День добрый!
Али кто подскажет или ссылку учёную даст на то, каковы правила русской транскрипции китайский имён собственных, названий и пр., написанных латинскими буквами?
Вопрос мой НЕ затрагивает ТРАДИЦИОННУЮ передачу, типа Beijing - Пекин (как было и есть принято).
Спасибо огромное заранее.
Aum.
http://www.daochinasite.com/study/pallad.shtml
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=13518&sid=fc3506e52304adc433dce67c69b5021e
shravan, ОГРОМНЕЙШЕЕ, нет, ну просто ПРЕОГРОМНЕЙШЕЕ МЕРСИБО :-))))
Aum.