В [John Huehnergard, Biblical Hebrew Nominal Patterns] написано:
ЦитироватьIsolated substantive: *mut-, pl. *mut-īma (...) also nom. sg. mǝṯû- in names such as mǝṯûšélaḥ
В [Scott C. Layton, Archaic Features of Canaanite Personal Names in the Hebrew Bible] написано:
ЦитироватьIl relève à ce titre les noms propres ou se trouvent figés l'indice du nominatif singulier en -u (noms du type betûʼēl, semûʼēl), ...
В общем, имеется загадочное окончание ū первой части ряда двусоставных имён. Сложно просто принять, что это застывший показатель nom. sg., ведь надо как-то объяснить долготу.
Я прошёлся по списку имён в www.abarim-publications.com и выбрал все двусоставные имена в Библии с первой частью на -ū, какие нашёл (женских, вроде нет, только мужские):
ссылка | LXX | MT |
https://azbyka.ru/biblia/?Gen.22:23&cgilr | Βαθουηλ | בְתוּאֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?Gen.32:31&cgilr | τὸ Εἶδος τοῦ θεοῦ | אֶת־פְּנוּאֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?1Chron.4:4&cgilr | Φανουηλ | פְנוּאֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?Num.2:14&cgilr | Рαγουηλ | רְעוּאֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?1Chron.4:26&cgilr | Αμουηλ | חַמּוּאֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?Is.7:14&cgilr | Εμμανουηλ | עִמָּנוּ אֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?Gen.22:21&cgilr | Καμουηλ | קְמוּאֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?Gen.5:25&cgilr | Μαθουσαλα | מְתוּשֶׁלַח |
https://azbyka.ru/biblia/?Gen.4:18&cgilr | Μαθουσαλα(-σαηλ) | מְתוּשָׁאֵל |
https://azbyka.ru/biblia/?Gen.29:32&cgilr | Рουβην | רְאוּבֵן |
https://azbyka.ru/biblia/?1Sam.1:20&cgilr | Σαμουηλ | שְׁמוּאֵל |
Понятно, что в עִמָּנוּ אֵל ū из местоименного суффикса, поэтому это слово не из рассматриваемого ряда. Среди оставшихся имён может вызвать сомнение Αμουηλ/חַמּוּאֵל поскольку в МТ здесь огласовка выбивается из ряда. Но и с этой оговоркой список весьма примечателен:
mǝṯû-, bǝṯû-, qǝmû-, rǝʼû-, pǝnû-, šǝmû-, ḥǝmû-(?).
Везде - 1ǝ2û.Из Хьюнегарда:
Цитировать
one or more of the substantives ˀāḇ 'father', ˀāḥ 'brother', and *ḥām 'father-in-law', which have cst. forms in -î (e.g. ˀăḇî), probably derive from *qaṭw forms originally
(...)
*ˀabwum > *ˀabūm > *ˀabum
(...)
Note also, however, *śaḥw- > *śáḥû, pausal śā́ḥû 'swimming',
(...)
perhaps *tuhw- > tṓhû and *buhw- > bṓhû (one of these probably formed by direct analogy with the other).
Так что, можно предположить *1v2ū-, *1v2wu или *1v2wū- для первых частей этих имён.
Хочется заметить, что
подавляющая часть имён оканчиваются на ˀēl. Не может ли быть так, что такой шаблон остался со временем единственным продуктивным для имён такого рода? В этом случае, первоначальное значение могло уже не играть роли.
Далее надо тщательно смотреть словообразование от предполагаемых корней по всем семитским языкам и тут я прошу помощь зала.
Для затравки:
bǝṯû- ~ bwt "поселиться, оставаться на ночлег" http://www.semiticroots.net/index.php?r=root/view&id=268
qǝmû- ~ qwm "подняться, встать" http://www.semiticroots.net/index.php?r=root/view&id=26
mǝṯû- ~ mwt "умирать" http://www.semiticroots.net/index.php?r=root/view&id=37
(и, кстати, что говорят о связи между ПС "муж, мужчина" и "смерть"? может быть, тут где-то какая-то древняя ассимиляция/диссимиляция?)
Такое вот вырисовывается сопоставление 1a2w ~ 1w3. Что бы это значило?
P.S.
При всём при том pǝnûˀēl = "τὸ Εἶδος τοῦ θεοῦ" и слово pānîm (от *panaw-) по форме множественного числа. Тут всё прозрачно.
Цитата: mnashe от августа 13, 2018, 02:19
Кстати, там ведь может быть канаʕанейский переход w>y в начале слова.
Да, т
ора ведь от этого корня? Значит, было w.
wrw
Цитата: yurifromspb от августа 5, 2018, 13:44
В общем, имеется загадочное окончание ū первой части ряда двусоставных имён. Сложно просто принять, что это застывший показатель nom. sg., ведь надо как-то объяснить долготу.
В арабском 'abu тоже имеет долготу в status constructus (и в косвенных падежах гласный тоже долгий).
Цитата: mnashe от августа 13, 2018, 02:19
Кстати, там ведь может быть канаʕанейский переход w>y в начале слова.
Ср. ивр. yarden/ар. 'urdunn.
Цитата: bvs от августа 13, 2018, 20:11
В арабском 'abu тоже имеет долготу в status constructus (и в косвенных падежах гласный тоже долгий).
В частности из-за этого предполагают *ˀabwum. И вот, интересно, рассматриваемые имена надо так же объяснять? *batwuˀil-, ḳamwuˀil-, etc.
Цитата: bvs от августа 13, 2018, 20:23
Ср. ивр. yarden/ар. 'urdunn.
И как это объясняют?
Цитата: yurifromspb от августа 13, 2018, 21:15
И как это объясняют?
Не знаю. Вот здесь (http://aluarium.net/forum/thread-1203.html) обсуждали название Иерусалима.
Цитата: bvs от августа 13, 2018, 22:23
Цитата: yurifromspb от августа 13, 2018, 21:15
И как это объясняют?
Не знаю. Вот здесь (http://aluarium.net/forum/thread-1203.html) обсуждали название Иерусалима.
Видел. Но там всё так и осталось непонятным.
Ещё на w ~ ʔ
Цитата: Aren Wilson-Wright // The Word for 'One' in Proto-SemiticThe exact mechanism of the change /w/ to /ʔ/ was probably numeral syntax. As a cardinal number, *waḥad could be yoked to higher numerals using the conjunction wa-. Indeed, the pattern tens wa-ones is a common West Semitic strategy for forming compound numbers and is found in Ethiopic, Mehri, Aramaic and Phoenician.43 In such an environment, the triphthong /awa/ in wa-waḥad may have dissimilated into wa-ʼaḥad. Similar changes are attested across the Semitic family. In Targumic Aramaic, a glottal stop intervenes in III-w, y verbs before vocalic endings (*banayā 'they (f) built' > bǝnaʼā) and in masculine singular G participles of II-w, y verbs (*qawem 'standing (ms)' > qaʼem). This latter change also occurs in Classical Arabic, but may be due to the adoption of Aramaic orthography.44 Thus, the change of /w/ to /ʼ/ in wa-waḥad is not unprecedented.
Может, и тут что-то такое было?
ʼurū-/ʼuru- <- какой-то диалект <- *w(i?)rwu- -> ханаанский диалект -> yǝrû-