"I am a mother to an 8 year old boy." :what:
Покажите, пожалуйста, что именно странно. Телепаты у нас новый год отмечают...
Years
Цитата: Karakurt от декабря 31, 2018, 21:35
Years
В данном случае правильно именно year.
Почему?
Цитата: Karakurt от декабря 31, 2018, 21:38
Почему?
Атрибутив обычно употребляется в ед.ч.
Mother of?
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 21:30
Покажите, пожалуйста, что именно странно. Телепаты у нас новый год отмечают...
"I am a mother to an 8 year old boy." ≈ "Я -- одна мать одного мальчика".
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 22:36
"I am a mother to an 8 year old boy." ≈ "Я -- одна мать одного мальчика".
Нет, почему Вы так думаете?
Как бы Вы сказали «я мать восьмилетнего мальчика»?
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 22:51
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 22:36
"I am a mother to an 8 year old boy." ≈ "Я -- одна мать одного мальчика".
Нет, почему Вы так думаете?
Как бы Вы сказали «я мать восьмилетнего мальчика»?
С определенным артиклем, конечно, ибо единственная, а не одна из нескольких.
И вообще грамматически правильнее было бы "an 8-year-old boy".
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 22:59
С определенным артиклем, конечно, ибо единственная, а не одна из нескольких.
Нет. Она одна из многих матерей, у которых есть восьмилетний сын.
Цитировать
И вообще грамматически правильнее было бы "an 8-year-old boy".
Орфография к грамматике отношения не имеет:)
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 23:14
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 22:59
С определенным артиклем, конечно, ибо единственная, а не одна из нескольких.
Нет. Она одна из многих матерей, у которых есть восьмилетний сын.
"There is a book on the table." -- значит, что какая-то книга (из нескольких в комнате) лежит на единственном в комнате столе. (Случай, когда стол стоит в лесу под пальмой, не рассматриваем -- дюже экзотично.)
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:27
"There is a book on the table." -- значит, что какая-то книга (из нескольких в комнате) лежит на единственном в комнате столе.
Во-первых, не обязательно. Во-вторых, какое это отношение имеет к тому, что я сказал?
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:27
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 23:14
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 22:59
С определенным артиклем, конечно, ибо единственная, а не одна из нескольких.
Нет. Она одна из многих матерей, у которых есть восьмилетний сын.
"There is a book on the table." -- значит, что какая-то книга (из нескольких в комнате) лежит на единственном в комнате столе. (Случай, когда стол стоит в лесу под пальмой, не рассматриваем -- дюже экзотично.)
Не знаю, как там с точки зрения грамматики, а выражение "I'm a mother to/of..." в профилях людей в интернете встречаются часто. С определенным артиклем в таком контексте ни разу не встречала.
Если бы в контексте "I'm the mother of this child" тогда бы с определенным надо бы писать.
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 23:35
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:27
"There is a book on the table." -- значит, что какая-то книга (из нескольких в комнате) лежит на единственном в комнате столе.
Во-первых, не обязательно. Во-вторых, какое это отношение имеет к тому, что я сказал?
"the" показывает, что стол в комнате один. Так же и с матерью.
Цитата: Fox123 от декабря 31, 2018, 23:36
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:27
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 23:14
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 22:59
С определенным артиклем, конечно, ибо единственная, а не одна из нескольких.
Нет. Она одна из многих матерей, у которых есть восьмилетний сын.
"There is a book on the table." -- значит, что какая-то книга (из нескольких в комнате) лежит на единственном в комнате столе. (Случай, когда стол стоит в лесу под пальмой, не рассматриваем -- дюже экзотично.)
Не знаю, как там с точки зрения грамматики, а выражение "I'm a mother to/of..." в профилях людей в интернете встречаются часто. С определенным артиклем в таком контексте ни разу не встречала.
Если бы в контексте "I'm the mother of this child" тогда бы с определенным надо бы писать.
Гугл выдал семь страниц ссылок на "i'm a mother of a boy". Ну, шо я скажу... не последовательно нифига, вот. Кстати, на "i'm the mother of a boy" пять страниц ссылок :???
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:45Гугл выдал семь страниц ссылок на "i'm a mother of a boy".
Цитата: Результатов: примерно 64, страница 2
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:45на "i'm the mother of a boy" пять страниц ссылок
Цитата: Результатов: примерно 52, страница 2
Повторяю в сотый раз: не стоит доверять цифрам на первой странице. А также не стоит мерить величинами, которые настраиваются пользователем, в данном случае — страницами.
Откуда форумчанам знать, по сколько у Вас результатов на странице⁈
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:38
"the" показывает, что стол в комнате один. Так же и с матерью.
