https://www.youtube.com/watch?v=dmG4ponSoTk
Довольно подробно и с пользой она тут всё разъясняет. Listen to 'n' enjoy :)
Thanks a lot :yes:
Ровно на половине выключила - слух совсем отключился. Навело на мысль, что раз я так бойко читаю субтитры, надо фильмы с субтитрами смотреть. Попробую найти с субтитрами "Красоту по-американски", почему-то он мне первый на ум пришёл.
Цитата: _Swetlana от декабря 1, 2018, 19:12
Thanks a lot :yes:
Ровно на половине выключила - слух совсем отключился. Навело на мысль, что раз я так бойко читаю субтитры, надо фильмы с субтитрами смотреть. Попробую найти с субтитрами "Красоту по-американски", почему-то он мне первый на ум пришёл.
Да вроде очень понятно и разборчиво она там всё говорит. Я на другой ее клип сперва наткнулся, потом уже а этот. Подписаться на нее, что ли...
Цитата: zwh от декабря 1, 2018, 19:36
Цитата: _Swetlana от декабря 1, 2018, 19:12
Thanks a lot :yes:
Ровно на половине выключила - слух совсем отключился. Навело на мысль, что раз я так бойко читаю субтитры, надо фильмы с субтитрами смотреть. Попробую найти с субтитрами "Красоту по-американски", почему-то он мне первый на ум пришёл.
Да вроде очень понятно и разборчиво она там всё говорит. Я на другой ее клип сперва наткнулся, потом уже а этот. Подписаться на нее, что ли...
Ну так у вас другой уровень.
Кстати, с вашей подачи щас посмотрела Красоту по-американски (которую неплохо помню) с английскими субтитрами тоже только до половины - мозг отключился. Завтра досмотрю.
Может, Вам это вот подойдет? (Недавно залил, хотя запись у меня эта еще с прошлого века.)
Цитата: zwh от декабря 3, 2018, 21:23
Может, Вам это вот подойдет? (Недавно залил, хотя запись у меня эта еще с прошлого века.)
Спасибо, завтра послушаю.
А где субтитры?!
Ну что делать... Придётся слушать, пока не пойму.
Цитата: _Swetlana от декабря 4, 2018, 09:22
А где субтитры?!
Ну что делать... Придётся слушать, пока не пойму.
Так это у них (у антиподов) довольно популярная история, как я понял. Так что исходник найти не проблема.
ЗЫ. Да и откуда, собственно, быть субтитрам, если в прошлом веке у меня это на магнитофонной кассете (аудио) было записано. Несколько лет назад таки оцифровал, а с неделю назад вот уже и выложил -- прогресс не стоит на месте!
ЦитироватьHow To Sound Like A Native English Speaker
Импассибл, Райка, импассибл!
Цитата: злой от декабря 4, 2018, 09:41
ЦитироватьHow To Sound Like A Native English Speaker
Импассибл, Райка, импассибл!
Насколько я ее понял, по-испански она довольно складно лопочет (если верить ее же собственным словам, конечно).
"... офтэн ..." :wall: :wall: :wall:
Такое часто у нэйтивов можно встретить? Я, кажется, всего второй раз слышу, и первый раз тоже американец был.
Цитата: _Swetlana от декабря 4, 2018, 09:22
А где субтитры?!
Ну что делать... Придётся слушать, пока не пойму.
Ну, и как там Ваш поразительный прогресс в понимании поживает?
Цитата: zwh от декабря 6, 2018, 21:48
Цитата: _Swetlana от декабря 4, 2018, 09:22
А где субтитры?!
Ну что делать... Придётся слушать, пока не пойму.
Ну, и как там Ваш поразительный прогресс в понимании поживает?
Вы бы лучше вначале спросили, как я поживаю, после 6 (шести пар): 2,3,4,6,7. А на 5-й паре у меня было окно, я решила сделать английский к субботе (курс называется "Деловой английский").
Там надо было послушать три записи (три телефонных разговора), потом выполнить заданье.
Два из трёх я не поняла :( Правда, над ухом у меня на принтере печатали пачку рабочих программ.
Завтра(вернее, уже сегодня) дома в спокойной обстановке ещё послушаю.
Цитата: злой от декабря 4, 2018, 09:41
ЦитироватьHow To Sound Like A Native English Speaker
Импассибл, Райка, импассибл!
Знавал одного серба по имени Райко.
