ћуприja".

В связи с этим у меня возник вопрос об этимологии турецкого слова köprü.

Предположения:

{1} Tурецкоe словo köprü - из греческого γέφυρα. Однако звуковые изменения объяснить не удается.

{2} Tурецкоe словo köprü - из арабского или персийского, а оно из греческого.

{3} Tурецкоe словo köprü - из арабского, а греческое слово γέφυρα - из какого-то древнего семитского языка.

Что является наиболее вероятным?
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Flos от января 10, 2008, 13:58
В арабском есть слово كُوبْرِي (читается kuubrii ) , значит "мост", "путепровод".
Связано ли оно  с греческим / персидским не знаю....

P.S. Мне почему-то вспоминается латинское "cooperire", "покрывать". Не знаю, насколько возможна такая этимология ...
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Karakurt от января 11, 2008, 00:16
Автор, а с чего вы взяли что оно непременно не исконное?
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: christo_tamarin от января 21, 2008, 13:44
Цитата: Karakurt от января 11, 2008, 00:16
Автор, а с чего вы взяли что оно непременно не исконное?

Греческое gephyra слишком похоже, чтобы предположить простое совпадение. Как-то турецкое и греческое слова связаны.

Нужно спросить в клубе семитологов.


Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Karakurt от января 22, 2008, 00:21
Мдаааа. А в казахском, якутском и др. тоже из греческого? Спросите у семитологов.
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Baruch от января 22, 2008, 10:27
Это слово имеется в тюркских языках, не имевших никакого контакта с греческим, напр. киргизском и уйгурском; в форме köprük приводится в словаре Махмуда Кашгарского (11 век).
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Антиромантик от января 22, 2008, 10:46
Из греческого точно не заимствовано, потому что необъяснима лабиализация, было бы *kepri/*gepri, например.
Название: Этимология тюркского слова köprü?
Отправлено: albat от февраля 1, 2008, 10:36
 Хотелось бы заметить, что слово не только турецкое. В Крыму оно также используется. Причем часто в народе используется форма копюр.
Также хочу обратить Ваше внимание на схожесть слов копрю и корня копюрмек (пениться).

Название: Этимология тюркского слова köprü?
Отправлено: Alessandro от февраля 1, 2008, 15:43
Цитата: albat от февраля  1, 2008, 10:36Причем часто в народе используется форма копюр.
Более того, литературной формой считается как раз köpür.
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: арьязадэ от февраля 4, 2008, 03:29
возможно, опять же,  восточно-иранский, или тохарский субстрат.
таджики Бухары, Самарканда и Ходжента используют "купрук" (произносится как kopruk) вместо общеперсидского "пул". в персидскомм диалекте северных таджиков очень много восточно-иранизмов (в основном согдизмы). кстати есть другое слово, которое я всегда считал тюркским, но, оказалось, что не совсем. это слово "кучук" (произносится как kochuk). так называют собаку северные таджики, в отличие от других групп таджиков и персов, где на ходу "саг".
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Karakurt от февраля 4, 2008, 03:54
kopruk - 100% тюркское слово, есть даже у якутов. от какого иранского корня вы хотите его вывести? или тохарского? кючюк - это щенок. в казахском күшік
Название: Этимология тюркского слова köprü?
Отправлено: olga_maximenko от февраля 17, 2009, 00:41
Цитата: albat от февраля  1, 2008, 10:36
Хотелось бы заметить, что слово не только турецкое. В Крыму оно также используется. Причем часто в народе используется форма копюр.

А по-азербайджански - körpü.
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Dana от февраля 17, 2009, 00:44
Цитата: "olga_maximenko" от
А по-азербайджански - körpü.

Метатеза.
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Alessandro от февраля 17, 2009, 00:48
Вообще, любопытно, чем вызваны такие фокусы... Ну, topraq – torpaq, uyqu – yuqu, keçi – eçki... И почему они случаются только с некоторыми словами и в каждом языке со своими.
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Dana от февраля 17, 2009, 01:14
Цитата: "Alessandro" от
Вообще, любопытно, чем вызваны такие фокусы... Ну, topraq – torpaq, uyqu – yuqu, keçi – eçki... И почему они случаются только с некоторыми словами и в каждом языке со своими.

Я думаю, это просто явление языка... Метатеза бывает не только в тюркских языках, а и в многих других. Вот в русском, например: суровый  - суворый (укр. суворий) etc.
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Чайник777 от февраля 17, 2009, 09:18
Цитата: Dana от февраля 17, 2009, 01:14
Я думаю, это просто явление языка... Метатеза бывает не только в тюркских языках, а и в многих других. Вот в русском, например: суровый  - суворый (укр. суворий) etc.
А в Фасмера вы не смотрели?
Судя по его статье, вы неправы. Это метатеза в украинском.
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Алексей Гринь от февраля 17, 2009, 09:32
В чешском surový, но, возможно, заимствование из русского.
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Anwar от февраля 18, 2009, 10:53
Küper – мост
Салават күпере – Азамат күпере – Тәңре кылычы – радуга
Җир күпере – ритуал протаскивания девочек через отверстие в земле(Täñre)
Сират күпере – мост над адом

Küperü - 1. всходить, взойти, подняться(о тесте) 2. вспениваться 3. рыхлеть, набухнуть 4. опухать 5. взбиваться(о волосах) 6. разбухать, увеличиваться

Körpä – отруби, высевки
Körpä – тюфяк, матрац(из верблюжей шерсти)

Kürpä – шкура барана(специальной выделки)
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: olga_maximenko от февраля 18, 2009, 22:18
Цитата: Anwar от февраля 18, 2009, 10:53
Җир күпере – ритуал протаскивания девочек через отверстие в земле(Täñre)

А можно рассказать об этом ритуале немного подробнее?
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Anwar от февраля 21, 2009, 07:20
Цитата: olga_maximenko от февраля 18, 2009, 22:18
Цитата: Anwar от февраля 18, 2009, 10:53
Җир күпере – ритуал протаскивания девочек через отверстие в земле(Täñre)

А можно рассказать об этом ритуале немного подробнее?

К сожалению, знаю об этом не больше вашего.
Для начала попробуйте поискать по ключевым словам.
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: 0383 от февраля 21, 2009, 08:50
По звучанию походит на "копрофагия". Тоже тюркское изобретение?
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Karakurt от февраля 21, 2009, 08:53
Цитата: 0383 от февраля 21, 2009, 08:50
По звучанию походит на "копрофагия". Тоже тюркское изобретение?
:down:
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: tmadi от марта 4, 2009, 01:08
Цитата: "арьязадэ" от
возможно, опять же,  восточно-иранский, или тохарский субстрат.

Это уже не смешно. Видеть тохарский субстрат в китайских, монгольских и тюркских словах - уже диагноз. Вы знаете хоть один тохарский язык? Когда выучите - приходите, и нас научите заодно. Пока же слова мост, щенок и прочие тюркизмы в речи северных таджиков не тохарские по определению.
Название: Re: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: Erasmus от марта 5, 2009, 19:56
Цитата: Flos от января 10, 2008, 13:58
В арабском есть слово كُوبْرِي (читается kuubrii ) , значит "мост", "путепровод".
В казахском языке есть слова көпір (мост) и құбыр (труба, трубопровод).
Название: Этимология турецкого слова köprü?
Отправлено: aryskulov от марта 17, 2009, 13:00
По кыргызски также köpüröö- мост, küchük- щенок