Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Грамматика => Тема начата: kobzar от ноября 30, 2018, 14:50

Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: kobzar от ноября 30, 2018, 14:50
Я не филолог, но интуитивно убежден, что правильно будет "дохуища", но тут встретился в викисловаре другой вариант, который как бы намекает, что я ошибаюсь:
(wikt/ru) до_хуища (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4%D0%BE_%D1%85%D1%83%D0%B8%D1%89%D0%B0)
Кто прав?
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: piton от ноября 30, 2018, 14:54
Что такое "хуищ"?
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: kobzar от ноября 30, 2018, 14:55
Цитата: piton от ноября 30, 2018, 14:54
Что такое "хуищ"?
Надо полагать, что подразумевается "хуище"
(wikt/ru) хуище (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%85%D1%83%D0%B8%D1%89%D0%B5)
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: wandrien от ноября 30, 2018, 14:59
http://www.orfo.ru/tutorial/html/spel_dash.htm

Раздельно.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: kobzar от ноября 30, 2018, 15:02
Обидно. Похоже, у меня интуиция хромает
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: wandrien от ноября 30, 2018, 15:03
Цитата: kobzar от ноября 30, 2018, 15:02
Обидно. Похоже, у меня интуиция хромает
У меня тоже.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 15:06
По-моему, можно и вместе написать, если в тексте прямой смысл уже утрачен (что скорее всего). Это ж то же самое, что спрашивать, писать вместе или раздельно "дофига" или там "нахрена".
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: kobzar от ноября 30, 2018, 15:11
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 15:06
Это ж то же самое, что спрашивать, писать вместе или раздельно "дофига" или там "нахрена".
Вот и я из этого исхожу...
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: pomogosha от ноября 30, 2018, 15:21
Цитата: wandrien от ноября 30, 2018, 14:59
http://www.orfo.ru/tutorial/html/spel_dash.htm
Раздельно.
Пусть застрелятся, громотеи, блин...  Вместе с Ерофеевым, на которого ссылаются.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Andrew от ноября 30, 2018, 15:22
А отчего у вас возникла потребность использовать именно это выражение в письменном тексте?
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Python от ноября 30, 2018, 17:06
По идее, слитность должна была бы выражать отрыв от буквального смысла. Т.е., «Тут воды до***ща» при раздельном написании указывает на конкретный уровень воды (ср. «до потолка»), а при слитном — неопределенное «очень много».
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: bvs от ноября 30, 2018, 17:10
Цитата: Python от ноября 30, 2018, 17:06
По идее, слитность должна была бы выражать отрыв от буквального смысла. Т.е., «Тут воды до***ща» при раздельном написании указывает на конкретный уровень воды (ср. «до потолка»), а при слитном — неопределенное «очень много».
Воды в реке до х*я - как ее перейти?
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: злой от ноября 30, 2018, 17:12
Я тоже за слитное написание. Причём у меня впервые вопрос о том, как правильно писать слово возник где-то в 10 классе, и я по этому поводу устраивал опрос общественного мнения. Мне довольно убедительно растолковали, что слово с переносным значением должно писаться слитно.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Timiriliyev от ноября 30, 2018, 17:13
Интуитивно:

дохуища — очень много
до хуища — до огромного хуя

Денег дохуища.
Опустись до хуища.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Python от ноября 30, 2018, 17:14
Цитата: bvs от ноября 30, 2018, 17:10
Цитата: Python от ноября 30, 2018, 17:06
По идее, слитность должна была бы выражать отрыв от буквального смысла. Т.е., «Тут воды до***ща» при раздельном написании указывает на конкретный уровень воды (ср. «до потолка»), а при слитном — неопределенное «очень много».
Воды в реке до х*я - как ее перейти?
Вброд, очевидно же.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 17:21
Кстати, и "нефиг", "нехрен" и прочие возможные варианты ИМХО должны вместе писаться тоже.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 17:22
Цитата: Andrew от ноября 30, 2018, 15:22
А отчего у вас возникла потребность использовать именно это выражение в письменном тексте?
Ну, может чел письмо Эрдогану строчит (почему бы нет?).
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Python от ноября 30, 2018, 17:22
Их можно писать раздельно?! (Кроме случаев «Не фиг, но фиников, не хрен, но редька»).
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 17:28
Цитата: Python от ноября 30, 2018, 17:22
Их можно писать раздельно?! (Кроме случаев «Не фиг, но фиников, не хрен, но редька»).
Боюсь, что грамматисты могут потребовать. А вообще, Максима Кронгауза спросить надоть!
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Bhudh от ноября 30, 2018, 18:44
Цитата: Python от ноября 30, 2018, 17:14
Цитата: bvs от ноября 30, 2018, 17:10Воды в реке до х*я - как ее перейти?
Вброд, очевидно же.
Смотря какая скорость потока.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Easyskanker от ноября 30, 2018, 18:58
Цитата: Timiriliyev от ноября 30, 2018, 17:13
Интуитивно:

дохуища — очень много
до хуища — до огромного хуя

Денег дохуища.
Опустись до хуища.
Сто процентов.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Валентин Н от ноября 30, 2018, 19:21
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 17:22
Цитата: Andrew от ноября 30, 2018, 15:22
А отчего у вас возникла потребность использовать именно это выражение в письменном тексте?
Ну, может чел письмо Эрдогану строчит (почему бы нет?).
:E:
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Basil от декабря 1, 2018, 01:17
Цитата: wandrien от ноября 30, 2018, 14:59
http://www.orfo.ru/tutorial/html/spel_dash.htm

Раздельно.
"Наречие пишется раздельно, если между существительным и предлогом можно вставить определяющее слово"

Это? И какое определение можно добавить в словосочетании "дохуища денег"?   До полного хуища денег? :wall:
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Bhudh от декабря 1, 2018, 01:22
Когда на одном форуме обсуждалась похожая проблема с наречием «на хуй», приводились такие примеры как «Иди ты на коровий хуй».
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: pomogosha от декабря 1, 2018, 01:43
Цитата: Bhudh от декабря  1, 2018, 01:22
«Иди ты на коровий хуй».
Вот это уже — извращённое непотребство, ничего общего с "иди ты одинаково" не имеющее.
Название: Дохуища или до хуища?
Отправлено: Basil от декабря 1, 2018, 04:03
Цитата: Bhudh от декабря  1, 2018, 01:22
Когда на одном форуме обсуждалась похожая проблема с наречием «на хуй», приводились такие примеры как «Иди ты на коровий хуй».
Ударение в "нахуй" на первом слоге. Ударение в "на хуй" на втором.  :???
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Bhudh от декабря 1, 2018, 10:52
Цитата: Basil от декабря  1, 2018, 04:03Ударение в "на хуй" на втором.
Да ну на хуй! :o
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2018, 11:36
Буд, как хорошо под видом языкового обсуждения вдоволь наматериться. :yes: ;D
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Bhudh от декабря 1, 2018, 11:53
Поматериться я и на работе могу.
А здесь я даю фактический материал для размышления.
:pop:
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 1, 2018, 12:21
Константин Душенов недавно рассказал на Ютубе (в совместной передаче-диалоге с Андреем Фефеловым - сыном Проханова), что недавно он читал буржуйскую статью, в которой автор задался вопросом, почему в военных условияз русские действуют значительно быстрее, чем западные военные, и пришел к выводу, что это от того, что российские командиры существенно сокращают команды :)
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Easyskanker от декабря 1, 2018, 12:46
Этим еще Задорнов побаянить любил, земля ему пухом.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: _Swetlana от декабря 1, 2018, 13:45
На сарае В названии темы написано "до фигища", а в самой теме ничего подобного нет.
:o
Культурный человек будет писать "до фигища", я щетаю.
Но вот "дофигище", пожалуй, нужно писать слитно.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 1, 2018, 13:59
Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2018, 13:45
На сарае В названии темы написано "до фигища", а в самой теме ничего подобного нет.
:o
Культурный человек будет писать "до фигища", я щетаю.
Но вот "дофигище", пожалуй, нужно писать слитно.
Шо есть сей "фигише"? Макрофиг?
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Jeremiah от декабря 1, 2018, 14:02
Я щтаю, что вариантам «дофигищи», «до фигищи» и «дофигище» тоже надо дать шанс :umnik:
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: _Swetlana от декабря 1, 2018, 14:02
Цитата: Jeremiah от декабря  1, 2018, 14:02
Я щтаю, что вариантам «дофигищи», «до фигищи» и «дофигище» тоже надо дать шанс :umnik:
;up:
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 1, 2018, 14:06
Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2018, 14:02
Цитата: Jeremiah от декабря  1, 2018, 14:02
Я щтаю, что вариантам «дофигищи», «до фигищи» и «дофигище» тоже надо дать шанс :umnik:
;up:
А варианту "до фиги щи"?
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: _Swetlana от декабря 1, 2018, 14:45
до ре ми фи ги щи
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: pomogosha от декабря 1, 2018, 14:48
Цитата: zwh от декабря  1, 2018, 14:06
А варианту "до фиги щи"?
как вариант
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 1, 2018, 16:29
Цитата: _Swetlana от декабря  1, 2018, 14:45
до ре ми фи ги щи
My variant:
"ab ovo до фиги eat щи!"
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 1, 2018, 21:29
Цитата: zwh от декабря  1, 2018, 16:29
"ab ovo до фиги eat щи!"