Я говорил про исходный пример. I'm a mother to an 8 year old boy — я мать восьмилетнего мальчика (одна из многих женщин, у которых есть восьмилетний сын). Нет здесь the и не должно быть.
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2018, 23:55Цитата: Результатов: примерно 64, страница 2
Цитата: Результатов: примерно 52, страница 2
А у вас на каком языке интерфейс гугла?
Вообще обоснование можно найти и варианту с определённым артиклем, и варианту с неопределённым, но на мой субъективный взгляд неносителя "I am a mother to an 8 year old boy" звучит гораздо натуральнее.
Цитата: Jeremiah от января 1, 2019, 00:07А у вас на каком языке интерфейс гугла?
Интерфейс на русском, выдача настроена на всех.
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2018, 23:55
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:45Гугл выдал семь страниц ссылок на "i'm a mother of a boy".
Цитата: Результатов: примерно 64, страница 2
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:45на "i'm the mother of a boy" пять страниц ссылок
Цитата: Результатов: примерно 52, страница 2
Повторяю в сотый раз: не стоит доверять цифрам на первой странице. А также не стоит мерить величинами, которые настраиваются пользователем, в данном случае — страницами.
Откуда форумчанам знать, по сколько у Вас результатов на странице⁈
Я показал относительные величины.
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 23:59
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:38
"the" показывает, что стол в комнате один. Так же и с матерью.
Я говорил про исходный пример. I'm a mother to an 8 year old boy — я мать восьмилетнего мальчика (одна из многих женщин, у которых есть восьмилетний сын). Нет здесь the и не должно быть.
Что значит "не должно быть"? А 5 страниц ссылок?
Цитата: Jeremiah от января 1, 2019, 00:07
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2018, 23:55Цитата: Результатов: примерно 64, страница 2
Цитата: Результатов: примерно 52, страница 2
А у вас на каком языке интерфейс гугла?
На русском.
Цитата: zwh от января 1, 2019, 01:11
Что значит "не должно быть"? А 5 страниц ссылок?
Ссылок на что?
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:38
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 23:35
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:27
"There is a book on the table." -- значит, что какая-то книга (из нескольких в комнате) лежит на единственном в комнате столе.
Во-первых, не обязательно. Во-вторых, какое это отношение имеет к тому, что я сказал?
"the" показывает, что стол в комнате один. Так же и с матерью.
НЕТ. The прототипически показывает то, что собеседник, по мысли говорящего, способен соотнести ИГ с конкретным референтом.
I am a mother - я мать (одна из множества матерей).
I am the mother - я та самая мать.
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:45
Цитата: Fox123 от декабря 31, 2018, 23:36
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 23:27
Цитата: Киноварь от декабря 31, 2018, 23:14
Цитата: zwh от декабря 31, 2018, 22:59
С определенным артиклем, конечно, ибо единственная, а не одна из нескольких.
Нет. Она одна из многих матерей, у которых есть восьмилетний сын.
"There is a book on the table." -- значит, что какая-то книга (из нескольких в комнате) лежит на единственном в комнате столе. (Случай, когда стол стоит в лесу под пальмой, не рассматриваем -- дюже экзотично.)
Не знаю, как там с точки зрения грамматики, а выражение "I'm a mother to/of..." в профилях людей в интернете встречаются часто. С определенным артиклем в таком контексте ни разу не встречала.
Если бы в контексте "I'm the mother of this child" тогда бы с определенным надо бы писать.
Гугл выдал семь страниц ссылок на "i'm a mother of a boy". Ну, шо я скажу... не последовательно нифига, вот. Кстати, на "i'm the mother of a boy" пять страниц ссылок :???
А контекст по этим ссылкам какой?
Авторами многих из них, кстати, могли быть люди, плохо говорящие по-английски.
Давайте сравним три первые ссылки из Гугла по обоим вариантам. (Я сам еще не знаю, к какому выводу приду.)
С "the":
1) I laugh at his fart jokes, I put up with his stinky feet and continue to kiss his peanut-butter stained cheeks because I'm the mother of a boy. -- тут мое объяснение подходит: единственная мать какого-то мальчика.
2) I'm the mother of a boy baby of 5 months age. but, since then my periods have not started. -- тут тоже подходит.
Дальше идут два варианта, где мальчик определяется более прецезионно, поэтому они не подходят: "I'm the mother of a boy who struggles with mental illness." и "I'm the mother of a boy, a testosterone-poisoned boy."
3) I'm the mother of a boy. And, honestly, I couldn't be more thrilled about that. -- тут мое объяснение тоже подходит.
Теперь берем вариант с "а":
1) Boys. They were some of my favorite friends when I was a little girl. As I got older, I thought they were mean and smelly. Later, I changed my mind, had crushes on them and, ultimately, married the grown man version. Now, I'm a mother of a boy. -- ваше объяснение прокатывает.
