Eanáir [αнырь]
Feabhra [фяурə] (ж)
Mí na Márta [ми: нə мα:ртə]
Abrán [αбə'рα:н]
Bealtaine [бяулhыни] (ж)
Meitheamh [миhəв]
Iúil [у:ль]
Lúnasa [лу:нəсə]
Meán Fhómhair [мя:н о:рь]
Deireadh Fómhair [дери фõ:рь]
Mí na Samhna [ми: нə саунə] (ж)
Mí na Nollag [ми: нə нолəг] (ж)
An chéad lá d'Eanáir. Первое января.
An tarna lá d'Eanáir. Второе января.
An tríú lá d'Eanáir. Третье января.
· · ·
An t-aonú lá déag d'Eanáir. Одиннадцатое января.
An dóú lá déag d'Eanáir. Двенадцатое января.
· · ·
An fichiú lá d'Eanáir. Двадцатое января.
An t-aonú lá is fiche d'Eanáir. Двадцать первое января.
· · ·
An tríochadú lá d'Eanáir. Тридцатое января.
An t-aonú lá is tríochad d'Eanáir. Тридцать первое января.
An chéad lá d'Fheabhra. Первое февраля.
An tarna lá de mhí na Márta. Второе марта.
An deichiú lá d'Abrán. Десятое апреля.
An dóú lá déag de Bhealtaine. Двенадцатое мая.
An t-ochtú lá déag de Mheitheamh. Восемнадцатое июня.
An tríú lá is fiche d'Iúil. Двадцать третье июля.
An tríochadú lá de Lúnasa. Тридцатое августа.
An tarna lá de Mheán Fhómhair. Второе сентября.
An t-aonú lá déag de Dheireadh Fómhair. Одиннадцатое октября.
An tríú lá de mhí na Samhna. Третье ноября.
An chéad lá de mhí na Nollag. Первое декабря.
происходит от названия кельтского праздника сбора урожая Lughnasadh
1 августа - свадьба Луга Lugh (языческий бог у кельтов)
Цитата: do50 от января 24, 2019, 19:51
происходит от названия кельтского праздника сбора урожая Lughnasadh
1 августа - свадьба Луга Lugh (языческий бог у кельтов)
Так я и думал...
Цитата: do50 от января 24, 2019, 16:04
Mí na Samhna [ми: нə саунə] (ж)
Мы на сауне...Цитата: do50 от января 24, 2019, 16:04
An t-aonú lá déag de Dheireadh Fómhair. Одиннадцатое октября.
An tríú lá de mhí na Samhna. Третье ноября.
An chéad lá de mhí na Nollag. Первое декабря.
Это уже перебор. Можно ли побудить англоговорящего ира учить такое? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от января 24, 2019, 20:37
Это уже перебор.
какай же это перебор? это семечки! :'(
Fhómhair и Fómhair - не одно и то же?
Цитата: Бенни от января 24, 2019, 22:56
Fhómhair и Fómhair - не одно и то же?
нет, ибо мутация
Цитата: Wolliger Mensch от января 24, 2019, 20:37
Можно ли побудить англоговорящего ира учить такое?
Если только упиться виски. :(
Цитата: Бенни от января 24, 2019, 22:56
Fhómhair и Fómhair - не одно и то же?
fómhair - род. падеж от
fómhar - осень, сезон сбора урожая
fhómhair - тоже слово, но с мутированной начальной гласной
Цитата: do50 от января 25, 2019, 11:04
fómhar - осень, сезон сбора урожая
И как произносится?
Цитата: do50 от января 25, 2019, 11:14
[фõ:р]
А что, при мутации носовое произношение исчезает?
Цитата: Wolliger Mensch от января 25, 2019, 11:17
Цитата: do50 от января 25, 2019, 11:14
[фõ:р]
А что, при мутации носовое произношение исчезает?
видимо здесь особенный случай, [fh] - отсутствие звука и [õ] оказывается после носового.
но точно я не знаю
источники говорят, что на юге существует оба произношения для
fhómhar [õ:р] и [о:р]
Цитата: do50 от января 25, 2019, 11:14
[фõ:р]
Надо же, оказывается, в ирландском еще и носовые гласные есть...
Цитата: Damaskin от января 25, 2019, 11:47
Цитата: do50 от января 25, 2019, 11:14
[фõ:р]
Надо же, оказывается, в ирландском еще и носовые гласные есть...
особенность южного диалекта
На западе будет фо́wэр.
А на юге о:р.
Fómhar mhuise gor, так сказать по южному
Цитата: do50 от января 24, 2019, 16:04
An t-aonú lá déag d'Eanáir. Одиннадцатое января.
· · ·
An t-aonú lá is fiche d'Eanáir. Двадцать первое января.
· · ·
An t-aonú lá is tríochad d'Eanáir. Тридцать первое января.
одиннадцать в составных порядковых числительных может выглядеть так:
An t-
ao'ú lá déag d'Eanáir. Одиннадцатое января.
· · ·
An t-
ao'ú lá is fiche d'Eanáir. Двадцать первое января.
· · ·
An t-
ao'ú lá is tríochad d'Eanáir. Тридцать первое января.