Eat по-латински значит «он шёл бы». Пытаюсь перевести вашу сентенцию: «от яйца до фиги шёл бы он щи!». Мощно. :yes: ;D :fp:
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: piton от декабря 1, 2018, 21:39
Цитировать
Цензура бесчеловечна, она стрижет всех под одну гребенку, преследует всякое отклонение от предписанной нормы. Дозволенный цензурой «цвет свободы» – это бесцветность, серость официального цвета.
(Карл Маркс, если что)
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 1, 2018, 22:37
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  1, 2018, 21:29
Цитата: zwh от декабря  1, 2018, 16:29
"ab ovo до фиги eat щи!"

Eat по-латински значит «он шёл бы». Пытаюсь перевести вашу сентенцию: «от яйца до фиги шёл бы он щи!». Мощно. :yes: ;D :fp:
Дак це ж у меня аж трехъязычная сентенцiя, а не дву-.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 2, 2018, 07:39
Цитата: Timiriliyev от декабря  2, 2018, 03:13
Кто из мочераторов переименовал тему? Мог бы звёздочками запикать.
Видимо, чтоб дам не отпугивать. А то такой гинекорепеллент в названии был.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Hellerick от декабря 2, 2018, 08:54
Я бы не верил в таких вопросах словарям. Они банально не хотят расширять матерный словник, и пытаются всё выводить из имеющегося.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: pomogosha от декабря 2, 2018, 11:19
Цитата: Hellerick от декабря  2, 2018, 08:54
Я бы не верил в таких вопросах словарям. Они банально не хотят расширять матерный словник, и пытаются всё выводить из имеющегося.
Как видим, это спорный вопрос — правописание таких выражений. С одной стороны, можно рассматривать как конкретное указание: именно до хренища, не больше и не меньше. Если хрен очень длинен (хренище!), то расстояние от земли до подвешенного хрена — всего-то ничего. И тогда, безусловно, надо писать «до хренища» раздельно.  А с другой стороны, такие выражения в подавляющем своём количестве употребляются как междометия, для связки слов, тсзть (Дохренища всего наговорил, например).
    И здесь надо чувствовать очень тонкую разницу в употреблении, а большинство (абсолютное большинство) эту разницу не хочет улавливать. Дилемма... 
    Поэтому, раздельное написание (в абсолютном большинстве случаев) — ошибочно.  В любом случае имеется проверочное: «до колена» или «по колено». И если надо понимать буквально, до колена (воды в реке, например), то «до хренища» — пиши раздельно. Если же «дохренища» — междометие, для связки слов, — пиши всегда вместе, нахуй!   
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 2, 2018, 11:26
Да, в зависимости от слитности/раздельности в некоторых случаях у выражений может быть совершенно разный смысл! Например, "Возьми бинт и намотай его, нахрен!" versus "Возьми бинт и намотай его на хрен!"
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Валентин Н от декабря 2, 2018, 11:30
Цитата: zwh от декабря  2, 2018, 11:26
"Возьми бинт и намотай его, на́хрен!" versus "Возьми бинт и намотай его на хре́н!"
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Hellerick от декабря 2, 2018, 11:31
Цитата: pomogosha от декабря  2, 2018, 11:19
    Как видим, это спорный вопрос — правописание таких выражений. С одной стороны, можно рассматривать как конкретное указание: именно до хренища, не больше и не меньше. Если хрен очень длинен (хренище!), то расстояние от земли до подвешенного хрена — всего-то ничего. И тогда, безусловно надо писать до хренища раздельно.  А с другой стороны, такие выражения в подавляющем своём количестве употребляются как междометия, для связки слов, тсзть (Дохренища всего наговорил, например).

