Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: gruja от ноября 24, 2007, 14:18

Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: gruja от ноября 24, 2007, 14:18
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Балканские_горыБалка́нские го́ры (болг. Ста́ра-Планина́, также Балка́н; тур. Ходжа-Балкан, Hoca Balkan)

Как переводится вышеприведенное турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Lugat от ноября 24, 2007, 15:05
Цитата: gruja от ноября 24, 2007, 14:18
Как переводится вышеприведенное турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
hóca 1) ходжа, духовное лицо hócaya okutmuşlar — [его] водили для исцеления к ходже / мулле
2) учитель, преподаватель
3) духовное лицо, получившее образование в медресе
4) ходжа (обращение к учителю)
5) наставник, советчик

(Турецко-русский словарь для Lingvo 12)
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: gruja от ноября 24, 2007, 18:42

Спасибо
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Драгана от ноября 24, 2007, 18:44
А что значит по-турецки яврум?
Название: Ynt: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Dana от ноября 24, 2007, 18:54
Цитата: "Драгана" от
А что значит по-турецки яврум?
По-русски сложно перевести. Это означает нечто типа "my darling"
Yavrum — притяжательная форма 1-го лица от yavru "дитя, дитёныш"
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Драгана от ноября 24, 2007, 19:00
А bin - я, sin - ты?

и что такое ашка?
Название: Ynt: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Dana от ноября 24, 2007, 19:03
Цитата: "Драгана" от
А bin - я, sin - ты?
Не совсем. Я — ben, ты — sen.

Цитата: "Драгана" от
и что такое ашка?
ашк (aşk) — любовь
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Драгана от ноября 24, 2007, 19:22
Значит, правильно поняла про ашка. А те формы были в оригинале bine, sine - меня, тебя.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Драгана от ноября 24, 2007, 22:41
А алданмыш-по переводу и контексту парень,но слово странное.Алдан-как золото.
Название: Re: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Refat от ноября 25, 2007, 11:36
aldanmış - обманутый (aldanmak - обманываться)

aşka - это aşk в дательном падеже, то есть aşka=любви (кому? чему?)

bine, sine - тут что-то полутурецкое, полутатарское )) там должно быть beni, seni
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Драгана от ноября 26, 2007, 09:17
Значит,там где парень обманул девушку,понятно.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: christo_tamarin от ноября 26, 2007, 11:12
Цитата: gruja от ноября 24, 2007, 14:18
Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Балканские_горыБалка́нские го́ры (болг. Ста́ра-Планина́, также Балка́н; тур. Ходжа-Балкан, Hoca Balkan)

Как переводится вышеприведенное турецкое слово "Ходжа", "Носа"?

В русской Вики ошибка.

По турецки: Koca Balkan (Коджа-Балкан), что в переводе "Старый Балкан" или "Большой Балкан".

Болгарское "Стара планина" - калька турецкого Koca Balkan.

По-турецки и по-болгарски, словом Балкан можно обозначить любую гору.
Название: Ynt: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Dana от ноября 26, 2007, 11:24
Цитата: "christo_tamarin" от
По-турецки и по-болгарски, словом Балкан можно обозначить любую гору.
По-турецки далеко не любую.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Alessandro от декабря 2, 2007, 14:59
Балканабат - новое туркменское название Красноводска - это "горный город"?
Название: Ynt: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Dana от декабря 2, 2007, 15:16
Цитата: "Alessandro" от
Балканабат - новое туркменское название Красноводска - это "горный город"?

Балканабат ранее назывался Небит Даг (Nebit Dag)
Бывший Красноводск сейчас называется Туркменбаши.

