ЦитироватьХЭЗ-БИН [англ. has been - букв. был] - тот, кто уже миновал вершину своей популярности, славы, творческих возможностей; лицо (особенно звезда эстрады, кино, спорта и т. п.), которое было знаменитым, богатым и т. д., но теперь уже не имеет этих качеств.
Словарь иностранных слов. - Комлев Н.Г., 2006.
Где автор словаря его выдрал?
ЦитироватьСобрали в студию одних хэз-бинов и давай слезами умываться, вспоминая прошлое...
Дьяков А.И. Словарь англицизмов русского языка (http://anglicismdictionary.dishman.ru/Kh)
Никогда не видел такую дичь.
Хунвэйбинов знаю, хэзбинов не знаю
Lingvo12:
has(-)been
['hæzbi:n]
сущ.; разг.
1) человек, утративший прежнее положение, способности, красоту
2) что-то поблёкшее, утратившее прежние качества
В русскоязычном интернете попадается много окказиональных англицизмов. При двуязычии это обычная ситуация, и в будущем такого будет еще больше. Записывать каждое такое слово в словарь - это конечно не имеет смысла.
Цитата: Solowhoff от июня 8, 2018, 15:37
Хунвэйбинов знаю, хэзбинов не знаю
Они живут по разные стороны Хибин.
Цитата: alant от июня 8, 2018, 22:54
Цитата: Solowhoff от июня 8, 2018, 15:37
Хунвэйбинов знаю, хэзбинов не знаю
Они живут по разные стороны Хибин.
Главное — не путать первых с цзофанями :smoke:
Не встречал, звучит интересно )))
В русском не встречал, в английском компьютерном жаргоне попадалось в смысле "неподдерживаемая или полностью устаревшая система".