Небезызвестный анекдот про глубину великой еврейской реки Иордан четко объясняет разницу употребления подобных слов с пробелом и без. Однако формально словари продолжают требовать во всех случаях пробел. "-ище" -- суффикс, который каждый вволе добавить к чему угодно, а потому не требует фиксации в словарях. А вот новое наречие туда уже придется вписывать.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 2, 2018, 11:52
Цитата: pomogosha от декабря  2, 2018, 11:19
Если хрен очень длинен (хренище!), то расстояние от земли до подвешенного хрена — всего-то ничего. И тогда, безусловно надо писать до хренища раздельно. 
Многое еще зависит от окружающих обстоятельств -- например, имеется ли в зоне прямой видимости Прекрасная дама. Либо дама-то имеется, но у обладателя вышеуказанного девайса уже просто нет сил.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: pomogosha от декабря 2, 2018, 11:59
Цитата: zwh от декабря  2, 2018, 11:52
Цитата: pomogosha от декабря  2, 2018, 11:19
Если хрен очень длинен (хренище!), то расстояние от земли до подвешенного хрена — всего-то ничего. И тогда, безусловно надо писать до хренища раздельно. 
Многое еще зависит от окружающих обстоятельств -- например, имеется ли в зоне прямой видимости Прекрасная дама. Либо дама-то имеется, но у обладателя вышеуказанного девайса уже просто нет сил.
Почувствйте разницу!

    Это я к тому, что американцам воды — до пояса,
а российским — пофиг.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Easyskanker от декабря 2, 2018, 12:06
Цитата: pomogosha от декабря  2, 2018, 11:59
Цитата: zwh от декабря  2, 2018, 11:52
Цитата: pomogosha от декабря  2, 2018, 11:19
Если хрен очень длинен (хренище!), то расстояние от земли до подвешенного хрена — всего-то ничего. И тогда, безусловно надо писать до хренища раздельно. 
Многое еще зависит от окружающих обстоятельств -- например, имеется ли в зоне прямой видимости Прекрасная дама. Либо дама-то имеется, но у обладателя вышеуказанного девайса уже просто нет сил.
Почувствйте разницу!

    Это я к тому, что американцам воды — до пояса,
а российским — пофиг.
Наши или не наши, король один - Бургер.
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: zwh от декабря 2, 2018, 12:12
Цитата: Easyskanker от декабря  2, 2018, 12:06
    Почувствйте разницу!

    Это я к тому, что американцам воды — до пояса,
а российским — пофиг.
Хм... Там лужу им спецом нафурили?
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: pomogosha от декабря 2, 2018, 12:12
Цитата: Easyskanker от декабря  2, 2018, 12:06
Наши или не наши, король один - Бургер.
Это вообще не в эту тему, не об этом речь...
Название: Дофигища или до фигища?
Отправлено: Easyskanker от декабря 2, 2018, 12:37
Обидно, да. Но щито поделать.