Какая разница ?
В первом точно, во втором приблизительно.
По-моему, тут всё очевидно для носителя русского.
Так для топикстартера это второй язык, он абхазослон.
Цитата: Bhudh от октября 27, 2018, 00:22
Так для топикстартера это второй язык, он абхазослон.
Ааа. Не знал.
Цитата: Bhudh от октября 27, 2018, 00:22
Так для топикстартера это второй язык, он абхазослон.
Я вообще то не абхаз, но правда и не русский .Не могу с вами согласиться, что русский для меня второй язык. Свой родной язык я знаю, но говорю и мыслю я на русском, и намного лучше чем на родном.
Цитата: forest от октября 27, 2018, 00:58
но говорю и мыслю я на русском, и намного лучше чем на родном.
Тогда несколько удивляет, что у Вас возник такой вопрос...
Тут можно вывести общее правило для подобных случаев. При порядке слов [числительное, существительное] указывается точное количество, при [существительное, числительное] - примерное. Как выше уже отметили.
"Ему было пятнадцать лет" - указание на конкретный возраст.
"Ему было лет пятнадцать" - указание на то, что точный возраст неизвестен, и говорящий приеидывает на глазок,
"Дайте мне три штуки" - три, и никак иначе.
"Дайте мне штуки три" - можнг и четыре, а, может, и пять сойдет.
Цитата: From_Odessa от октября 27, 2018, 01:19
Цитата: forest от октября 27, 2018, 00:58
но говорю и мыслю я на русском, и намного лучше чем на родном.
Тогда несколько удивляет, что у Вас возник такой вопрос...
Тут можно вывести общее правило для подобных случаев. При порядке слов [числительное, существительное] указывается точное количество, при [существительное, числительное] - примерное. Как выше уже отметили.
"Ему было пятнадцать лет" - указание на конкретный возраст.
"Ему было лет пятнадцать" - указание на то, что точный возраст неизвестен, и говорящий приеидывает на глазок,
"Дайте мне три штуки" - три, и никак иначе.
"Дайте мне штуки три" - можнг и четыре, а, может, и пять сойдет.
Намного лучше, но не идеально. Странно что вас это удивляет, иногда от природных русских родившихся в России, проучившихся в русских школах, всю жизнь проживших в русских регионах, такое услышишь, что не поймёшь кто русский, я или он.
Цитата: forest от октября 27, 2018, 02:06
Странно что вас это удивляет, иногда от природных русских родившихся в России, проучившихся в русских школах, всю жизнь проживших в русских регионах, такое услышишь, что не поймёшь кто русский, я или он.
Тут дело в другом. В языке есть явления, базовые для его носителя, практически каждый носитель их усваивает, безотносительно уровня его грамотности. Мне казалось, что данный момент относится именно к таким. Да и продолжает казаться. Но я могу ошибаться, конечно. Как это проверить, не знаю.
Цитата: forest от октября 27, 2018, 02:06
Намного лучше, но не идеально
Вы о чем?
Цитата: From_Odessa от октября 27, 2018, 02:09
Цитата: forest от октября 27, 2018, 02:06
Странно что вас это удивляет, иногда от природных русских родившихся в России, проучившихся в русских школах, всю жизнь проживших в русских регионах, такое услышишь, что не поймёшь кто русский, я или он.
Тут дело в другом. В языке есть явления, базовые для его носителя, практически каждый носитель их усваивает, безотносительно уровня его грамотности. Мне казалось, что данный момент относится именно к таким. Да и продолжает казаться. Но я могу ошибаться, конечно. Как это проверить, не знаю.
Цитата: forest от октября 27, 2018, 02:06
Намного лучше, но не идеально
Вы о чем?
Никогда бы не подумал, что фраза. "Я говорю и мыслю на русском, намного лучше чем на родном,но не идеально." Вызовет непонимание, и затруднение у носителей русского языка.Она ведь ясна, как белый день.
Цитата: forest от октября 27, 2018, 21:07
Никогда бы не подумал, что фраза. "Я говорю и мыслю на русском, намного лучше чем на родном,но не идеально." Вызовет непонимание, и затруднение у носителей русского языка.Она ведь ясна, как белый день.
А, понял. Простите, я в первый раз как-то часть про неидеально пропустил :) Меа кульпа :)