Практически во всех языках в ряде слов отмечена интервокального утрата звука -g-, в том числе в румынском. В обязательном порядке эт происходило с интервокальной группой -gj-: переходила в -j-, а потом сохранялась, исчезала или переходила в (d)ž: corrigia > рум. curea, итал. correggia, франц. courroie, исп. correa, порт. correia...
Выпадение звука повсеместно произошло также в словах ego, magis и magister. Но при этом повсеместно звук -g- выпал только во французском, в остальных романских перед твердыми он может сохраняться, а в итальянском и румынском и перед мягкими. В румынском особенно, например sagitta > săgeată, в остальных романских без рефлексов -g-.
Какие вообще существуют закономерности такого распределения?
В французском языке выпадали вообще любые взрывные (иногда и другие звуки) в интервокальном положении - последствия галльского субстрата, поэтому не надо французский сводить с другими романскими языками. Румынская sagitta - скорее всего нео-латинское заимствование.
Roman
не
Цитировать
sagitta
,
а
Цитировать
săgeată
.
Именно это и имелось в виду. Не у всех же установлены румынские клавиатуры.