Цитата: _Swetlana от декабря 6, 2018, 22:41
Цитата: zwh от декабря 6, 2018, 21:48
Цитата: _Swetlana от декабря 4, 2018, 09:22
А где субтитры?!
Ну что делать... Придётся слушать, пока не пойму.
Ну, и как там Ваш поразительный прогресс в понимании поживает?
Вы бы лучше вначале спросили, как я поживаю, после 6 (шести пар): 2,3,4,6,7. А на 5-й паре у меня было окно, я решила сделать английский к субботе (курс называется "Деловой английский").
Там надо было послушать три записи (три телефонных разговора), потом выполнить заданье.
Два из трёх я не поняла :( Правда, над ухом у меня на принтере печатали пачку рабочих программ.
Завтра(вернее, уже сегодня) дома в спокойной обстановке ещё послушаю.
Можете эти записи выложить? Интересно мне -- вдруг тоже ничего не пойму.
Цитата: zwh от декабря 7, 2018, 07:15
Цитата: _Swetlana от декабря 6, 2018, 22:41
Цитата: zwh от декабря 6, 2018, 21:48
Цитата: _Swetlana от декабря 4, 2018, 09:22
А где субтитры?!
Ну что делать... Придётся слушать, пока не пойму.
Ну, и как там Ваш поразительный прогресс в понимании поживает?
Вы бы лучше вначале спросили, как я поживаю, после 6 (шести пар): 2,3,4,6,7. А на 5-й паре у меня было окно, я решила сделать английский к субботе (курс называется "Деловой английский").
Там надо было послушать три записи (три телефонных разговора), потом выполнить заданье.
Два из трёх я не поняла :( Правда, над ухом у меня на принтере печатали пачку рабочих программ.
Завтра(вернее, уже сегодня) дома в спокойной обстановке ещё послушаю.
Можете эти записи выложить? Интересно мне -- вдруг тоже ничего не пойму.
Обязательно, все три. Если всё же не пойму, вы мне поможете дз сделать. У меня деловой английский завтра :)
(Только щас готовлю обед к приходу внука, потом занимаюсь с ним пунктуацией по Розенталю ;D Как только освобожусь.)
Вот заданье
https://yadi.sk/i/SW6v6hYy94CBLw
Вот это надо выучить, тут нормальная человеческая лексика
https://yadi.sk/i/hXyuhZNyEvFBmQ
Вот первый звонок, как я понимаю, человек звонит по объявлению о приеме на работу. Лексика совершенно незнакомая.
https://yadi.sk/d/ha0mGTGLoXOtxw
А в чём трудности-то? (Ну, незнакомые слова - это дело наживное-поправимое). Говорят медленно и правильно до тошноты. Как и положено в учебных материалах.
Да с самого начала.
- Доброе утро. Виттиэс (? это имя у него такое христианское виттиэс?) Какой отдел, плиз?
- Я хотел бы поговорить с Кармен Диаз из "человеческих ресурсов (это отдел кадров, что ли?)", плиз.
- Спасибо, How long (? это ещё зачем) я соединю вас.
- Привет, Человеческие ресурсы ;D
- Это Кармен Диаз?
- Говорите.
- О, йес. Я звоню вам сейчас по поводу объявления о приёме на работу.
- Не могли бы вы послать (? но слышу не сенд, а сен ) мне образец заявления.
- Конечно. Могу я кое-что записать. Могли бы вы сказать ваше имя и адрес, плиз.
- Йес, шо. (Это что за шо такое :o) Кристоф Бату и мой адрес (не расслышала)
Вот второй разговор.
https://yadi.sk/d/QLGdry3c3xbCJg
Тут всё понятно.
Вот третий разговор
https://yadi.sk/d/gn3vTcGEXmlnaA
Ну тут тоже всё понятно, потому что этот текст уже читала в учебнике :)
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 16:53
- Спасибо, How long (? это ещё зачем) я соединю вас.
"Hold on, ..." ("Оставайтесь на линии, ...")
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 16:53- Говорите.
[I am] speaking. ("[Это я] говорю" = "Да, это я")
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 16:53- Йес, шо. (Это что за шо такое :o) Кристоф Бату и мой адрес (не расслышала)
- Yes, sure. ("Да, конечно"). К концу файла звук приглушается, потому из адреса слышится только самое начало - число 14.
Про "христианское имя" VTS, думаю, вы пошутили. :)
Цитата: Lodur от декабря 4, 2018, 10:23
"... офтэн ..." :wall: :wall: :wall:
Такое часто у нэйтивов можно встретить? Я, кажется, всего второй раз слышу, и первый раз тоже американец был.
