Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Swet_lana от июля 27, 2018, 11:09

Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Swet_lana от июля 27, 2018, 11:09
Попала мені в руки книга "Моя сім"я та інші звірі" Джеральда Даррелла 1989 року видання. Дочитала до 9 сторінки, а там...

Велика сулія з мастилом... слоїк від джему... острів зі шляркою піни внизу (на одній сторінці зразу три незнайомих слова!). Увечері полінилась лізти в інтернет, щоб подивитись, що воно таке. Зараз поглянула - сулія та слоїк - це банки,  а шлярка - це оборка. Я ніколи раніше не зустрічала цих слів. Невже я так погано знаю українську мову?
Це слова загальновживані чи застарілі?
Вони загальноукраїнські чи західноукраїнські?
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Sandar от июля 27, 2018, 12:22
Сулія мабуть Центру не чуже, а слоїк мабуть лише галицьке слово (не без того мабуть шоб зустрічатись десь на Поділлі чи Волині, ну не знаю). Шлярка, оборка... не знаю таких слів.
Та не журіться Ви так :) Добре Ви знаєте українську :)
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Zavada от июля 27, 2018, 13:20
З одного боку, в академічному словнику (можливо, там Ви й дивилися) нема приміток до слова «слоїк». З іншого, там же наводиться цитата — «На Полтавщині банку іноді називають слоїком» (Полтавсько-київський діалект.., 1954, 123).

http://sum.in.ua/s/slojik

До слова «сулія» там також нема приміток.

Цитата: Сергій Грабовський от
Ви навряд чи зустрінете у Центральній Україні молодшу за 60 років селянку, яка вживає слово "слоїк".
https://www.pravda.com.ua/articles/2010/07/23/5240196/view_print/

Слово «шлярка» (на відміну від двох інших) вперше бачу.

Цитата: Sandar от июля 27, 2018, 12:22
оборка... не знаю такого слова

Дивно...


Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Sandar от июля 27, 2018, 13:35
Цитата: Zavada от июля 27, 2018, 13:20З одного боку, в академічному словнику (можливо, там Ви й дивилися) нема приміток до слова «слоїк». З іншого, там же наводиться цитата — «На Полтавщині банку іноді називають слоїком» (Полтавсько-київський діалект.., 1954, 123).
Думаю, так з багатьма словами. Обиватель може подумати, шо перед ним шось галицьке (західне), а насправді це слово ше п'ятдесят-сто років назад вживалось в його регіоні.
Ну, таким чином слова дійсно стають суто галицькими (бувши перед тим загальноукраїнськими).
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: DarkMax2 от июля 27, 2018, 13:51
Цитата: Swet_lana от июля 27, 2018, 11:09
Попала мені в руки книга "Моя сім"я та інші звірі" Джеральда Даррелла 1989 року видання. Дочитала до 9 сторінки, а там...