2) I'm a mother of a boy but during my pregnancy I was praying for a baby girl. -- опять в вашу пользу пример.
3) I'm a mother of a boy Vanya and I'm an amazing artist from... -- полностью вытащить этот текст у меня чё-то не получилось, тем не менее, странно, что мальчик еще дополнительно определен, но артикль перед матерью все же неопределннный.
4) Hello,. My name is Cecilia. I'm a mother of a boy diagnosed under the "autism spectrum disorder". -- тут вроде мальчик еще более точно определен, и. тем не менее, у матери артикль опять-таки "а", что странно.
Итого: looks like всё зависит от автора (авторши). That's my impression and you may argue.
Я пользуюсь таким "правилом большого пальца": "the" ставится, если выражение можно заменить на личное местоимение или сочетание с притяжательным местоимением.
"I'm the mother of a boy" ~ "Для одного мальчика я являюсь его мамой."
Можно сказать и "I'm a mother of a boy". Но тогда будет просто какая-то "мальчиковая мама" -- более нейтрально, не передает той же ответственности, что подразумевалась в оригинале.
По идее, у мальчика может быть только одна мама и в первом примере невозможно "а".
because I'm the mother of a boy
Да, но мам-то всяких мальчиков навалом.
Цитата: Karakurt от января 1, 2019, 09:34
По идее, у мальчика может быть только одна мама и в первом примере невозможно "а".
because I'm the mother of a boy
Английский язык с Вами не согласен, к сожалению.
Цитата: Киноварь от января 1, 2019, 09:37
Цитата: Karakurt от января 1, 2019, 09:34
По идее, у мальчика может быть только одна мама и в первом примере невозможно "а".
because I'm the mother of a boy
Английский язык с Вами не согласен, к сожалению.
то есть это корректное предложение? I laugh at his fart jokes, I put up with his stinky feet and continue to kiss his peanut-butter stained cheeks because I'm а mother of a boy
Цитата: zwh от января 1, 2019, 09:13
Давайте сравним три первые ссылки из Гугла по обоим вариантам. (Я сам еще не знаю, к какому выводу приду.)
С "the":
1) I laugh at his fart jokes, I put up with his stinky feet and continue to kiss his peanut-butter stained cheeks because I'm the mother of a boy. -- тут мое объяснение подходит: единственная мать какого-то мальчика.
2) I'm the mother of a boy baby of 5 months age. but, since then my periods have not started. -- тут тоже подходит.
Дальше идут два варианта, где мальчик определяется более прецезионно, поэтому они не подходят: "I'm the mother of a boy who struggles with mental illness." и "I'm the mother of a boy, a testosterone-poisoned boy."
3) I'm the mother of a boy. And, honestly, I couldn't be more thrilled about that. -- тут мое объяснение тоже подходит.
Теперь берем вариант с "а":
1) Boys. They were some of my favorite friends when I was a little girl. As I got older, I thought they were mean and smelly. Later, I changed my mind, had crushes on them and, ultimately, married the grown man version. Now, I'm a mother of a boy. -- ваше объяснение прокатывает.
2) I'm a mother of a boy but during my pregnancy I was praying for a baby girl. -- опять в вашу пользу пример.
3) I'm a mother of a boy Vanya and I'm an amazing artist from... -- полностью вытащить этот текст у меня чё-то не получилось, тем не менее, странно, что мальчик еще дополнительно определен, но артикль перед матерью все же неопределннный.
4) Hello,. My name is Cecilia. I'm a mother of a boy diagnosed under the "autism spectrum disorder". -- тут вроде мальчик еще более точно определен, и. тем не менее, у матери артикль опять-таки "а", что странно.
Итого: looks like всё зависит от автора (авторши). That's my impression and you may argue.
У меня мало ссылок по обоим вариантам, видимо поиск игнорирует артикли. Но кое-что нашла с the:
https://www.smh.com.au/lifestyle/life-and-relationships/why-compassion-is-what-is-needed-most-when-it-comes-to-difficult-children-20171123-gzrjr3.html
Действительно, похоже на смысловые оттенки. "I'm a mother of a boy" - "я одна из матерей мальчиков (мальчиков вообще или обладающих каким-то определенным свойством)". "I'm the mother of a boy" - есть какой-то мальчик, один из многих мальчиков (мальчиков вообще или опять же с определенным свойством), и я - его единственная мать." То есть разница только в отношении говорящей.
Выделенные фразы как раз это иллюстрируют.
Цитата: Hellerick от января 1, 2019, 09:27
Я пользуюсь таким "правилом большого пальца": "the" ставится, если выражение можно заменить на личное местоимение или сочетание с притяжательным местоимением.
Не распарсил.