Мы должны затопить корабль "Х", потому что это такой корабль, который нельзя (,) чтобы захватил враг.
Можно ли так вообще сказать? Вот ниже написано то же самое, переставляем "такой корабль" вперед и добавляем слово "который". Смущает, понятное дело "который нельзя".
Мы должны затопить корабль "Х". Нельзя, чтобы враг захватил такой корабль.
Мы должны затопить (корабль) "Х" потому, что это такой корабль, который нельзя отдавать врагу.
Цитата: cdr от августа 4, 2018, 07:53это такой корабль, который нельзя, чтобы захватил враг
Интересно, что в разговорном украинском мы так очень часто говорим. В литературном как, не знаю, думаю, что нельзя, разве что в поэзии.
В разговорном русском такого тоже полно. А вот в письменный такое лучше не совать.
И запятая там точно нужна? Я скорее склоняюсь к тому, что нужна, но не уверен. Хотя если вся конструкция неприемлема, то и о пунктуации говорить смысла нет.
Цитата: Bhudh от августа 4, 2018, 13:01В разговорном русском такого тоже полно. А вот в письменный такое лучше не совать.
Вообще-то, разговорный, как правило, более короткий и простой, такие длинные предложения ему, вроде, несвойственны. Можно, в принципе, убрать словосочетание "это такой корабль, который ", и добавить "его" - будет самое то: "Мы должны затопить корабль "Х", потому что нельзя, чтобы его захватил враг/чтобы он достался врагу".
Цитата: Rafiki от августа 5, 2018, 01:32Вообще-то, разговорный, как правило, более короткий и простой, такие длинные предложения ему, вроде, несвойственны.
Это как у кого получится. Часто говорим просто, да, но коротко — для это нужно специально стараться, что неприсуще нам в разговорном языке.
Цитата: cdr от августа 4, 2018, 17:01
И запятая там точно нужна? Я скорее склоняюсь к тому, что нужна, но не уверен. Хотя если вся конструкция неприемлема, то и о пунктуации говорить смысла нет.
В литературном языке - однозначно неприемлема.
Слишком много подчинённых предложений здесь. Как минимум одно убрать - будет нормально. И не обязательно разделять предложение на два - это скучно.