їжа/їдло/їсти/їдальня
Цікава етимологія слів, пошукав по етимологічних словниках, здається треба шукати в прасловянській але і там не знайшов...
цікаве слово "їдло" - напевно не дуже давнє запозичення, бо ж мало би бути "їло" (через перехід *dl>l)
Може ідло новотвір від їдальня?
їсти < *jěsti < *jědti
їжа < *jědja
їдло < *jědъlo
Тут основа *jěd- < *ēd-
Тому -d- тут частина основи, а не суфіксу *-dl-
Порівняйте *sedъlo і осн. *sed-
Ну тобто *dl>l ще до падіння редукованих....
А давня основа це jěd для всіх слів...
Порівняйте
*my-ti : *my-dl-o > мило
*or-ti : *or-dl-o > *orlo > рало
-дл- там і -дл- тут мають різні походження.
Основа ж *ēd-, де ē > [ять], перед яким розвився протетичний [j].
5park, Ви які книжки читали?, що так добре орієнтуєтеся в прасловянській?
А між іншим чому *or-ti не стало "рати", а стало "горати"?
Ой, там не *or-ti, а *or-a-ti має бути, звичайно. Записався вкінець.
Цікаво, як пояснити тоді сало < *sadlo, пов'язуючи його з садити? Адже, здається, мало б бути *sadъlo (*sadьlo) в псл. за аналогією з прикладами вище. І звідки тут суфікс знаряддя дії -dl-?
Цитата: 5park от декабря 9, 2007, 13:58
Цікаво, як пояснити тоді сало < *sadlo, пов'язуючи його з садити? Адже, здається, мало б бути *sadъlo (*sadьlo) в псл. за аналогією з прикладами вище. І звідки тут суфікс знаряддя дії -dl-?
В етимологічному словникові: "Те що сідає на мясо", але якщо знаряддя то малоб бути "те чим садять", може "те чим садять мясо на щось":(
Я переглянув свою позицію:
їдло, скоріше за все, запозичення з польської, адже "єр" в *jědъlo - навряд чи можливий (як і праслов'янський характер самого слова, бо ж були і *jědъ, і *jěd-ā, і *jěd-j-ā, і навіть *sъnědъ з *sъn-ědātī);
*sedъlo (*sedьlo) краще не виводити напряму з сидіти, зважаючи на гальск. -sedlon, англос. sadol, д.-в.-н. satul, satal (з *sotlo-, *sodtlo, - за Фасмером);
*-dl- в слові сало не має відношення до суфіксу знаряддя дії, бо етимологічно було *sad-l-o (основа + суфікс + тематична голосна).
А нема в польській мові такого слова "їдло" (я не знайшов) за те є в словацькій jedlo.
Одрук вище: не *sъnědъ, а *sъnědь має бути.
В словацькій мові це слово просто загальновживане. На відміну від української, де воно є просторіччям. В польській воно теж є - зробив запит по пошуковику.
Втім, згадав про мітлу (*metьla) і побачив, що *jědъlo (чи *jědьlo) в принципі можливе. Проте мені не зовсім ясно, звідки там редуковані. Можливо, варто говорити не про суфікс -l-, а про суфікс -ьl- чи -ъl-? Інший варіант - додавання суфікса не до основ *met-, *jěd- (*ēd-), а до іменників *metь та *jědъ, при тому, що останній означає отруту, але цей варіант химерний. Який має бути розв'язок, якщо застосувати лезо Оккама?
А ще не забувайте про житло та світло :)
А ще в словацькій potrava у нас також "страва" є і "отрава", так виходить шо може і "яд" одного кореня з "їдло":)
Напевно, що одного.
яд < *jadъ < jědъ, бо звичайною була зміна [ѣ] на [а] на початку слова після утворення протетичного [j].
Порівняйте також яства, ялинка (від яль).
...Хоча Фасмер пише:
Другие ученые считают исходным *oid- и сравнивают это слово с греч. οι̃δος "опухоль", οι̉δάω "распухаю", др.-исл. eitr ср. р. "яд, гнев", д.-в.-н. eitar "гной", лтш. idra "гнилая сердцевина дерева".
Тоді *oidъ > *ědъ > *jědъ > яд.
В українській є ще діал. їд, їдь. ЕСУМ пов'язує їх все ж таки з їсти.