А что касается названия Балканабат, я думаю это просто в честь велаята Балкан.
Насколько мне известно, в современном туркменском гора — это только dag.
Горный город был бы *Dagabat
Название: Ynt: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Alessandro от декабря 2, 2007, 15:23
Цитата: Dana от декабря  2, 2007, 15:16
Балканабат ранее назывался Небит Даг (Nebit Dag)
Бывший Красноводск сейчас называется Туркменбаши.
Да-да, ошибся. Прошу прощения.  :-[

Цитата: Dana от декабря  2, 2007, 15:16
А что касается названия Балканабат, я думаю это просто в честь велаята Балкан.
А велаят так в честь чего назвали, не знаете? Раньше-то ведь он был Красноводской областью.
Название: Ynt: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Dana от декабря 2, 2007, 15:52
Цитата: "Alessandro" от
А велаят так в честь чего назвали, не знаете? Раньше-то ведь он был Красноводской областью.
Там находятся Балханские горы, состоящие из двух массивов: Большой Балхан и Малый Балхан, по-туркменски Uly Balkan и Kiçi Balkan, соответственно.
Огузы словом balqan называли горы, поросшие лесом; это значение сохранилось в турецком, очевидно, и в туркменском тоже. Сейчас там никакого леса нет, но, очевидно, когда-то был...
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: AlefZet от декабря 26, 2007, 13:16
А разве "балкан" не Запад?
Название: Ynt: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Dana от декабря 27, 2007, 10:09
Цитата: "AlefZet" от
А разве "балкан" не Запад?
Мм.. Лично я не знаю тюркского языка, в котором "балкан" = Запад...
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: АКА от октября 24, 2008, 13:52
что значит это слово orospu
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Alessandro от октября 24, 2008, 13:55
Кхм... Проститутка.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Tobin Bannet от октября 24, 2008, 16:44
Распутница что ли?
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: olga_maximenko от октября 24, 2008, 17:45
Думаю, что да:
Orospu düşük ahlâklı bir kadındır (падшая женщина).
Также и "профессиональная".
Синоним - fahişe.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: olga_maximenko от октября 24, 2008, 17:49
Orospuluk, fahişelik - проституция.
Но orospu - более грубое слово.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: olga_maximenko от октября 24, 2008, 22:11
Также в переносном смысле orospuluk означает "обман".
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Terjime от июля 5, 2009, 17:47
Велаят Балкан может называться так потому что на его территории много небольших гор.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Anwar от июля 6, 2009, 06:59
Цитата: Lugat от ноября 24, 2007, 15:05
Цитата: gruja от ноября 24, 2007, 14:18
Как переводится вышеприведенное турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
hóca 1) ходжа, духовное лицо hócaya okutmuşlar — [его] водили для исцеления к ходже / мулле
2) учитель, преподаватель
3) духовное лицо, получившее образование в медресе
4) ходжа (обращение к учителю)
5) наставник, советчик

(Турецко-русский словарь для Lingvo 12)
Арабизм.
Hoca Balkan - Большой(главный) Балкан

Цитата: Драгана от ноября 24, 2007, 18:44
А что значит по-турецки яврум?
Соответствует слову "ярым".
Неужели вам никто так не говорил?

Цитата: Драгана от ноября 24, 2007, 19:00
А bin - я, sin - ты?

и что такое ашка?
Арабизм. Скорее, не "любовь", а - "влюбленный".
Вспомним слово "ашуг".

Цитата: olga_maximenko от октября 24, 2008, 17:45
Думаю, что да:
Orospu düşük ahlâklı bir kadındır (падшая женщина).
Также и "профессиональная".
Синоним - fahişe.
fahişe – арабизм

Цитата: Terjime от июля  5, 2009, 17:47
Велаят Балкан может называться так потому что на его территории много небольших гор.
Велаят – арабизм
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Anwar от июля 6, 2009, 07:04
Вопрос:
Что общего между "балкан" и "вулкан" ?
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: jvarg от июля 6, 2009, 07:56
Цитата: olga_maximenko от октября 24, 2008, 17:45
Orospu düşük ahlâklı bir kadındır (падшая женщина).
Также и "профессиональная".
Синоним - fahişe.