Велика сулія з мастилом... слоїк від джему... острів зі шляркою піни внизу (на одній сторінці зразу три незнайомих слова!). Увечері полінилась лізти в інтернет, щоб подивитись, що воно таке. Зараз поглянула - сулія та слоїк - це банки,  а шлярка - це оборка. Я ніколи раніше не зустрічала цих слів. Невже я так погано знаю українську мову?
Це слова загальновживані чи застарілі?
Вони загальноукраїнські чи західноукраїнські?
шлярка - точно щось західне, :-) полонізм?
Сулія - дикий архаїзм козацької доби, та це слово хоч з худліту згадати можна.
(https://images.ua.prom.st/940842552_w800_h640_suliya.jpg)
Слоїк - ніколи не чув. Тепер знатиму. Це банка "суворо" циліндричної форми, флакон.
(http://img.vikna.if.ua/files_2016/n/banka.jpg)
СЛО́ЇК, а, чол. Висока посудина із скла, глини, фаянсу і т. ін. майже циліндричної форми з трохи звуженою верхньою частиною; скляна, глиняна або фаянсова банка. На верхніх поличках знаходжу в слоїках саго і макарони, сушені груші й халву у круглих дерев'яних коробках (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 263); Марта Гаврилівна принесла термос з гарячим, настояним на липовому цвіті чаєм, слоїк меду (Василь Козаченко, Сальвія, 1959, 222); На Полтавщині банку іноді називають слоїком (Полтавсько-київський діалект.., 1954, 123);
//  Флакон, у якому тримають ліки, помаду і т. ін. Вздовж стін стояли засклені шафи з усякими слоїками, ретортами та блискучими інструментами, звідусіль гостро пахло медикаментами (Петро Козланюк, Мандрівники, 1946, 31); Вона спиртом із слоїка помила руки і зразу ж підступила до нього, відкотила розрізаний рукав гімнастьорки і стала розбинтовувати руку (Андрій Головко, А. Гармаш, 1954, 325).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 374.
СУЛІ́Я́, ії, жін. Велика пляшка; бутель. У.. суліях, пляшках леліють ласкаво та втішно і старки, й наливки, і заморські вина (Михайло Старицький, Облога.., 1961, 23); На вулиці за хвірткою спинилося двоє перехожих — селянин у брилі і селянка з порожньою сулією з-під молока (Юрій Смолич, II, 1958, 9);  * Образно. — Оті п'ять автоматів я з кров'ю відриваю, — пожартував старшина.. — Кров'ю не вихваляйся, є вона і в наших жилах, — відказав Мироненко. — Лити її нам в одну сулію (Сава Голованівський, Тополя.., 1965, 163).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 833.
ШЛЯ́РКА, и, жін. Те саме, що оборка. Вузькі груди [панночки] прикриті були рясними і пишними шлярками (Леся Українка, III, 1952, 601); Підібрала [Уляна] ще густі чорні коси за вуха, ..розправила білого з шляркою І фартуха на колінах (Василь Кучер, Трудна любов, 1960, 29);  * У порівняннях. — Гляньте! Гляньте! — рука сама злетіла вгору, показуючи на юрбу, що барвистою шляркою перетинала Крутогорську вулицю (Микола Ю. Тарновський, День.., 1963, 10).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 493.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Zavada от июля 27, 2018, 14:27
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2018, 13:51
шлярка - точно щось західне, :-) полонізм?

Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2018, 13:51
Слово  шлярка походить від слова  шляра «оборка, «облямівка, кайма» – запозичене з німецької мови за посередництвом польської.

(Google)  (https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwjQ3LLalb_cAhWLxaYKHepcBn4QFjAAegQIABAC&url=https%3A%2F%2Fjournal.kdpu.edu.ua%2Ffilstd%2Farticle%2Fdownload%2F548%2F545%2F&usg=AOvVaw1LauDfC9HE2vYa1q7rPQk8)
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от июля 28, 2018, 16:30
Сулія - східноукраїнське з дитинства. Тільки схоже не під мастило. Слоїк - невістчине, із Запорожчини. Шлярка точно не з наших країв - від людей не чув. А точніше - суто професійне.
Отже, не всім знати!
Я в підлітковому віці на букарі чистив істиком лемех від налиплої землі і ніжку лемеха від трави та ще тягав букарем резки. Це коли орють та скирти ставлять.
Не бачу причин посипати голову попелом.
У косарів бабка, коваль на підкові ладує штолі та клепає ухналі, мамі не подобалась осуга на воді з перунівського колодязя, сваха переймалися осовищем їхньої корови.
Це невичерпне лексичне джерело нашої мови! І це б наперед!
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Lodur от июля 28, 2018, 19:43
Цитата: oveka от июля 28, 2018, 16:30Сулія - східноукраїнське з дитинства. Тільки схоже не під мастило. Слоїк - невістчине, із Запорожчини.
Так-то воно так... мабуть. Та десь ті слова позагубилися. Не можу сказати, що ніколи не чув, але довго "нишпорив по горищу", щоб спам'ятати, що воно таке.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Swet_lana от июля 28, 2018, 21:30
Ще трохи почитала цю книжку. Все-таки треба читати її з словником.

