Не раз замечаю, что французы после конечного [ i ], особенно в конце фразы, произносят странный согласный звук вроде немецкого мягкого "ch" в "ich". Как [j], только глухой. В книгах это нигде не описывается. Что это?
Это выдох.
А почему тогда после других гласных ничего такого нет?
Цитата: watchmaker от января 10, 2019, 00:07
А почему тогда после других гласных ничего такого нет?
Остаточный воздух проходит после узких гласных. Чем уже и чем напряжённее гласный - тем отчетливее выдох, тем больше его свистяще-дрожащая окраска.
Есть ли такое явление в других языках?
Цитата: watchmaker от января 15, 2019, 22:35
Есть ли такое явление в других языках?
Да. В уйгурском, например, схожее явление ийт > ишт (хотя здесь немного иная причина, но результат схожий).
из вики
In Parisian French, the close vowels /i, y, u/ and the mid front /e, ɛ/ at the end of utterances can be devoiced. A devoiced vowel may be followed by a sound similar to the voiceless palatal fricative [ç] if unrounded or the voiceless bilabial fricative [ɸ] if rounded:
Merci. /mɛʁsi/ → [mɛʁ.si̥ç] ('Thank you.'),
Allez ! /ale/ → [a.le̥ç] ('Go!'),[48]
C'est tout ! /sɛtu/ → [sɛ.tu̥ɸ] ('That's all!').
In Quebec French, close vowels are often devoiced when unstressed and surrounded by voiceless consonants:
université /ynivɛʁsite/ → [y.ni.vɛʁ.si̥.te] ('university').[49]
Though a more prominent feature of Quebec French, phrase-medial devoicing is also found in European French.[50]