А "джаляб" тогда что?
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Anwar от июля 6, 2009, 09:05
Я знаю только как в татарском:

Җәлеб(араб.) - 1. привлекать к себе
Җәлеп итү - привлекать, вовлекать

Сравните со словами: "жалоба, разжалобить"
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Alessandro от июля 6, 2009, 13:25
Цитата: Anwar от июля  6, 2009, 06:59Арабизм.
Фарсизм. خواجه

Цитата: Anwar от июля  6, 2009, 06:59
Цитата: Драгана от ноября 24, 2007, 18:44
А что значит по-турецки яврум?
Соответствует слову "ярым".
Неужели вам никто так не говорил?
:o
yarım - половина, yavrum (yavru+m) - моё дитя

Цитата: Anwar от июля  6, 2009, 06:59
Цитата: Драгана от ноября 24, 2007, 19:00
и что такое ашка?
Арабизм. Скорее, не "любовь", а - "влюбленный".
aşk по-турецки любовь. Без вариантов. âşık - влюблённый.
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Anwar от июля 7, 2009, 00:56
Цитата: Alessandro от июля  6, 2009, 13:25
Цитата: Anwar от июля  6, 2009, 06:59Арабизм.
Фарсизм. خواجه

Цитата: Anwar от июля  6, 2009, 06:59
Цитата: Драгана от ноября 24, 2007, 18:44
А что значит по-турецки яврум?
Соответствует слову "ярым".
Неужели вам никто так не говорил?
:o
yarım - половина, yavrum (yavru+m) - моё дитя

Цитата: Anwar от июля  6, 2009, 06:59
Цитата: Драгана от ноября 24, 2007, 19:00
и что такое ашка?
Арабизм. Скорее, не "любовь", а - "влюбленный".
aşk по-турецки любовь. Без вариантов. âşık - влюблённый.
Alessandro!
Сезне чын күңелдән кочаклап тәбрикләргә була.
"Ярым" и "ярым" - просто фонетическое совпадение.

1. Яр - любимый
Ярым - любимый мой
Яратам, сөям - люблю

2. Ярым - половина
Бер ярым - полтора

3. Мин сиңа (г)ашыйк булдым - я в тебя влюбился(лась)
Мин аны (г)ашыйк иттем - я его очаровал(а)
Ашуг - испонитель любовных песень от "(г)ыйшык"
(Г)ыйшык - любовь
Название: Как переводится турецкое слово "Ходжа", "Носа"?
Отправлено: Anwar от июля 7, 2009, 02:23
Ярлы - бедный
Ярлылык – бедность

Яр – громкое объявление
Ярлык - приказ
Яралаш – беспорядок, неразбериха, ералаш
Ярсу – разъяриться, ярость, яростный, ярый
Ярыш – соревнование

Яра – рана, шрам
Яралгы , яралыш– зародыш, яровые
Ярчык – осколок
Яры – перепонка
Ярылу – раскалываться, лопаться
Ярык – трещина, овраг, ярок, яруг, яруга(укр.)
Көн ярыгы – дневной свет
Таң ярыгы – очень рано
Ярты төн – полночь
Ярык төн – лунная ночь, полночь

Ярым, ярты, ярка - половинка
Ярты - поллитра
Ярканат – летучая мышь
Яру – расколоть, окучивать(картошку), разрезать, отлупить, распускать(цветы), резать(ухо)
Ярты-йорты – с грехом пополам
Ярма – крупа

Яр – берег, ров, канава, река
Яр карлыгачы – береговая ласточка, стриж

Ярату -1. любить 2. подгонять, подбирать 3. создавать, творить
Ярашу – сосватать невесту
Ярар , ярый – ладно, да, хорошо

Җар – разг. от "яр"
География:
Кысылджар, Кокджар, Ярлу, Ярлык, Черноярск, Красноярск, Жар басхан, Зарла, Джар-Башы-Кулак, Джар-Тала-Кулак