Сегодня возник вопрос о происхождении имени Сидор.
Кто что знает - поделитесь пожалуйста ... :)
Пока как вариант напрашивается только имя Theodor - Теодор, Федор, Сидор ...
Из Исидор – "дар Исиды" по-гречески.
Так Сидор же вроде не греческое?
Сидор - не греческое, а русское. А происхождение у него греческое .от имени Исидор.
Цитата: Juggernaut от ноября 28, 2007, 14:34
Сидор - не греческое, а русское. А происхождение у него греческое .от имени Исидор.
спасибо. :)
вот только вопрос - на основании чего сделаны такие выводы?
На основании святцев, а что?
Цитата: Juggernaut от ноября 28, 2007, 14:54
На основании святцев, а что?
Вопрос - на чем основаны святцы? Ведь простой народ переиначивая греческие имена, в святцы не смотрел.... Еще один вопрос - при чем дар Изиды к христианской церкви? Может скорее дар Исы (Исуса)?
Большинство имен в святцах были в хождении задолго до христианства.
На чём основаны святцы - не знаю, видимо. на обычном наблюдении за переиначиванием иностранных имен простым народом. :))))
они в своем роде кодифицируют.
Цитата: Juggernaut от ноября 28, 2007, 16:14
Большинство имен в святцах были в хождении задолго до христианства.
На чём основаны святцы - не знаю, видимо. на обычном наблюдении за переиначиванием иностранных имен простым народом. :))))
они в своем роде кодифицируют.
скажите, вы как считаете - имя Сидор переиначили из Исидора - до или после принятия христианства на Руси?
Да, да, Исса. Именно так греки называли Иисуса. :D
еще не факт что имя греческо ..
По-арабски "дар" не будет "дорo".
Кроме того, в арабском другой порядок слов. По-арабски было бы [дар] Исса.
Цитата: sknente от ноября 28, 2007, 17:39
По-арабски "дар" не будет "дорo".
Кроме того, в арабском другой порядок слов. По-арабски было бы [дар] Исса.
а на персидском? или на византийском суржике?
Цитата: znatok от ноября 28, 2007, 16:37
Цитата: Juggernaut от ноября 28, 2007, 16:14
Большинство имен в святцах были в хождении задолго до христианства.
На чём основаны святцы - не знаю, видимо. на обычном наблюдении за переиначиванием иностранных имен простым народом. :))))
они в своем роде кодифицируют.
скажите, вы как считаете - имя Сидор переиначили из Исидора - до или после принятия христианства на Руси?
после, естественно. до принятия христианства этим именем русских не называли.
Цитата: sknente от ноября 28, 2007, 17:28
Да, да, Исса. Именно так греки называли Иисуса. :D
Греки так никогда Христа не называли. Его греческое имя было Иэсус, в византийском произношении Иисус.
Иса - это его арабское имя, переделанное из сирийского Иша (с айином в начале).
"Вопрос - на чем основаны святцы? Ведь простой народ переиначивая греческие имена, в святцы не смотрел..."
Имя ребенку в христианские времена давал священник. Простой народ либо добавлял свое дохристианское имя, либо - гораздо чаще - приспосабливал христианское имя к своей фонетике. Так еврейское Йоханан превратилось в греческое Иоанн(ес), а затев в русское Иван, французское Жан, английское Джон.
Греческое Георгий (земледелец) превратилось в русском в Егорий, Егор, а также в Юрий.
Цитата: Baruch от ноября 29, 2007, 10:56
..Имя ребенку в христианские времена давал священник. ..
A священник обычно смотрел в календарь. Если на дворе было 14-ое мая или 4-ое февраля, то при крещении ребенка могли бы назвать Сидором.
Сидор и Исидор на Беларуси одно имя. Мой прадед в метриках 19 века записан то Иссидором, то Сидором или Исидором. А Теодор это Федор. По тем же метрикам.
Цитата: A1enushka от мая 22, 2009, 09:49
Сидор и Исидор на Беларуси одно имя. Мой прадед в метриках 19 века записан то Иссидором, то Сидором или Исидором. А Теодор это Федор. По тем же метрикам.
Надо же!
Сидор - это от Исидор.
И что интересно, имя Айседора, Изадора, женское. Есенин Айседору Дункан называл Сидора.
Хотя это же неправильно, Айседора Дункан! Тогда уж или Айседора ДАнкан, или Изадора ДункАн! Одно как по правилам английского прочтения, другое по традиционной передаче написания!
Драгана, что за бред?
Цитата: Hworost от мая 23, 2009, 12:33
Драгана, что за бред?
Насчет чего бред? Есенин действительно называл свою жену Сидора, читала.
Или насчет сочетания? Писалось же Isadora Dunkan, или как?
Мой дед был Исидорович. Интересно как прадеда звали? :)
Nekto, выше уже говорили: по церковному - Исидор, а "дома" - Сидор.
Нашёл в специализированном сайте интернета такую информацию:
Исидор, от греческого - 'слуга богини Изиды'
P.S.
В контексте Исидор
Как бы вы перевели Теодор?
У меня получается
Те+адор = тебя+люблю
Вообще-то Тео+дор. Тео это от Теос - бог. В современном виде Феодор.
Спасибо!
Я не знал.
P.S.
И в Исидор и в Теодор - присутствует Бог - получается.
P.S. - 2
Нашёл в латинском и Odor - Запах
Дополнительная информация
4 апреля - День святого Исидора, которого Ватикан официально объявил покровителем Интернета и компьютеров.
Католический cвятой Исидор, епископ Севильский (560-636), получил известность благодаря любви к наукам. Происходил он из семьи знатного римлянина и дочери вестготского короля, в юности получил блестящее риторическое образование. В 30 лет, после смерти старшего брата Леандра, наследовал епископскую кафедру в испанском городе Севилье.
Епископ Исидор был одним из самых плодовитых писателей раннего Средневековья. Ему принадлежит несколько десятков сочинений, среди которых исторические произведения "История королей готов, вандалов и свевов", "О рождении и смерти отцов", "О сиятельных мужах"; трактаты естественнонаучного характера "О порядке творений", "О природе вещей"; назидательные сборники "Сентенции", "Синонимы", "Некоторые аллегории Священного писания", "Книга чисел", церковные и монастырские правила, обширная переписка с современниками.
Короче:
Исидор из древнегреческого Ἰσίδωρος, и означает дар Изиды.
Теодор (Феодор) из древнегреческого Θεοδωρος, и означает дар Божий.
Лукас
помогите узнать -Дор в греческом что озночает (Исидор, Теодор).
Спасибо!
Дорос (дор) с древнегреческого означает «дар».
Цитата: Драгана от мая 23, 2009, 19:33
Isadora Dunkan
Ыы.
Пишется Isadora Duncan.
В английском имя Isadora произносится «Изадора».