Брунатна патериця з оливи (посох)
патик (палиця)

Зупинилась на фразі розвивати його зацікавлення. А чи можна так казати? Може, ліпше розвивати його захоплення?
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от июля 28, 2018, 22:36
Патериця - це серйозно.
Патик - це не палиця. Палиця в руку, пакіл - для припинання кіз тощо, патик - щось невеличке. Більше за шпичку.
Зацікавлення - це зацікавлення, а захоплення - це захоплення. Зацікавлення розвивати можна, а захоплення - навряд чи. Та й розвивати в якому значенні?
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: DarkMax2 от июля 28, 2018, 22:37
Цитата: oveka от июля 28, 2018, 22:36
Патериця - це серйозно
Ну, слово не таке вже невідоме.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от июля 28, 2018, 22:45
У звичайної людини - ціпок чи коцюба. А до патериці треба чин.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Swet_lana от июля 29, 2018, 00:42
Цитата: oveka от июля 28, 2018, 22:36
Патериця - це серйозно.
Патик - це не палиця. Палиця в руку, пакіл - для припинання кіз тощо, патик - щось невеличке. Більше за шпичку.
Зацікавлення - це зацікавлення, а захоплення - це захоплення. Зацікавлення розвивати можна, а захоплення - навряд чи. Та й розвивати в якому значенні?

Всипати патиків кому — побити кого-небудь палкою.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от июля 29, 2018, 09:04
Дати патиком.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Sandar от июля 29, 2018, 10:32
oveka, патичок це шось невеличке (як паличка), а патик це палиця.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Swet_lana от июля 29, 2018, 10:51
До речі, знайшла в інтернеті російський переклад повісті. Там слову "шлярка" відповідає "бахрома"
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от июля 29, 2018, 12:25
З того, що чув - палка достатньо важка і довга, патик менший і не важкий (але ще замашний), патичком Ви можете підпирати хатні квіти.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Zavada от сентября 3, 2018, 13:34
Слово "тиньк" — загальновживане?
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от сентября 3, 2018, 19:21
На Сході не чув серед людей.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Sandar от сентября 3, 2018, 20:43
Тиньк, тинькувати... Мабуть, це вже радше слово поколінь, що відходять. От як сучасні строітілі кажуть? Штукатурка, штукатурити? І не тільки строітілі.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: DarkMax2 от сентября 3, 2018, 20:48
Цитата: Zavada от сентября  3, 2018, 13:34
Слово "тиньк" — загальновживане?
Без позначок.
ЦитироватьТИНЬК, у, чол. Розчин вапна, змішаного з піском, яким покривають поверхню стін, стелі тощо; штукатурка. В кімнаті пахло вогким вапном. Тиньк висихав надто повільно через таку ранню мокру осінь (Олександр Копиленко, Вибр., 1948, 82); У світлій, сонячній.. і просторій залі для засідань, де пахло вогкістю і свіжим тиньком, зібралися видатні інженери, начальники робіт.., найліпші знавці гідротехнічних споруд (Гордій Коцюба, Нові береги, 1959, 28);
//  Затверділий шар такого розчину на стінах, стелі або який обсипався, обвалився. Зі стін руїни з галасом знялось вороння, а всередину з лоскотом посипались тиньк і цегла (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 7); Андрій виламує прутинку з дерева, що взялось рости з-під купи тиньку й цегли (Юрій Яновський, IV, 1959, 14).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 115.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от сентября 3, 2018, 22:57
штукатурити, тинькувати, валькувати, шарувати, личкувати, мазати, шпарувати, шарувати та инче
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: From_Odessa от сентября 3, 2018, 23:13
Цитата: Swet_lana от июля 27, 2018, 11:09
. Я ніколи раніше не зустрічала цих слів. Невже я так погано знаю українську мову?
Я теж не пам'ятаю, щоб зустрiчав такi слова.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Sandar от сентября 4, 2018, 12:43
Ше є слово «тиньковка».
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: oveka от сентября 4, 2018, 20:52
Цитата: Sandar от июля 29, 2018, 10:32
oveka, патичок це шось невеличке (як паличка), а патик це палиця.

Ой чия ж то дівчинонька
Така пелехата
Затовкала в ***** патик
І лякає тата.


Патик на палицю не тягне.
Название: Слоїки та шлярки
Отправлено: Swet_lana от сентября 4, 2018, 22:33
Я чула слово тиньк 1 раз. Це було в соборі Софії Київської. Екскурсовод розповідав про будівництво храму.