Нечасто, но можно. Гиперкорректное прочтение "как пишется".
VTS -- аббревиатура, название компании.
human resources
1) трудовые ресурсы, людские резервы
2) персонал, кадры, штат служащих (предприятия, учреждения)
Зачем "how long", не понял. (А, вон написали уже, что это "how often".)
/шо/ = sure.
Цитата: zwh от декабря 7, 2018, 17:15
human resources
1) трудовые ресурсы, людские резервы
2) персонал, кадры, штат служащих (предприятия, учреждения)
В контексте это "отдел кадров" (i.e. human resources
department).
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 16:58
Вот второй разговор.
https://yadi.sk/d/QLGdry3c3xbCJg
Тут всё понятно.
Что за /жэк/? Это они так "Jacques" прочли?
Цитата: zwh от декабря 7, 2018, 17:15Зачем "how long", не понял. (А, вон написали уже, что это "how often".)
:what: :donno:
Цитата: zwh от декабря 7, 2018, 17:20
Что за /жэк/? Это они так "Jacques" прочли?
Не /жэк/, а /жæк/. А как ещё вы предлагаете его прочесть?.. :donno:
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 17:01
Вот третий разговор
https://yadi.sk/d/gn3vTcGEXmlnaA
Ну тут тоже всё понятно, потому что этот текст уже читала в учебнике :)
Ну, типа номер факса просит, потому что дозвониться спросить не может -- кто-то на трубе висит.
Цитата: Awwal12 от декабря 7, 2018, 17:24
Цитата: zwh от декабря 7, 2018, 17:20
Что за /жэк/? Это они так "Jacques" прочли?
Не /жэк/, а /жæк/. А как ещё вы предлагаете его прочесть?.. :donno:
Мне показалось, что /ж/ совсем уж мягкое /е/, поэтому так недоверчиво отнесся.
Спс :)
Hold on, конечно.
Цитата: zwh от декабря 7, 2018, 17:27
Мне показалось, что /ж/ совсем уж мягкое /е/
Чё, простите?..
Цитата: Lodur от декабря 7, 2018, 17:09
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 16:53
- Спасибо, How long (? это ещё зачем) я соединю вас.
"Hold on, ..." ("Оставайтесь на линии, ...")
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 16:53- Говорите.
[I am] speaking. ("[Это я] говорю" = "Да, это я")
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 16:53- Йес, шо. (Это что за шо такое :o) Кристоф Бату и мой адрес (не расслышала)
- Yes, sure. ("Да, конечно"). К концу файла звук приглушается, потому из адреса слышится только самое начало - число 14.
Thanks a lot!!!
ЗЫ. Теперь буду отвечать: Йес, шо.
Второй разговор тоже не вполне понятен.
Не могу понять:
1. - Could I speak to Andrea, please
???(off) she's not here at the moment.
2. She can call me back if there's a problem. I'm on (я на телефоне? или у меня телефон?)
I'm afraid she's not here at the moment.
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 19:09
I'm on
Буквально - "я по (такому-то номеру)".
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 19:09
Второй разговор тоже не вполне понятен.
Не могу понять:
1. - Could I speak to Andrea, please
???(off) she's not here at the moment.
I'm afraid she's not here at the moment. ("Боюсь, её сейчас здесь нет" = "Предполагаю, её...")
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 19:092. She can call me back if there's a problem. I'm on (я на телефоне? или у меня телефон?)
Авваль ответил.
1. Теперь слышу afraid.
2. На телефоне я и моя Маша...
Ждите меня в этой теме с новыми заданьями :green:
Настоятельно рекомендую завести отдельную.
Цитата: Awwal12 от декабря 7, 2018, 17:19
Цитата: zwh от декабря 7, 2018, 17:15
human resources
1) трудовые ресурсы, людские резервы
2) персонал, кадры, штат служащих (предприятия, учреждения)
В контексте это "отдел кадров" (i.e. human resources department).
:yes:
Цитата: _Swetlana от декабря 7, 2018, 18:52
Thanks a lot!!!
ЗЫ. Теперь буду отвечать: Йес, шо.
Лучше так: "Ну-у, йес!.. А шо?"
Цитата: Awwal12 от декабря 7, 2018, 21:13
Настоятельно рекомендую завести отдельную.
Отделите этот экзерсис, вот и будет мне аудировательная тема.
А шо :)