Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: watchmaker от ноября 16, 2018, 22:50

Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: watchmaker от ноября 16, 2018, 22:50
Случайно наткнулся в Youtube на это:



Dorothée - A L'école

A l'école-cole-cole-cole
On s'amuse, on court, on batifole !
On se fait des farces, on fait les folles !
C'est vraiment génial
Cool, super oui !

A l'école-cole-cole-cole
On s'raconte des blagues et on rigole
Celui qui connaît le plus d'histoires drôles...
C'est vraiment génial
Cool, super oui !
...C'est mon copain
Sébastien !

Na na na , tu es amoureuse !
Non c'est pas vrai !
Na na na, tu n'es qu'une menteuse !
Vous vous taisez !

A l'école-cole-cole-cole
Parfois on récolte des heures de colle
On s'en fiche, on vient et on somnole !
C'est vraiment génial
Cool, super oui !

A l'école-cole-cole-cole
On fait du sport, on joue au football
Le meilleur, qu'il soit butteur ou goal...
C'est vraiment génial
Cool, super oui !
...C'est mon copain
Sébastien !

Na na na , tu es amoureuse !
Non c'est pas vrai !
Na na na, tu n'es qu'une menteuse !
Vous vous taisez !

C'est vrai que Sébastien
Il me plaît plutôt bien
Que, de tous mes copains
C'est lui le plus fort, le plus grand, l'plus intelligent !

A l'école-cole-cole-cole
On apprend l'anglais et l'espagnol
On met des grenouilles dans du formol
C'est vraiment génial
Cool, super oui !

A l'école-cole-cole-cole
On s'amuse à jouer les idoles
Sui qui danse le mieux le rock'n roll...
C'est vraiment génial
Cool, super oui !
...C'est mon copain
Sébastien !

A l'école-cole-cole-cole...
A l'école-cole-cole-cole...
A l'école-cole-cole-cole...

В выделенных жирным шрифтом словах чётко слышно безударное "e" на конце, которое явно добавлено для рифмы. Часто ли такое встречается? Я ещё понимаю произношение "e" там, где оно реально есть, но это уже ни в какие рамки не вписывается :P.
Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: bvs от ноября 16, 2018, 23:21
Немое E во французских песнях (https://lingvoforum.net/index.php/topic,44066.msg2343982.html#msg2343982)
Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: watchmaker от ноября 17, 2018, 00:58
Существует ли подобное в других языках?
Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 17, 2018, 07:50
Цитата: watchmaker от ноября 17, 2018, 00:58
Существует ли подобное в других языках?

«Подобное» что?
Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 17, 2018, 08:16
Цитата: watchmaker от ноября 17, 2018, 00:58
Существует ли подобное в других языках?
Если вы о добавлении гласной для выдерживания размера, то подобное существует в песенном фольклоре цыган-кэлдэрарей, где к глаголам может добавляться звук у.
Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: tetramur от декабря 15, 2018, 16:50
Цитата: RockyRaccoon от ноября 17, 2018, 08:16
Цитата: watchmaker от ноября 17, 2018, 00:58
Существует ли подобное в других языках?
Если вы о добавлении гласной для выдерживания размера, то подобное существует в песенном фольклоре цыган-кэлдэрарей, где к глаголам может добавляться звук у.
В испанском тоже:
"Dale a la vara"
"Дале а ля барау"
Сам слышал. Там в следующей строчке:
"...las más (< malas) caras"
"Ла маh карау" с типичной андалузской дифтонгизацией. Почему не "карай" - не понятно.
Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: Krasimir от декабря 16, 2018, 20:07
Слышал недавно речь одного француза, не песенную, а вполне обычную, так вот он Томск вполне отчётливо произносил как Tómske. Интересно.
Название: Безударное "e" во французских песнях
Отправлено: watchmaker от декабря 20, 2018, 09:37
Смотрю записи Fort Boyard за 2018 год, там появилось новое испытание под названием Willymix. Так в заставке к нему: Willymixe, Willy-Willy-Willymixe...